Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Справедливо

Примеры в контексте "Fair - Справедливо"

Примеры: Fair - Справедливо
Is it fair that I had to stop providing the baseball team А разве справедливо, то, что мне пришлось прекратить снабжать бейсбольную команду наколенниками?
I'd rather lose fair and square than win with a dirty campaign. Я предпочту проиграть справедливо, чем выиграть с помощью грязной компании.
It is not fair of you to expose a child to your life... choices. С твоей стороны, это не справедливо подвергать ребенка жизни, которую ты выбрал.
I hardly think that's fair. Я думаю, врядли это справедливо.
I don't think that that's exactly fair. Я не думаю, что это справедливо.
I took all my problems out on you guys, and that wasn't fair. Я перекинула на вас все свои проблемы, ребята, и это не справедливо.
I think that's totally fair. Я думаю, это полностью справедливо.
But time was stolen from us... and it's not fair. Но время было украдено у нас... и это не справедливо.
It's not fair towards others. Это не справедливо по отношению к остальным.
I think that's perfectly fair. Я думаю, что это достаточно справедливо.
You didn't let me finish. That's not fair. Вы не дали мне закончить, это не справедливо.
And correct me if I'm wrong... I've always treated you fair. Поправь меня, если я ошибаюсь но я всегда обходился с тобой справедливо.
Well, that doesn't sound very fair. Ну, звучит не очень справедливо.
But I guess that's fair. Но, по-моему, это справедливо.
I was taking things out on you, and it wasn't fair. Я взвалил все на тебя И это было не справедливо.
Luke, you know that's not fair. Люк, знаешь, это не справедливо.
At a prearranged moment, when you're physically and mentally prepared, and it's always reasonable, fair, and painless. В запланированное время, когда вы физически и психически подготовлены, и всё всегда благоразумно, справедливо и безболезненно.
All my life with you, and it's not fair. Всю жизнь с вами, и это не справедливо.
We got a tape proving that Steve Rifton won fair and square. У нас есть запись доказывающая, что Стив Рифтон выиграл честно и справедливо.
Is it fair on his lordship? Справедливо ли это по отношению к его Светлости?
I'm not sure that's fair. Не думаю, что это справедливо.
It's only fair you give her a chance. Это справедливо, дать ей шанс.
And so I thought, well, fair enough. И я подумал: ну, справедливо.
All of us, including Stephan, approved of this punishment as necessary and fair. Все мы, включая Стефана, одобряем это наказание, это необходимо и справедливо.
And now to keep things fair, we're going to ask something of you. И теперь, чтобы было справедливо мы попросим тебя кое о чем.