Английский - русский
Перевод слова Fair
Вариант перевода Справедливо

Примеры в контексте "Fair - Справедливо"

Примеры: Fair - Справедливо
Fair enough, but I will continue to think of them as wormhole aliens. Справедливо, но если ты не против, я продолжу считать их инопланетянами из червоточины.
Fair enough, but I can imagine. Справедливо, но я догадываюсь, из-за чего.
Fair enough, but in its essence, teaching is a performance art. Вполне справедливо, но по сути, учить - это искусство.
Fair would be giving me one of your shooters. Было бы справедливо дать мне один из твоих револьверов.
Fair enough, but I'll need a lady to sing to. Справедливо. Но для этого мне потребуется помощь девушки...
Fair enough but it's our job. Справедливо, но это наша работа.
Fair enough, but just so you know, I never drink on the job. Справедливо, но чтобы вы знали, я никогда не пью на работе.
Fair point, but it's kind of a win-win. Справедливо, но, своего рода, счет один-один.
Fair or unfair, you understand, Gene. Справедливо или нет, ты сам понимаешь, Джин.
Fair or not, eyes are going to be on us. Справедливо или нет, но все смотрят на нас.
Fair would've been you wanting to marry me then. Справедливо было бы, если бы ты хотел жениться на мне тогда.
Fair Enough, We're Old. И это справедливо, мы стары.
Fair enough, but if I'm being honest, I'm with 'Arry. Справедливо, но честно говоря, я согласен с Гарри.
Fair enough, but I'm not trying to kill him! Справедливо, но я не собираюсь его убивать.
Fair enough marshall, here we come! Справедливо, маршал, мы выходим!
Fair enough, why don't we have a talent show then? Справедливо. Тогда почему бы нам тогда не устроить конкурс талантов?
Fair enough, don't go into it if you don't want to. Справедливо, не лезь не в свое дело, если не хочешь того же.
Fair enough, but after it bit you, did it run away fearful, or did it walk away smug, self-assured? Справедливо, но когда он укусил тебя, он сбежал в страхе, или довольным, самоуверенным?
That wasn't fair. Тебе не разрешали уходить, это было не справедливо.
This isn't fair. Это не справедливо.Вы считаете это справедливо?
OK,'s fair enough. Ладно, это... это вполне справедливо.
At leastit was fair. По крайней мере, это было справедливо.
25 is probably more fair. 25 тысяч, наверное, более справедливо.
SEEMS ONLY FAIR, CONSIDERING THAT SHE'S THE REASON NO ONE WANTS TO TELL YOU THAT THERE'S A WOMAN IN HURLEY'S TENT WHO PARACHUTED ONTO THE ISLAND YESTERDAY. Это будет справедливо, с учетом того, что она и есть та причина по которой никто не хочет говорить тебе о том, что появилась женщина в палатке у Херли, которая вчера прилетела на остров на парашюте
Well, it seems only fair. По-моему, это справедливо.