I expect a fair contest, no biting, no kicking. |
Нам нужен честный бой - не кусаться и не пинаться. |
I've heard you're a fair boss and a decent guy. |
Я слышал, что вы - честный начальник и хороший человек. |
Whatever you want to do, just at least give her a fair fight. |
Делайте что хотите, просто дайте ей хотя бы шанс на честный бой. |
It was a fair trial, a well-publicized trial. |
Это был честный, хорошо освещенный суд. |
He's not even trying to make it look like a fair fight anymore. |
Он даже не пытается придать этому соревнованию честный вид. |
He is the most fair and honorable man I know. |
Он самый честный и достойный человек из всех кого я знаю. |
Well, that's not really a fair question coming from a pro who regularly shoots a 61. |
Ну, не совсем честный вопрос от профи, который регулярно набирает 61 удар. |
I'll talk to her husband, he's a fair man. |
Я поговорю с её мужем, он честный человек. |
Well, it was a fair fight. |
Ну, это был честный бой. |
I don't think any fair analysis of our exchange would conclude that, but... nice try. |
Я не думаю, что честный анализ нашего обмена может заключить это, но... отличная попытка. |
This fair town has treated me kindly. |
Этот честный город с добром относился ко мне. |
See, me... l believe in a fair fight. |
Видишь ли, я верю в честный бой. |
All I know about him is that he's fair. |
Я знаю о нем только то, что он честный. |
The problem is it turns out it only blocks one network... the most fair and balanced one. |
Дело в том, оказалось, что она блокирует только один канал, самый честный и непредвзятый. |
We have a fair way of doing it. |
Но у нас есть честный способ решения этого вопроса. |
It's not a fair fight if only one of us is drunk. |
Это не честный бой, если только один из нас пьян. |
India has always maintained that we need an equitable, a fair and just balance between the Security Council and the General Assembly. |
Индия всегда утверждала, что нам нужен равноправный, честный и справедливый баланс полномочий между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей. |
Just for the record, your brother is not exactly a fair arbitrator. |
Для справки, твой брат не самый честный судья. |
I hear you're a fair man. |
Я слышал, вы честный человек. |
It's going to be a fair fight on equal terms. |
Это будет честный бой на равных. |
We maintain a truly fair, transparent, and secure gaming environment and build long-lasting relationships with our players. |
Мы поддерживаем по-настоящему честный, открытый и безопасный игровой климат и строим долгосрочные отношения с нашими игроками. |
That don't look like a fair fight. |
Это не похоже на честный бой. |
I know that you're fair and decent. |
Я знаю, что ты честный и порядочный. |
It's only fair we divide the proceeds. |
Единственный честный способ - это поделить деньги. |
I want a good, clean, fair fight. |
Мне нужен хороший, честный бой. |