Английский - русский
Перевод слова Facilitation
Вариант перевода Облегчение

Примеры в контексте "Facilitation - Облегчение"

Примеры: Facilitation - Облегчение
Furthermore, under this item, facilitation in the design of synergy projects has emerged as an important aspect in the promotion of synergies. Кроме того, в связи с этим пунктом важным аспектом содействия синергизму стало облегчение разработки синергических проектов.
Business simplification and facilitation, faster and easier data/documents exchange Упрощение и облегчение ведения предпринимательства, более быстрый и простой обмен данными/документами.
The Commission emphasizes the importance of timely follow-up assistance in the implementation of the recommendations, which includes capacity-building and investment facilitation. Она подчеркивает значение своевременной последующей помощи в осуществлении рекомендаций, включая укрепление потенциала и облегчение инвестиций.
E. Business Promotion and Coordination - support to and facilitation of energy and water efficiency businesses in the region. Е. содействие развитию предпринимательства и координация - поддержка предприятий региона, занимающихся вопросами энерго- и водоэффективности, и облегчение их деятельности.
In such a case, the facilitation of subsequent Customs operations is not relevant. В таком случае облегчение последующих таможенных операций не имеет отношения к данному вопросу.
Its mandate included the facilitation of technical cooperation between countries and encouraging market access for economies across the globe. Ее мандат включает облегчение технического сотрудничества между странами и поощрение доступа на рынки для всех стран мира.
Its fundamental principles include the facilitation and promotion of economic cooperation, bringing together representatives of government, business and academia. В числе ее основополагающих принципов - облегчение и содействие экономическому сотрудничеству при совместной деятельности правительственных, деловых и научных кругов.
Nevertheless, facilitation of escape and rescue is essential when an accident does occur. Тем не менее в случае аварии облегчение эвакуации и аварийно-спасательных работ имеет исключительно важное значение.
Explanatory summary: Simplification and facilitation of the carriage of uncleaned packaging wastes. Существо предложения: Упрощение и облегчение перевозки отходов порожней неочищенной тары.
Moreover, ECO is promoting all transport initiatives aiming at the economic integration and facilitation of transport in Central Asia. Кроме того, ОЭС содействует реализации всех транспортных инициатив, направленных на экономическую интеграцию и облегчение перевозок в Центральной Азии.
He emphasized that the priorities of his organization continued to be sustainable development and the facilitation of road transport. Он подчеркнул, что приоритетными направлениями работы его организации по-прежнему являются устойчивое развитие и облегчение автомобильных перевозок.
The report addresses developments under the four pillars mentioned in resolution 52/17: the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteerism. В данном докладе говорится о процессе развития по четырем основным направлениям, упомянутым в резолюции 52/17: признание, облегчение, координация и поощрение службы добровольцев.
The use of risk mitigation mechanisms, facilitation of exchange of experiences, adoption of appropriate policy and institutional support are important. Важное значение имеет использование механизмов снижения рисков, облегчение обмена опытом, проведение надлежащей политики и обеспечение институциональной поддержки.
There has been increased support for the emergence of local markets for cultural goods and services and the facilitation of legal access to them. Ширится поддержка мер, направленных на формирование местных рынков для товаров и услуг культурного назначения и облегчение правовых условий доступа к ним.
The TIR System aims at facilitation of transit transport of goods thanks to its mechanism which paves the way for expeditious and effective transport operations to be carried out. Система МДП направлена на облегчение транзитной перевозки товаров благодаря своему механизму, который дает возможность оперативно и эффективно проводить транспортные операции.
He emphasized the Government's ongoing efforts for reform in business facilitation as well as in tax policy and customs administration. Он отметил, что правительство проводит в настоящее время реформы, направленные на облегчение предпринимательской деятельности в стране, а также совершенствование налоговой и таможенной политики.
Organization, facilitation and support to the work of a scientific committee организация, облегчение и поддержка работы научного комитета;
Coordination and facilitation of follow-up activities of the International Conference process Координация и облегчение последующей деятельности в рамках процесса Международной конференции
In August 1996, the Southern African Development Community signed a Transport Protocol that specifically called for deregulation and private sector involvement and the streamlining and facilitation of border control. В августе 1996 года южноафриканское Сообщество развития подписало Транспортный протокол, который конкретно предусматривает проведение дерегуляции и привлечение частного сектора, а также рационализацию и облегчение пограничного контроля.
Streamlining of paper-intensive process and facilitation of the preparation of management reports using the underlying database Рационализация бумагоемкого процесса и облегчение подготовки управленческих докладов на основе использования соответствующей базы данных
Protection and security for all refugees and displaced persons and facilitation of access to humanitarian assistance; защиту и безопасность всех беженцев и перемещенных лиц и облегчение доступа для гуманитарной помощи;
The objective of the proposals is to provide for a clear definition of the terms "facilitation and Customs controls" in the framework of the Convention. Цель этих предложений состоит в обеспечении четкого определения терминов "облегчение и таможенный контроль" в рамках Конвенции.
The representative of IRU informed the Working Party of the IRU strategy, which had two long-term objectives: worldwide facilitation of road transport, and sustainable development. Представитель Международного союза автомобильного транспорта проинформировал Рабочую группу о стратегии МСАТ, преследующей две долгосрочные цели: облегчение автомобильных перевозок во всем мире и устойчивое развитие.
At the same time, it is important to further enhance SPECA by widening its scope to include trade and investment facilitation and achieving tangible results. В то же время важно еще больше укрепить СПЕКА, распространив ее охват на облегчение торговли и инвестиций и добившись ощутимых результатов.
the facilitation of SMEs' access to TNC innovation centres, облегчение доступа МСП к инновационным центрам ТНК;