| I think it only fair... | И будет лишь справедливо... |
| The committee thinks it's only fair... | В комитете считают это справедливо... |
| Well, I guess that sounds fair. | Ну, по-моему звучит справедливо... |
| So it's only fair... | Так что это справедливо... |
| No, it's not fair. | Знаю, не справедливо. |
| Tell me how it's fair. | Скажи, разве это справедливо: |
| But that's just not fair! | Но это просто не справедливо! |
| That doesn't seem quite fair. | Это не совсем справедливо. |
| But it's not a fair fight. | Но это не справедливо. |
| That's more than fair. | Это более чем справедливо. |
| I think that's fair. | Я думаю так будет справедливо. |
| Doesn't seem fair. | По-моему, это не справедливо. |
| Nick's plan sounds fair. | А вот план Ника звучит справедливо. |
| All right, that seems fair. | Хорошо, это будет справедливо. |
| This would be only fair. | Это было бы справедливо. |
| Because it's fair. | Потому что это справедливо. |
| How is that fair, Travis? | Тревис, разве это справедливо? |
| Only fair. Right? | Это справедливо, так ведь? |
| That's fair enough. | Что ж, это справедливо. |
| All right, fair enough. | Хорошо, это справедливо. |
| That's fair enough. | Но справедливо ли это? |
| And he's not being fair. | И это не справедливо. |
| Gail, that's not fair. | Гейл, это не справедливо. |
| It's not fair! | Нет... Это не справедливо! |
| It's not fair, Hales. | Это не справедливо, Хейлз. |