Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Справедливый

Примеры в контексте "Fair - Справедливый"

Примеры: Fair - Справедливый
The most important is that fighter given a fair piece. Важно то, что получил справедливый кусок земли.
In exchange, the Dosi will receive a very fair trade package. В обмен досай получат очень справедливый торговый пакет.
The proposed policy guarantees officers the right to a fair hearing instead of automatically doling out money for... Предлагаемая политика гарантирует офицерам право на справедливый суд вместо того, чтобы автоматически отдавать деньги.
She'll get probation, and this time, he'll get a fair trial. Она получит условный срок, а он - справедливый суд на этот раз.
Master, this is not fair combat to pitch knight against bowman. Повелитель, это не справедливый бой, выставлять рыцаря против лучника.
I think that's a fair question. Я думаю, что это справедливый вопрос.
It's a fair question, Your Honor. Это справедливый вопрос, ваша честь.
Because I'd heard their commissioner was a fair and honest man who wanted the best for his department. Потому что мне говорили, что комиссар - справедливый и честный человек, который очень старается на благо своего департамента.
No, it's a fair question. Нет, это - справедливый вопрос.
By using a very fair and democratic process. Используя очень справедливый и демократический процесс.
Mercy, fair trial... these mean nothing to them. Милосердие, справедливый суд... для них это пустой звук.
I might, if you'd let him have a fair trial. Да, возможно, если бы вы обеспечили ему справедливый суд.
The legal provisions would ensure the fair naturalization procedures one would expect under the rule of law. Новые законодательные нормы позволят обеспечить справедливый порядок натурализации в соответствии с принципами верховенства права.
It commended the fair and credible character of the vote. Он высоко оценил справедливый и вызывающий доверие характер выборов.
A key element of this operational independence is a fair and neutral mechanism for the allocation of a budget for OIOS. Одним из ключевых элементов указанной оперативной независимости является справедливый и нейтральный механизм выделения бюджетных средств для УСВН.
Only with a fair international economic order could developing countries effectively undertake policies for their self-development or conduct economic reforms adapted to their national conditions. Только справедливый международный экономический порядок способен позволить развивающимся странам эффективно реализовывать программы в целях собственного развития или проводить экономические реформы, адаптированные к их национальным условиям.
A more prosperous and fair world would also be a more secure world. Более процветающий и справедливый мир будет также более безопасным миром.
Difficulties inherent in poverty are major factors in the denial of a fair access to justice. Основными факторами невозможности реализовать право на справедливый доступ к правосудию являются трудности, проистекающие из бедности.
The Uniting for Consensus proposal for Security Council reform is fair, constructive and pragmatic. Внесенное этой группой предложение в отношении реформы Совета Безопасности носит справедливый, конструктивный и реальный характер.
The historic elections for the Constituent Assembly were conducted in a peaceful, free and fair manner. Исторические выборы Учредительного собрания носили мирный, свободный и справедливый характер.
Human rights law strikes a fair balance between legitimate national security concerns and fundamental freedoms. Правовые нормы по правам человека устанавливают справедливый баланс между законными соображениями национальной безопасности и основными свободами.
Independent election observers declared elections to be largely free and fair Output types Независимые наблюдатели за процессом выборов объявили, что выборы в основном носили свободный и справедливый характер
As a recognised expert in this field, we strike a fair balance between the fundamental rights of individuals and public and business interests. В качестве признанного эксперта в своей области мы находим справедливый баланс между основными правами человека и публичными и деловыми интересами.
Principal Hastings is the strict but fair principal of Summer Cove High School. Директор Гастинкс - строгий, но справедливый директор школы Саммер Коув.
The fair success of Scratch the Surface allowed the band to tour worldwide. Справедливый успех альбома Scratch the Surface позволил группе гастролировать по всему миру.