Facilitation of meetings held by the six working groups and the seven technical committees on procedural, legal, technical and substantive issues related to all the chapters of the negotiations (229) |
Содействие встречам шести рабочих групп и семи технических комитетов по процедурным, правовым, техническим и основным вопросам, связанным со всеми аспектами переговоров (229) |
Facilitation of better coordination and relationships between the Ministry of Finance, the Ministry of Economy and the Independent Directorate for Local Governance for national and subnational budgeting and monitoring of development programmes |
Содействие усилению координации и взаимоотношений между министерством финансов, министерством экономики и Независимым директоратом местного управления в целях составления на национальном и субнациональном уровнях бюджетов программ развития и контроля за их осуществлением |
Facilitation of approval or endorsement of the HCFC phase-out strategy as early as possible in 2012 or early 2013; |
Ь) содействие утверждению или одобрению стратегии поэтапного отказа от ГХФУ в кратчайший срок в 2012 году или в начале 2013 года; |
Facilitation of the implementation of the security-related aspects of the 20 June Agreement on temporary arrangements for the administration and security of the Abyei Area through regular meetings of the Joint Military Observers Committee, chaired by the Force Commander |
Содействие осуществлению связанных с безопасностью аспектов Соглашения от 20 июня о временных механизмах управления и обеспечения безопасности в районе Абьей путем проведения регулярных встреч Объединенного комитета военных наблюдателей под председательством Командующего Силами |
Facilitation of compliance is promoted though advice and assistance (providing the Party with information, technical and financial assistance, technology transfer, training or other). |
Содействие процессу соблюдения оказывают консультации и предоставление помощи (путем обеспечения Сторон информацией, предоставления технической и финансовой помощи, путем передачи технологий, обеспечения профессиональной подготовки и т.д.). |
At the request of the Facilitation, the Government of the United Republic of Tanzania subsequently agreed to assist the ceasefire negotiations and convened a meeting in Dar-es-Salaam from 13 to 24 March to persuade the armed groups to negotiate a ceasefire agreement and to join the peace process. |
Впоследствии правительство Объединенной Республики Танзании откликнулось на просьбу посредников, согласившись оказать содействие в проведении переговоров о прекращении огня, и организовало в Дар-эс-Саламе 13-24 марта встречу с целью убедить вооруженные группы в необходимости заключения соглашения о прекращении огня и присоединения к мирному процессу. |
With regard to the Commission of Enterprise, Business Facilitation and Development, he encouraged UNCTAD to undertake analytical and technical assistance work on enterprise development that would encompass global and regional value chains, outward investment and business linkages. |
В связи с работой Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию выступающий призвал ЮНКТАД провести аналитическую работу и оказывать техническое содействие по вопросам развития предпринимательства, включая вопросы глобальных и региональных производственно-сбытовых цепей, вывоза инвестиций и формирования деловых связей между предприятиями. |
b. Facilitation and coordination of pledging conferences on behalf of national Government(s) for post-disaster rehabilitation and reconstruction after major disasters (4); |
Ь. содействие организации и координация конференций по объявлению взносов, проводимых в интересах национальных правительств в целях обеспечения восстановления и реконструкции после серьезных бедствий (4); |
Facilitation of 11 training courses for 250 judicial personnel (magistrates, court support staff and judicial police) on court management and administration of justice |
Содействие организации 11 учебных курсов для 250 сотрудников судебных органов (судьи, судебный вспомогательный персонал и судебная полиция) по вопросам организации судопроизводства и отправления правосудия |
Facilitation and promotion of regional approaches to the assessment of financial drivers inter alia in the context of integrated financial strategy (IFS) processes devised by the GM |
Содействие применению и пропаганда региональных подходов к оценке движущих факторов финансового характера, в частности в контексте разработанных ГМ процессов, связанных с комплексными финансовыми стратегиями (КФС) |
Facilitation of tripartite meetings (Government of Uganda, LRA, Government of Southern Sudan (mediator)) |
Содействие проведению трехсторонних совещаний (правительство Уганды, ЛРА, правительство Южного Судана (посредник)) |
Facilitation of financing through external donors of the establishment of 2 equipped police training facilities (1 in Gali and 1 in Zugdidi) for 50 local law enforcement officers |
Содействие обеспечению финансирования внешними донорами создания 2 полностью оснащенных учебных центров полиции (1 в Гали и 1 в Зугдиди) для 50 сотрудников местных правоохранительных органов |
The United Nations system continued to promote the conclusion of the Model Customs Facilitation Agreement between the United Nations and recipient countries of, or transit countries for disaster relief assistance. |
Система Организации Объединенных Наций продолжала оказывать содействие в доработке типового соглашения об упрощении таможенных процедур, регулирующего отношения между Организацией Объединенных Наций и странами-получателями помощи по ликвидации последствий стихийных бедствий либо странами ее транзита. |
Facilitation of 1 gender training workshop with the Ministry of Gender and Development for county-level officials of the Ministry of Internal Affairs and other key line ministries on the operationalization of guidelines designed to support gender-responsive decentralization |
Содействие проведению 1 учебного семинара по гендерным вопросам с министерством демографического развития для представителей министерства внутренних дел и других ключевых министерств на уровне графств в целях обсуждения применения руководящих принципов, призванных обеспечить децентрализацию с учетом гендерных аспектов |
Facilitation of humanitarian assistance, with other actors, through the provision of a safe and secure environment (as in UNAMSIL, UNMIL, UNOCI, UNMIS, UNMISS, UNAMID and MINURCAT) |
содействие оказанию гуманитарной помощи совместно с другими заинтересованными сторонами путем создания безопасной и спокойной обстановки (например, МООНСЛ, МООНЛ, ОООНКИ, МООНВС, МООНЮС, ЮНАМИД и МИНУРКАТ) |
Facilitation of training of 60 local police officers at police schools abroad, which is to be funded from voluntary contributions to the Trust Fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces |
Содействие организации обучения 60 местных полицейских в полицейских школах за границей с финансированием за счет объявленных добровольных взносов в Целевой фонд в поддержку осуществления Соглашения о прекращении огня и разъединении сил |
Facilitation of the establishment of a national human rights monitoring network and provision of 3 training sessions for NGOs and advice to NGOs on strategic planning and network development |
Содействие созданию национальной сети для наблюдения за положением в области прав человека и организация З учебных курсов для НПО, а также оказание консультативной помощи НПО по вопросам стратегического планирования и создания сетевых структур |
(a) Facilitation and cooperation in scientifically sound, policy-relevant environmental assessments to support policy-setting, decision-making and planning of action at global, regional and national levels, through: |
а) содействие и сотрудничество в связи с проведением научно обоснованных и увязанных с проводимой политикой оценок состояния окружающей среды в поддержку деятельности по выработке политики, принятию директивных решений и планированию деятельности на глобальном, региональном и национальном уровнях посредством: |
Facilitation of natural gas network interconnections and harmonization of legal and regulatory frameworks for the gas industry, in particular in economies in transition, to foster diversification of the natural gas supply and to enhance industry cooperation and integration in the region. |
Содействие объединению сетей снабжения природным газом и согласованию правовых и регламентирующих рамок для газовой промышленности, в частности в странах с переходной экономикой, в целях поощрения диверсификации снабжения природным газом и расширения сотрудничества и интеграции в газовой промышленности в регионе. |
(e) Facilitation of participation of civil society, NGOs, local government agencies and community groups in the design and implementation of SWAPs, and in the monitoring of their impact; |
ё) содействие участию гражданского общества, неправительственных организаций, государственных структур на местах и групп населения в разработке и реализации общесекторальных подходов и отслеживании их результатов; |
"(a) Facilitation of deliberations and negotiations on disarmament issues related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, by Member States in a smooth and efficient manner;" |
«а) беспрепятственное и эффективное содействие работе и переговорам, проводимым государствами-членами по проблемам разоружения, связанным с оружием массового уничтожения, особенно ядерным оружием;» |
B. Composite Flows and the Relationship to Refugee Outflows, Including Return of Persons not in Need of International Protection, as well as Facilitation of Return in its Global Dimension |
В. Составные потоки беженцев и взаимосвязь с оттоком беженцев, включая возвращение лиц, не нуждающихся в международной защите, а также содействие возвращению в его глобальном масштабе |
Facilitation of the coherence of return activities, in close consultation with the United Nations country team, in support of Darfur Peace Agreement implementation, through weekly liaison and coordination meetings with the Government of the Sudan in Khartoum on internally displaced persons |
Содействие в тесной консультации со страновой группой Организации Объединенных Наций согласованию деятельности по возвращению в поддержку осуществления Мирного соглашения по Дарфуру на основе проведения в Хартуме совместно с правительством Судана еженедельных совещаний по укреплению связей и координации оказания помощи внутренне перемещенным лицам |
Facilitation of the provision of humanitarian assistance and access by the United Nations country team and international non-governmental organizations, as well as local non-governmental organizations in Darfur |
Содействие оказанию гуманитарной помощи и доступу страновой группы Организации Объединенных Наций и международных НПО, а также местных НПО в Дарфуре |
Facilitation of the planning and organization of one training workshop for women legislators on legislative responsibility and advocacy role on gender and women's empowerment |
Содействие в планировании и организации одного учебного семинара для женщин - членов законодательных органов, посвященного обязанностям законодательных структур и роли пропаганды в решении гендерных вопросов и расширении прав и возможностей женщин |