| The Central African Republic is still facing the problem of salary, pension and scholarship arrears. | Центральноафриканская Республика по-прежнему сталкивается с проблемой задержек с выплатой заработной платы, пенсий и стипендий. |
| Some delegations expressed the view that mankind was facing serious challenges in the peaceful uses of outer space. | Некоторые делегации высказали мнение, что человечество сталкивается с серьезными вызовами в том, что касается использования космического пространства в мирных целях. |
| UNDP is not alone in facing the challenges of efficiency and sustainability. | ПРООН не является единственной организацией, которая сталкивается с проблемами недостаточной эффективности и устойчивости. |
| However, it is facing many difficulties, including the seasonal nature of agricultural activities, low yields and a lack of skilled workers. | Несмотря на это, сельское население сталкивается с многочисленными трудностями, включая сезонный характер сельскохозяйственного производства, ограниченную доходность и низкую профессиональную подготовку занятых в нем лиц. |
| A number of communities were facing severe beach erosion, and many were facing physical dangers. | Ряд общин сталкивается с проблемой значительной эрозии берегов, и над многими общинами нависла опасность физического уничтожения. |
| At present, my own country, Nepal, is facing the threat of domestic terrorism. | В настоящее время моя страна - Непал - сталкивается с опасностью внутригосударственного терроризма. |
| The State was facing certain temporary obstacles and challenges in its attempt to achieve optimum implementation of the Convention against Torture. | Государство сталкивается с определенными временными препятствиями и проблемами в деле обеспечения оптимального осуществления Конвенции против пыток. |
| We all know that today the global security system is facing a serious crisis. | Мы все знаем, что сегодня глобальная система безопасности сталкивается с серьезным кризисом. |
| Despite the various appeals made by the Secretary-General, this project is still facing severe financial difficulties. | Несмотря на многочисленные призывы Генерального секретаря, этот проект по-прежнему сталкивается с серьезными финансовыми трудностями. |
| The Committee noted that Guinea-Bissau was currently facing crises in the political, economic and social spheres. | Комитет отметил, что Гвинея-Бисау в настоящее время сталкивается с кризисами в политической, экономической и социальной сферах. |
| The Doctor, after facing a series of riddles, finds Jamie, but accidentally changes his face. | Доктор сталкивается с рядом загадок и находит Джейми, но случайно меняет ему лицо. |
| One of the sharks is facing a fighter and he loses control. | Одна из акул сталкивается с истребителем и тот теряет управление. |
| Currently, however, Obama's smart-power strategy is facing a stiff challenge from events in the Middle East. | Однако в настоящее время стратегия умной силы Обамы сталкивается с жестким вызовом со стороны событий на Ближнем Востоке. |
| We should send peacekeeping troops to serve those who are facing a civil war. | Мы должны отправить миротворческие группы, чтобы помочь тем, кто сталкивается с гражданской войной. |
| Our industry is facing a grim Economic reality. | Наша индустрия сталкивается с суровой экономической действительностью. |
| Our economies are facing great difficulties because of weak infrastructures which hamper our efforts towards overall socio-economic development. | Экономика наших стран сталкивается с огромными трудностями в силу слабой инфраструктуры, которая сдерживает наши усилия в направлении общего социально-экономического развития. |
| Africa is also facing deep structural problems requiring long-term measures aiming at the effective transformation of the region's commodity sector. | Африка также сталкивается с острыми структурными проблемами, для решения которых требуются долгосрочные меры, направленные на эффективное преобразование сырьевого сектора региона. |
| It should be recalled, however, that the Organization is facing a serious financial problem. | Следует, однако, напомнить о том, что Организация сталкивается с серьезными финансовыми трудностями. |
| The High Commissioner was facing difficulties in recruiting staff on the basis of a commitment authority. | Верховный комиссар сталкивается с трудностями, связанными с набором персонала в рамках полномочий на принятие обязательств. |
| As a result, the new generation of Cyprus finds itself facing dangers and complex problems. | В результате этого новое поколение на Кипре сталкивается с опасностями и сложными проблемами. |
| At the same time, the region was facing daunting new challenges. | Вместе с тем этот регион сталкивается с чрезвычайно сложными новыми проблемами. |
| Ecuador, like most countries of the region, is facing serious limitations and obstacles to development. | Эквадор, как и большинство стран региона, сталкивается с серьезными трудностями и препятствиями на пути развития. |
| The Special Rapporteur notes that the European Union administration is facing difficulties in reunifying the city. | Специальный докладчик отмечает, что администрация Европейского союза сталкивается с трудностями в деле воссоединения города. |
| The Federal Republic of Yugoslavia is facing enormous problems in dealing with the overwhelming influx of refugees and providing for their basic needs. | Союзная Республика Югославия сталкивается с огромными трудностями при решении проблем, связанных с чрезмерным наплывом беженцев, и удовлетворении их основных потребностей. |
| The Government is facing critical financial difficulties resulting from the civil strife in the country in the past few years. | В течение последних двух лет правительство сталкивается с серьезными финансовыми трудностями, вызванными гражданской войной. |