Английский - русский
Перевод слова Facing
Вариант перевода Сталкивается с

Примеры в контексте "Facing - Сталкивается с"

Примеры: Facing - Сталкивается с
Inland water transport in Europe is facing problems and challenges given limited speed and sometimes low and irregular frequency of services. Внутренний водный транспорт в Европе сталкивается с проблемами и вызовами по причине ограниченной скорости, а иногда и низкой частоты и нерегулярности предоставления услуг.
As mentioned earlier, the country task force is facing serious challenges for verification of grave child rights violations. Как уже упоминалось ранее, страновая целевая группа сталкивается с серьезными трудностями в деле проверки сообщений о серьезных нарушениях прав ребенка.
The RMG and the shrimp export are now facing serious constraints from global economic slowdown. В настоящее время экспорт готовой одежды и креветок сталкивается с серьезными ограничениями, обусловленными глобальным экономическим спадом.
Unfortunately, that essential instrument is facing challenges in our region. К сожалению, этот важный Договор сталкивается с проблемами в нашем регионе.
The Employment Office implements various programmes and activities tailored to the capacities and limitations of persons facing obstacles in employment. Управление по вопросам занятости осуществляет различные программы и мероприятия, особо учитывая возможности и проблемы тех, кто сталкивается с трудностями в трудоустройстве.
This is a critical issue because it is related to the programme of work of the Conference which is facing serious difficulties. Это вопрос имеет кардинальное значение, ибо он соотносится с программой работы Конференции, которая сталкивается с серьезными трудностями.
In recent years BiH has been constantly facing the issues of children begging. В последние годы БиГ постоянно сталкивается с проблемами детей-попрошаек.
Her Office was currently facing resource gaps in all situations of concern, including the Philippines, Sudan and the Central African Republic. В настоящее время Канцелярия оратора сталкивается с дефицитом ресурсов во всех ситуациях, вызывающих обеспокоенность, в том числе на Филиппинах, в Судане и в Центральноафриканской Республике.
Our world today is facing most serious global challenges. Сегодня наш мир сталкивается с самыми серьезными глобальными проблемами.
As a post-war society, Eritrea has been facing several challenges. Как послевоенное общество Эритрея сталкивается с рядом проблем.
The Dominican Republic is facing an increase in crime along with a rising problem of drug trafficking. Доминиканская Республика сталкивается с ростом преступности наряду с растущей проблемой незаконного оборота наркотиков.
While Greece was currently facing serious financial constraints, the authorities remained fully aware of their obligation to respect international human rights law. Хотя Греция в настоящее время сталкивается с серьезными финансовыми трудностями, ее власти по-прежнему полностью осознают свою обязанность соблюдать международное право прав человека.
Social assistance is also facing challenges. Социальная помощь также сталкивается с проблемами.
Guatemala was facing environmental problems that until recently had been unthinkable and that were exacerbated by its economic and social vulnerability. Гватемала сталкивается с экологическими проблемами, о которых до недавнего времени трудно было и помыслить и которые усугубляются в результате уязвимого социально-экономического положения страны.
There has consistently been a trade deficit facing the country. Страна неизменно сталкивается с торговым дефицитом.
Liberia was facing challenges in terms of security, rule of law, governance and economic revitalization. Либерия сталкивается с проблемами, связанными с обеспечением безопасности, законности, управлением и активизацией экономической жизни.
The challenges that the Centre is facing remain the same. Центр сталкивается с теми же проблемами, что и в прошлом.
Today the world is facing a multitude of problems, many of which the United Nations was meant to address. Сегодня мир сталкивается с самыми разнообразными проблемами, для решения многих из которых была предназначена Организация Объединенных Наций.
Burundi is facing the problem of financing the professional reintegration of thousands of men, women and even children who have served as combatants. Бурунди сталкивается с проблемой финансирования профессиональной реинтеграции тысяч мужчин, женщин и даже детей, которые тоже были комбатантами.
Africa is facing an energy deficit that may severely hamper development if the power-generating capacity is not substantially increased. Африка сталкивается с энергетическим дефицитом, который может серьезно препятствовать развитию энергетического потенциала, если существенно не увеличить производственный энергетический потенциал.
We live in a world that is facing a mounting energy crisis. Мы живем в мире, который сталкивается с растущим энергетическим кризисом.
Industrial development in the region is facing obstacles that need to be addressed through regulatory reform. Развитие промышленности в регионе сталкивается с препятствиями, которые требуют своего устранения на основе реформы регулирования.
The country was facing difficulties due to conflicts in the region and an influx of refugees, as well as the threat of avian influenza. Страна сталкивается с трудностями в результате конфликтов в регионе и притока беженцев, а также угрозы птичьего гриппа.
According to the International Labour Organization (ILO), the world is facing a growing youth employment crisis. Согласно Международной организации труда (МОТ) сегодняшний мир сталкивается с усиливающимся кризисом в плане занятости молодежи.
Despite several policy interventions and programmes, the GON has been facing several challenges to ensure right to work in the country. Несмотря на принимаемые стратегические меры и осуществляемые программы, ПН сталкивается с рядом проблем в области обеспечения права на труд.