I think it only fair... |
И будет лишь справедливо... |
The committee thinks it's only fair... |
В комитете считают это справедливо... |
Well, I guess that sounds fair. |
Ну, по-моему звучит справедливо... |
So it's only fair... |
Так что это справедливо... |
No, it's not fair. |
Знаю, не справедливо. |
Tell me how it's fair. |
Скажи, разве это справедливо: |
But that's just not fair! |
Но это просто не справедливо! |
That doesn't seem quite fair. |
Это не совсем справедливо. |
But it's not a fair fight. |
Но это не справедливо. |
That's more than fair. |
Это более чем справедливо. |
I think that's fair. |
Я думаю так будет справедливо. |
Doesn't seem fair. |
По-моему, это не справедливо. |
Nick's plan sounds fair. |
А вот план Ника звучит справедливо. |
All right, that seems fair. |
Хорошо, это будет справедливо. |
This would be only fair. |
Это было бы справедливо. |
Because it's fair. |
Потому что это справедливо. |
How is that fair, Travis? |
Тревис, разве это справедливо? |
Only fair. Right? |
Это справедливо, так ведь? |
That's fair enough. |
Что ж, это справедливо. |
All right, fair enough. |
Хорошо, это справедливо. |
That's fair enough. |
Но справедливо ли это? |
And he's not being fair. |
И это не справедливо. |
Gail, that's not fair. |
Гейл, это не справедливо. |
It's not fair! |
Нет... Это не справедливо! |
It's not fair, Hales. |
Это не справедливо, Хейлз. |