Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Справедливо

Примеры в контексте "Fair - Справедливо"

Примеры: Fair - Справедливо
The action taken by the authorities concerned in these cases is fair and legal. Решение по этим делам, принятое компетентными органами, справедливо и законно.
This enables us to strike a fair balance between Member States' interests. Это позволяет нам справедливо и сбалансированно учитывать интересы всех государств-членов.
It is only fair for them to assume responsibilities beyond the borders of their profit. И было бы совершенно справедливо, если бы они брали на себя ответственность и в тех вопросах, которые не связаны с их прибылью.
Well, she called you guys first fair and square. Она первая назвала вас, все честно и справедливо.
Well, I, you know, I lost fair and square. Ну, я проиграла честно и справедливо.
However, it must be ensured that all referred cases are administered in a fair, impartial and even-handed manner. Однако надлежит обеспечивать, чтобы судопроизводство по всем передаваемым делам проводилось справедливо, объективно и беспристрастно.
This opportunity is not only fair, but is also critical for our development toward self-sustainability. Предоставление такой возможности не только справедливо - оно имеет исключительно важное значение с точки зрения нашего развития в направлении достижения самостоятельности.
I am nevertheless confident that the picture painted in this report is a fair representation of a complex reality. Тем не менее я уверен, что картина, нарисованная в настоящем докладе, справедливо отражает комплексную реальность.
That they have not been very successful would be a fair assessment. Было бы справедливо заметить, что они не были очень успешными.
Liberia would consider it only fair that the UNAMSIL mandate should also provide for its presence in Liberia to facilitate credible reporting. Либерия вполне справедливо считает, что мандат МООНСЛ должен также предусматривать ее присутствие в Либерии для содействия представлению достоверной информации.
It is a world where everyone lives in a clean environment with a fair distribution of the earth's resources. Это мир, где всех окружает чистая природная среда и справедливо распределяются природные ресурсы.
Sustainable development could be achieved by working together and sharing the responsibilities in a fair and equitable manner. Устойчивого развития можно добиться, если работать сообща, справедливо и равноправно распределяя ответственность.
All of them were peaceful, fair and democratic. Все эти мероприятия были проведены мирно, справедливо и демократично.
His delegation trusted that the issue would be resolved in a fair manner with full respect for human rights. Его делегация верит, что вопрос будет разрешен справедливо в условиях полного соблюдения прав человека.
It also reaffirmed that all human rights must be treated in a fair and equal manner. В ней также подтверждается, что ко всем правам человека следует подходить справедливо и одинаково.
Best practice would be to have independent facilitators that can manage the process in a fair and impartial way. Наиболее эффективным решением является привлечение независимых координаторов, которые могут справедливо и беспристрастно руководить процессом.
It is therefore ever more pressing and fair that Portuguese be made an official or working language in international organizations. Поэтому сегодня как никогда актуально и справедливо, чтобы португальский язык стал официальным или рабочим языком в международных организациях.
I believe it is fair for me to say that we have had productive discussions on this. Я считаю, что было бы справедливо отметить, что мы провели продуктивные обсуждения по этому вопросу.
I do not think that that is fair. Мне кажется, что это не совсем справедливо.
But now I don't think it's fair. На тот момент это было справедливо.
It's not really fair, you know. Это не совсем справедливо, ты знаешь.
Well, I don't know if that's fair. Не думаю, что это справедливо.
So I think it's fair that I stay at Joey's. Думаю, будет справедливо, если у Джоуи останусь я.
He won fair and square, just like my twins Wheel and Barrow. Он выиграл честно и справедливо, так же, как мои близнецы Колесо и Тележка.
This is particularly true for infrastructure services, where fair and transparent conditions for competition need to be put in place. Это тем более справедливо для области инфраструктурных услуг, где необходимо создать прозрачные условия конкуренции.