Английский - русский
Перевод слова Facilitation
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Facilitation - Содействие"

Примеры: Facilitation - Содействие
The Nigerian facilitation did not mark any breakthrough either. Содействие со стороны Нигерии также не дало существенных результатов.
All projects are categorized under four areas: studies; facilitation; capacity-building; and investment. Все проекты распределены по четырем областям: исследования; содействие; укрепление потенциала; и инвестирование.
We support the facilitation of the voluntary return of millions of displaced persons. Мы выступаем за содействие добровольному возвращению миллионов перемещенных лиц.
Employment facilitation entails facilitating access to employment opportunities and alternatives, including overseas work. Содействие обеспечению занятости означает оказание помощи в получении доступа к возможностям в области трудоустройства и другим возможностям, включая работу заграницей.
It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills. Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками.
In that respect, movements may need further facilitation by the African Union and United Nations Mediation. В этой связи движениям, возможно, потребуются дальнейшее содействие со стороны Африканского союза и посреднические услуги Организации Объединенных Наций.
Continued financing, guidance and facilitation will be needed to sustain these initiatives. Для поддержания этих инициатив потребуется постоянное финансирование, руководство и содействие.
Such support should include the facilitation of exchanges of experience on successful applications, the design of pilot projects and training. Такая поддержка должна включать содействие обмену опытом успешного применения этих инструментов, разработку экспериментальных проектов и подготовку кадров.
6.1 The KPC, having accomplished its goals, including facilitation of Kosovo's post-conflict recovery, shall be dissolved. 6.1 Корпус защиты Косово после достижения им всех своих целей, включая содействие постконфликтному восстановлению Косово, будет расформирован.
The priority at this time, however, remains the facilitation of voluntary repatriation. Однако приоритетной задачей в настоящее время остается содействие добровольной репатриации.
The representative of China expressed his concern regarding the words "use of a child" and "knowing facilitation". Представитель Китая с обеспокоенностью обратил внимание на слова "использование ребенка" и "умышленное содействие".
The Shanghai Cooperation Organization regards the maintenance of peace and stability and the facilitation of economic development in the region as its mission. Шанхайская организация сотрудничества считает своей миссией поддержание мира и безопасности и содействие экономическому развитию в регионе.
Another key pending task is the facilitation of the discussion of outstanding political issues that could not be finalized during negotiations. Другой ключевой задачей является содействие обсуждению нерешенных политических вопросов, которые не удалось согласовать в ходе переговоров.
The facilitation of effective reintegration required creating conditions conducive to return. Содействие эффективной реинтеграции требует создания условий, благоприятных для возвращения.
The Chair also expressed appreciation to the moderator for her able facilitation of the discussion. Кроме того, Председатель выразил признательность координатору за ее умелое содействие дискуссиям.
The government had conducted facilitation for marginalized women living near protected forests or production forests, not plantations. Правительство оказало содействие маргинализированным женщинам, живущим рядом с охраняемыми лесами или продуктивными лесами, не являющимися плантациями.
Women in coastal areas got empowerment facilitation from the Fishery and Marine Services through the sea grass cultivation programme. В прибрежных районах службы охраны рыбных и морских ресурсов оказывают женщинам содействие в расширении возможностей путем привлечения их к участию в программе выращивания водорослей.
It is mandated to carry out three complementary roles: facilitation, funding and public information and education on the treaty process. Комиссия уполномочена выполнять три дополнительные функции: содействие, финансирование, информирование и просвещение общественности о договорном процессе.
Provision or facilitation of technical assistance and capacity-building, including: Оказание или содействие в оказании технической помощи и создании потенциала, включая:
PDES convenes workshops on issues related to its work programme and provides facilitation services to other entities within UNHCR. СРПО проводит семинары по вопросам, касающимся ее программы работы, и оказывает содействие другим подразделениям УВКБ.
Promote facilitation of cross-border procedures such as One Stop Border Post. Содействие упрощению процедур пересечения границы, например организация работы пограничных пунктов в режиме «одно окно».
The Kosovo institutions attended more than 90 per cent of the meetings to which they were invited and for which UNMIK facilitation was required. Представители косовских учреждений приняли участие в работе более 90 процентов совещаний, на которые они были приглашены и для организации которых требовалось содействие со стороны МООНК.
Daily facilitation activities on a wide range of subjects at the regional and municipal levels. Обеспечено ежедневное содействие решению широкого круга вопросов на региональном и муниципальном уровнях.
B. Human resource development, vocational training, labour market facilitation В. Развитие кадровых ресурсов, профессиональная подготовка, содействие доступу на рынок труда
The facilitation of assistance and capacity-building has been a key aspect of the work of the Committee. Одним из ключевых аспектов в работе Комитета было содействие оказанию помощи и созданию потенциала.