Английский - русский
Перевод слова Facilitation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Facilitation - Содействие"

Примеры: Facilitation - Содействие
The UNFICYP mandate to contribute to the restoration of normal conditions entails the facilitation of an increasingly wide range of civilian activities. ЗЗ. Мандат ВСООНК по содействию восстановлению нормальной обстановки предполагает содействие осуществлению все более широкого перечня гражданской деятельности.
UNCTAD continued to assist governments in investment promotion and facilitation. ЮНКТАД продолжает оказывать правительствам содействие в поощрении инвестиций и упрощении инвестиционной деятельности.
Provisions related to facilitation: advice and facilitation Положения, касающиеся стимулирования: консультативная помощь и содействие
First, there is facilitation of individual development into late life, with this facilitation focusing on self-help and independence. Во-первых, он предусматривает содействие развитию человека на протяжении всей его жизни с акцентом на самопомощь и независимость.
The facilitation and promotion of the implementation of the IPF/IFF proposals for action are considered central to the multi-year programme of work of UNFF. Содействие осуществлению практических предложений МГЛ/МФЛ является основным направлением деятельности в рамках многолетней программы работы ФООНЛ.
Such support would include facilitation of the Kazakhstan national programme on addressing the problems of the former Semipalatinsk nuclear testing ground in a comprehensive manner. Такая поддержка предполагала бы содействие комплексному осуществлению национальной программы Казахстана по решению проблем бывшего Семипалатинского испытательного ядерного полигона.
UNAMI has continued to provide advisory support and facilitation in the process. МООНСИ продолжает оказывать консультативную поддержку и содействие в этом процессе.
As has been mentioned, the celebrations were then structured around the four pillars of recognition, facilitation, networking and promotion. Как уже говорилось, праздничные мероприятия планировались на основе четырех компонентов: признание, содействие, объединение в единую сеть и поощрение.
I welcome the parties' agreement on a procedural framework and African Union facilitation for bilateral talks on post-referendum arrangements. Я приветствую достигнутую сторонами договоренность по процедурным вопросам и содействие, оказанное Африканским союзом в проведении двусторонних переговоров по механизмам на период после референдума.
Output 1: Increased United Nations leadership and facilitation of a programme-based approach to promoting gender equality and empowering women. Промежуточный результат 1: Повышение руководящей роли Организации Объединенных Наций и содействие использованию программного подхода в целях достижения гендерного равенства и расширения возможностей женщин.
UNDP informed the Board that the regional programme objectives included facilitation of the sharing of lessons learned among the tsunami-affected countries. ПРООН сообщила Комиссии, что цели региональной программы предусматривают содействие обмену накопленным опытом между странами, пострадавшими от цунами.
It would therefore be essential for the Special Envoy to continue providing, on behalf of the Secretary-General, good offices and facilitation. Поэтому Специальному посланнику необходимо и впредь оказывать добрые услуги и содействие от имени Генерального секретаря.
The organizational structure set out in Figure 1 below will provide broad oversight, coherence, direction and facilitation. Организационная структура, которая показана на Рис. 1 ниже, призвана в широких пределах обеспечивать надзор, согласованность, управление и содействие.
Just as important as the provision of financial resources is the facilitation of coherent responses to the epidemic. Столь же большое значение, как и предоставление финансовых ресурсов, имеет содействие координации действий по борьбе с эпидемией.
This desk is also responsible for the coordination and facilitation in implementing the provisions of LSGA regarding Dalits and INs issues. Такие группы также отвечают за координацию и содействие осуществлению положений ЗМС, касающихся проблем далитов и КН.
Transboundary cooperation, including provision of information and facilitation of participation by the public in neighbouring countries in decision-making, remains to be developed. Еще предстоит развивать трансграничное сотрудничество, включая предоставление информации и содействие участию общественности соседних стран в процессе принятия решений.
The facilitation of technical assistance will continue to be a key component of the CTED mandate. Содействие технической помощи будет и впредь одним из ключевых компонентов мандата ИДКТК.
The implementation of the IAEA safeguards and facilitation and assistance to promote utilization of nuclear energy must not be overshadowed by politicized issues. Осуществление гарантий МАГАТЭ и содействие и помощь с целью поощрять использование ядерной энергии не должны затушевываться политизированными проблемами.
The facilitation of consultative processes and cooperation at all levels will ensure consistency and complementarity in the implementation of The Strategy. Содействие консультативным процессам и сотрудничеству на всех уровнях обеспечит согласованность и комплементарность действий в процессе осуществления Стратегии.
The Mission stands ready to offer its good offices and facilitation as may be requested. МООНВС заявляет о своей готовности предоставить свои добрые услуги и содействие, если поступят такие просьбы.
The thematic priorities are maritime safety and security; marine pollution prevention; legislation and facilitation. К числу тематических приоритетов относится безопасность и защищенность мореплавания, предотвращение морского загрязнения; законодательство и содействие.
Beyond facilitation, we are prepared to assist all countries in our subregion in their quest for peace and stability in post-conflict situations. Помимо посредничества мы готовы оказывать содействие всем странам нашего субрегиона в их стремлении к миру и стабильности в постконфликтных ситуациях.
Issues and challenges in transport related to promoting regional connectivity: transport policy, infrastructure, facilitation and logistics. Вопросы и задачи в сфере транспорта, касающиеся поощрения региональной соединяемости: транспортная политика, инфраструктура, содействие транспорту и логистика.
It was one of the first States to encourage facilitation of a dialogue between different religions and promotion of a proper understanding of moderate Islamism. Она была одним из первых государств, призывавшим оказывать содействие диалогу между различными религиями и добиваться правильного понимания умеренного исламизма.
The second is facilitation of technical assistance. Во-вторых, это содействие оказанию технической помощи.