Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Справедливо

Примеры в контексте "Fair - Справедливо"

Примеры: Fair - Справедливо
You win, son, fair and square. Ты победил, сынок, честно и справедливо.
It's only fair we ruin his. Справедливо, если и он получит что-то торжественное.
Yes, fair, the fairest, the Snow White of fair. Еще как справедливо, справедливее не бывает, просто Белоснежка справедливости.
It must always be borne in mind that not all was fair in trade and not all trade was fair. Необходимо всегда помнить, что не все справедливо в торговле, что не вся торговля является справедливой.
Fair as in fair market, too. Справедливо, как на честном рынке.
Not only is it fair, it's by design. Это не только справедливо, так было задумано.
I'm not saying that this is fair. Я не говорю, что это справедливо.
These guys are picking on her and it's not fair. Эти ребята встают на ее и это не справедливо.
Brittany, I'm sorry, but I won fair and square. Британи, извини, но я выиграл справедливо.
And it's not fair, but that is the reality. И это не справедливо, но это реальность.
I just said it doesn't seem fair of Jenna to leave you alone all day. Я просто сказал что не совсем справедливо со стороны Дженны оставлять тебя одного на целый день.
It's not fair that all the big agencies are up front. Это не справедливо, что в первых рядах одни крупные агентства.
I don't think it's fair that you reward her for that. Не думаю, что справедливо награждать её за такое.
The instruments referred to above state that "everyone shall be entitled to a fair and public hearing". В текстах, цитировавшихся выше, отмечается, что "каждый человек имеет право на то, чтобы его дело было рассмотрено справедливо и гласно".
All of that is fair and understandable. Все это справедливо и вполне понятно.
The roster of pre-screened candidates must be used in a fair manner to fill field posts expeditiously. Для оперативного заполнения вакансий на местах необходимо справедливо использовать реестр заранее отобранных кандидатов.
It was fair - there was no racial judgement, no race policy. Это было справедливо - не было никаких расовых предрассудков, никакой расовой политики».
The brotherhood took advantage of this act of good faith and did not wish to arrive at a fair settlement. Братство воспользовалось этим жестом доброй воли и не пожелало справедливо урегулировать вопрос.
With my history, that's totally fair. Учитывая моё прошлое, это справедливо.
I don't think it's fair. Не думаю, что это справедливо.
Agent Moretti will get a fair shake. В отношении агента Моретти все будет справедливо.
It-it-it's not fair... to AnnaBeth or George. Это не справедливо... по отношению к Аннабет или Джорджу.
For that kind of cooperation, I'll drop a few years and call it fair. За такое сотрудничество я могу скостить несколько лет, это будет справедливо.
First, our proposal is equitable and fair. Во-первых, наше предложение справедливо и беспристрастно.
Nations and producers worldwide should be encouraged to compete with each other in a fair and proper manner. Следует поощрять государства и производителей во всем мире конкурировать друг с другом честно и справедливо.