Facilitation of dialogues on SLM investment opportunities with private sector, business, the financial industry, the impact investment community and governments |
содействие диалогу по поводу возможностей инвестиций в УУЗР с частным сектором, деловыми кругами, финансовой отраслью, сообществом инвесторов, специализирующихся на социально значимых инвестициях, и правительствами |
Facilitation of and participation in meetings organized jointly with UNDP, OHCHR, international and national experts and government representatives to identify and discuss options of transitional justice institutions |
Содействие и обеспечение участия международных и национальных экспертов и представителей правительства в совещаниях, которые будут организовываться совместно ПРООН и УВКПЧ в целях выявления и рассмотрения вариантов деятельности временных органов правосудия |
Facilitation of the establishment of legal, economic and institutional conditions for public and private investments in the housing sector; setting public/private sector priorities for immediate actions; |
содействие созданию правовых, экономических и институциональных условий для притока государственных и частных инвестиций в жилищный сектор; определение приоритетов государственного/частного секторов для принятия немедленных действий; |
At the same time, as established under draft article 14 (Facilitation of external assistance) the affected State had a duty to facilitate the prompt and effective provision of assistance to its population. |
В то же время, как прописано в проекте статьи 14 (Содействие внешней помощи) пострадавшее государство обязано содействовать оперативному и эффективному оказанию помощи населению. |
Draft article 14 (Facilitation of external assistance) provided a useful indication of the concrete measures to be taken in the event of disaster to ensure that assistance was delivered as promptly and effectively as possible. |
Проект статьи 14 (Содействие внешней помощи) содержит полезное указание на конкретные меры, которые надлежит принимать в случае бедствия, с тем чтобы обеспечить по возможности оперативное и эффективное оказание помощи. |
(c) Facilitation of effective knowledge-sharing and deliberation among member countries on policy implications of the outcomes of the Follow-up International Conference on Financing for Development and other major global forums. |
с) содействие эффективному обмену знаниями и обсуждению государствами-членами стратегических последствий и решений Конференции в продолжение Международной конференции по финансированию развития и других крупных глобальных форумов. |
(c) Facilitation of due legal process with regard to all provisionally released detainees, as evidenced by an increase of the number sectoral judges trained by UNOGBIS |
Ь) Содействие применению надлежащих судебных процедур в отношении всех освобожденных в предварительном порядке лиц, о чем свидетельствует увеличение числа секторальных судей, подготовленных ЮНОГБИС |
(c) Facilitation of participation by major groups in regional implementation meetings and other forums (2014-2015) ($110,000). |
с) содействие участию основных групп в работе региональных совещаний по вопросам осуществления и других форумов (2014 - 2015 годы) (110000 долл. США). |
Facilitation of international cooperation and assistance is at the core of international efforts to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, and is critical to effective implementation of the Programme of Action. |
Содействие международному сотрудничеству и оказанию международной помощи занимает стержневое место в международных усилиях по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней и имеет принципиальное значение для эффективного осуществления Программы действий. |
Facilitation of the sharing of examples of good practice and further documentation of case studies by monitoring the implementation of the recommendations annexed to this decision; and |
с) содействие обмену примерами наилучшей практики и подготовка дальнейшей документации по тематическим исследованиям путем наблюдения за ходом выполнения рекомендаций, содержащихся в приложении к настоящему решению; |
(e) Facilitation of the processing by embassies accredited to the Government of Cyprus of visa applications from applicants in the north. |
е) содействие процессу рассмотрения посольствами, аккредитованными при правительстве Кипра, прошений о предоставлении виз заявителям, проживающим в северной части острова. |
Moreover, regular programme of technical cooperation funds will support subregional initiatives, including follow-up to the Agreement between the governments of the Shanghai Cooperation Organization member States on Facilitation of International Road Transport. |
Кроме того, за счет средств, выделяемых по линии регулярной программы технического сотрудничества, будет оказываться содействие субрегиональным инициативам, включая последующую деятельность в связи с Соглашением между правительствами государств - членов Шанхайской организации сотрудничества о создании благоприятных условий для международных автомобильных перевозок. |
Facilitation of 11 military justice sensitization courses for 600 soldiers, military justice personnel and national authorities |
Содействие организации 11 курсов ознакомления с работой органов судебной юстиции для 600 военнослужащих, сотрудников органов военной юстиции и национальных властей |
Facilitation of 3 high-level meetings of the Group of Friends of the Secretary-General, with the participation of the parties to the conflict Meeting |
Содействие проведению З заседаний высокого уровня Группы друзей Генерального секретаря при участии сторон в конфликте |
Facilitation on procedural, legal, technical and substantive issues in support of the activities of the Working Groups and Technical Committees |
Содействие решению процедурно-правовых, технических и основных вопросов в поддержку деятельности рабочих групп и технических комитетов |
In the area of mediation, UNOWA continued to provide support for the establishment of the ECOWAS Mediation Facilitation Division with the backing of the Mediation Support Unit in the Department of Political Affairs of the Secretariat. |
В области посредничества ЮНОВА продолжало оказывать содействие созданию Отдела посредничества ЭКОВАС при поддержке Группы поддержки посредничества, которая входит в состав Департамента по политическим вопросам Секретариата. |
Facilitation of bimonthly consultations with key stakeholders, such as the gender legislative caucus and women's groups to advocate for gender-sensitive constitutional reform efforts |
Содействие проведению дважды в месяц консультаций с основными заинтересованными сторонами, такими как законодательный комитет по гендерным вопросам и женские группы, в целях оказания поддержки пересмотра конституции с учетом гендерных вопросов |
Facilitation of 10 regional training/capacity-building activities for members of the county/district Peace Committee on the prevention and resolution of conflict, including the gender dimensions of conflict |
Содействие проведению 10 региональных учебных мероприятий/мероприятий по расширению потенциала для членов комитетов мира на уровне графства/округа по вопросам предотвращения и разрешения конфликтов, в том числе с учетом их гендерных аспектов |
Facilitation of substantive input to the CRIC on best practices, including support to a global initiative on the compilation and dissemination of best practices on SLM |
содействие предоставлению КРОК существенных материалов по передовой практике, включая поддержку глобальной инициативы по обобщению и распространению передовой практики в области УУЗР |
Facilitation of the sub-regional congress on Energy and Environment and workshop on land-based pollution, Opatija, 28-30 October 1998 |
Содействие проведению субрегионального совещания по вопросам энергетики и окружающей среде и рабочего совещания по наземному загрязнению, Опатия, 28-30 октября 1998 года |
Facilitation of negotiations on trilateral agreements on the rivers of Daugava (Russian Federation, Belarus and Latvia) and Nemunas (Russian Federation, Belarus and Lithuania). |
Содействие переговорам о трехсторонних соглашениях по рекам Даугава (Российская Федерация, Беларусь и Латвия) и Неман (Российская Федерация, Беларусь и Литва). |
Facilitation by the United Nations Information Centre in Accra of the participation of Ghanaian students at the commemorative videoconference for middle and high school students. |
содействие со стороны Информационного центра Организации Объединенных Наций в Аккре участию ганских учащихся в памятной видеоконференции для учащихся средних и старших классов. |
Facilitation of regular (at least 10) visits of media representatives to the area of operations, servicing 75 districts, 7 Maoist cantonment sites and 21 satellite sites |
Содействие регулярным (по меньшей мере 10) поездкам представителей средств массовой информации в район операций, охватывающим 75 районов, 7 мест расквартирования бойцов маоистской армии и 21 вспомогательный пункт |
Facilitation of the development and strengthening of networks and networking of NGOs and community-based organizations (CBOs) at the regional and subregional levels |
содействие развитию и укреплению сетей, а также созданию сетей с участием НПО и организаций местных сообществ (ОМС) на региональном и субрегиональном уровнях; |
Remarks Facilitation and provision of continuous contact at the highest level with the sides and key players as the only United Nations political interface on the island |
Содействие постоянным контактам на самом высоком уровне со сторонами и ключевыми субъектами и поддержание таких контактов в качестве единственного вида политического посредничества Организации Объединенных Наций на острове |