You're thinking, Well, fair enough. |
Ты думаешь: Ну, достаточно справедливо. |
Well, that doesn't seem exactly fair. |
Но это же не совсем справедливо. |
It's only fair that a woman should hold the other position of authority. |
Было бы справедливо передать второй руководящий пост женщине. |
Young lady, that's not fair. |
Юная леди, это не справедливо. |
It's only fair I should try to do my bit too. |
Будет только справедливо, если и я попытаюсь чем-то помочь. |
It was my flask, so whatever, it's fair. |
Это моя вина, так что все справедливо. |
There are too many people suffering in your country, and it's not fair. |
Есть слишком много людей, страдающих в вашей стране, и это не справедливо. |
It's a sweetheart deal, Virginia, and it's not fair. |
Это милое дело, Вирджиния, и это не справедливо. |
It's only fair that a son should see the results of his father's labor. |
Справедливо, что сын должен увидеть результаты работы своего отца. |
That's fair, and I won't. |
Это справедливо и я не поеду. |
'I don't mind you taking a bit of my bonnet, that's fair. |
Я не возражаю, что ты взял немного моего капота, это справедливо. |
No, I don't think that it's fair. |
Нет, я не считаю, что это справедливо. |
I'm not saying this is fair, but I get it. |
Я не говорю, что это справедливо, но понимаю ее. |
It's not very fair, Dawn. |
Это не очень справедливо, Доун. |
You got a beef with Rick, that's fair enough. |
У тебя претензии к Рику, это справедливо. |
Sorry. That's probably not fair. |
Извиняюсь, это возможно не справедливо. |
I didn't think it was fair, and... things got a little heated. |
Я не думала, что это было справедливо, и... мы немного погорячились. |
Mr Bryant, that's not fair. |
Мистер Брайант, это не справедливо. |
The fact that you're walking out of here with your teeth is more than fair. |
Тот факт, что ты уйдешь отсюда с зубами более чем справедливо. |
I know it's not fair. |
Я знаю, что это не справедливо. |
That's not fair, because we both agreed... |
Это не справедливо, мы оба согласились... |
A fifth of everything is what's fair and reasonable. |
Разделим все на пять частей, думаю, это будет справедливо. |
On the whole, it was pretty fair. |
В целом, это было довольно справедливо. |
50%, and that's more than fair. |
50% и это больше, чем справедливо. |
That's fair play, but I swear, on the friendship we once had. |
Это справедливо, но я клянусь той дружбой, которая у нас была. |