Facilitation of policy decisions through best practices, knowledge and data sharing should be the objective of the observatory body. |
Целью осуществляющего мониторинг органа должно стать содействие принятию решений в области политики на основе оптимальной практики, знаний и обмена данными. |
Facilitation and clarification of visa issuance procedures |
Содействие выдаче виз и разъяснения в отношении порядка их выдачи |
Facilitation of information exchange on nanotechnologies and manufactured nanomaterials in order to improve global transparency and allow better decision-making processes. |
Содействие обмену информацией о нанотехнологиях и производимых наноматериалах с целью повышения глобальной транспарентности и совершенствования процесса принятия решений. |
Facilitation of technology transfer, in particular related to applications which are beneficial for health and environmental protection. |
Содействие передаче технологий, в частности, относящихся к видам применения, полезным для здоровья и для охраны окружающей среды. |
(a) Enhanced international debate and facilitation of agreements on gender equality and the advancement of women and increased attention to the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly at the national level |
а) Проведение более активных обсуждений на международном уровне и содействие заключению соглашений по вопросам обеспечения равенства между мужчинами и женщинами и улучшения положения женщин и уделение повышенного внимания осуществлению Пекинской платформы действий и выполнению решений двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи на национальном уровне |
Support to Special Rapporteur, including facilitation and participation in country visits, preparation of briefing notes and press statements, as well as preparation of the report to the Human Rights Council |
Оказание поддержки Специальному докладчику, в том числе содействие организации и участие в страновых визитах, подготовка информационно-справочных материалов и заявлений для печати, а также подготовка доклада Совету по правам человека |
Including the facilitation of a total of 206 meetings of the 7 Technical Committees (108 meetings) and 6 Working Groups (98 meetings) |
Включая содействие проведению в общей сложности 206 заседаний 7 технических комитетов (108 заседаний) и 6 рабочих групп (98 заседаний) |
(c) Maintaining the risk register and facilitating the performance of the risk assessments through assistance in interviews, the development and review of questionnaires and the facilitation of workshops, as needed; |
с) ведение Реестра рисков и содействие в проведении оценки рисков посредством оказания помощи в организации собеседований, разработке и анализе опросных анкет, а также организации практикумов, по мере необходимости; |
Organization and facilitation of a one-week specialized training course, in cooperation with the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, for 30 mission and Headquarters public information personnel involved in peacekeeping matters |
Организация и содействие проведению в сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки недельного курса специальной подготовки для персонала 30 миссий и Центральных учреждений, занимающегося вопросами общественной информации в контексте деятельности по поддержанию мира |
Provision of advice to Afghan institutions on regional cooperation issues and contributing to the agenda, facilitation and chairing of forums on regional cooperation, including through the UNAMA "Kabul Silk Road" initiative |
Консультирование афганских учреждений по вопросам регионального сотрудничества, а также содействие в разработке повестки дня и выполнении председательских функций на форумах по региональному сотрудничеству, в том числе через кабульскую инициативу МООНСА «Шелковый путь» |
Facilitation of renewable energy planning at regional levels; |
содействие планированию в области возобновляемых источников энергии на региональном уровне; |
Facilitation of creative women's access to financing. |
Направление З: содействие женщинам, начинающим свое дело, в получении доступа к финансированию |
Expertise [including] Advanced training [and] Facilitation to cope up with deficiencies |
квалификация [включая] передовую подготовку [и] содействие с тем, чтобы справляться с недочетами, |
Implementation of the MDGs Facilitation by Governments with all stakeholders |
а) содействие осуществлению целей правительствами при участии всех заинтересованных сторон; |
Facilitation of 100 bicommunal meetings between political, private, professional and civil society groups |
Содействие в организации 100 встреч с участием представителей обеих общин между политическими, частными и профессиональными группами и группами гражданского общества |
Facilitation of the implementation of measures influencing the modal split, including both incentives and disincentives |
Содействие реализации мер, способствующих перераспределению перевозок по видам транспорта, включая меры как стимулирующего, так и сдерживающего характера. |
Facilitation and/or provision of legislative assistance. |
Содействие и/или обеспечение помощи в сфере законодательства. |
Facilitation of the movements of tourists in the framework of regional agreements and cooperation schemes. |
Содействие перемещению туристов в рамках региональных соглашений и планов сотрудничества. |
Facilitation of repatriation for those volunteering to return. |
Содействие в репатриации лицам, добровольно желающим вернуться. |
Facilitation of reintegration through other United Nations agencies and the concerned authority. |
Содействие реинтеграции через другие учреждения Организации Объединенных Наций и соответствующий государственный орган. |
Facilitation and oversight of partnership-led activities among target groups; |
Содействие и контроль в области организуемых партнерами мероприятий среди целевых групп; |
Facilitation of interregional learning is another area where regional centres and networks can contribute in enhancing support for adaptation. |
Другой сферой, где региональные центры и сети могут внести свой вклад в усиление поддержки адаптации, является содействие межрегиональному обучению. |
Facilitation of booking and servicing of bilateral meetings at conferences. |
Содействие резервированию залов заседаний и обслуживанию двухсторонних встреч в ходе конференции. |
Facilitation of referencing work, increasing quality and consistency; provision of easy and efficient access to electronic resources. |
Содействие в подготовке справочных материалов, повышение качества и единообразия; обеспечение беспрепятственного и эффективного доступа к электронным ресурсам. |
Facilitation of information exchange and integrated assessments to assist Parties in identifying specific adaptation needs and concerns |
Содействие обмену информацией и проведение комплексных оценок для оказания помощи Сторонам в выявлении конкретных потребностей и проблем в области адаптации |