Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Справедливо

Примеры в контексте "Fair - Справедливо"

Примеры: Fair - Справедливо
You're thinking, Well, fair enough. Ты думаешь: Ну, достаточно справедливо.
Well, that doesn't seem exactly fair. Но это же не совсем справедливо.
It's only fair that a woman should hold the other position of authority. Было бы справедливо передать второй руководящий пост женщине.
Young lady, that's not fair. Юная леди, это не справедливо.
It's only fair I should try to do my bit too. Будет только справедливо, если и я попытаюсь чем-то помочь.
It was my flask, so whatever, it's fair. Это моя вина, так что все справедливо.
There are too many people suffering in your country, and it's not fair. Есть слишком много людей, страдающих в вашей стране, и это не справедливо.
It's a sweetheart deal, Virginia, and it's not fair. Это милое дело, Вирджиния, и это не справедливо.
It's only fair that a son should see the results of his father's labor. Справедливо, что сын должен увидеть результаты работы своего отца.
That's fair, and I won't. Это справедливо и я не поеду.
'I don't mind you taking a bit of my bonnet, that's fair. Я не возражаю, что ты взял немного моего капота, это справедливо.
No, I don't think that it's fair. Нет, я не считаю, что это справедливо.
I'm not saying this is fair, but I get it. Я не говорю, что это справедливо, но понимаю ее.
It's not very fair, Dawn. Это не очень справедливо, Доун.
You got a beef with Rick, that's fair enough. У тебя претензии к Рику, это справедливо.
Sorry. That's probably not fair. Извиняюсь, это возможно не справедливо.
I didn't think it was fair, and... things got a little heated. Я не думала, что это было справедливо, и... мы немного погорячились.
Mr Bryant, that's not fair. Мистер Брайант, это не справедливо.
The fact that you're walking out of here with your teeth is more than fair. Тот факт, что ты уйдешь отсюда с зубами более чем справедливо.
I know it's not fair. Я знаю, что это не справедливо.
That's not fair, because we both agreed... Это не справедливо, мы оба согласились...
A fifth of everything is what's fair and reasonable. Разделим все на пять частей, думаю, это будет справедливо.
On the whole, it was pretty fair. В целом, это было довольно справедливо.
50%, and that's more than fair. 50% и это больше, чем справедливо.
That's fair play, but I swear, on the friendship we once had. Это справедливо, но я клянусь той дружбой, которая у нас была.