Английский - русский
Перевод слова Expulsion
Вариант перевода Высылка

Примеры в контексте "Expulsion - Высылка"

Примеры: Expulsion - Высылка
His expulsion and removal from the scene would be indefensible in international law. Его высылка и устранение с арены были бы непростительным шагом с точки зрения международного права.
He was further found to be a co-perpetrator of the crime against humanity of persecution (forced labour, deportation and expulsion). Кроме того, он был признан соучастником в совершении преступления против человечности (преследование, принудительные работы, депортация и высылка).
The Act also suspended the expulsion of nationals of the countries neighbouring Argentina. Согласно этому Закону, временно прекращена высылка граждан в соседние с Аргентиной страны.
It applied not only to asylum-seekers, but to all aliens facing refoulement or expulsion. Он распространяется не только на лиц, просящих убежище, но и на всех иностранцев, которым угрожает принудительное возвращение или высылка.
His delegation preferred the term "expulsion" to "deportation". Его делегация предпочитает использовать термин "высылка", а не "депортация".
The expulsion of a foreigner is at the discretion of the President of the Republic. Высылка иностранца находится в компетенции президента Республики.
Complainant's expulsion to Spain constituted a violation of article 3. Высылка жалобщика в Испанию явилась нарушением статьи З.
expulsion and extradition 304 - 305 49 общественные места, высылка и экстрадиция 304 - 305 60
A fine line between the two legal concepts of expulsion and extradition should be drawn. Следует провести четкое разграничение между этими двумя правовыми понятиями - высылка и экстрадиция.
As such, they could be charged with an administrative offence and could face warnings and expulsion. В этом качестве им могут быть предъявлены обвинения в совершении административного правонарушения и им может грозить предупреждение и высылка из страны.
It was also observed that disguised expulsion had been condemned by a number of national courts. Кроме того, указывалось на то, что замаскированная высылка подверглась осуждению рядом национальных судов.
Any expulsion must be consistent with the human rights framework. Любая высылка должна сообразовываться с документами по правам человека.
The notion of disguised expulsion raises a few questions. Понятие "замаскированная высылка" вызывает ряд вопросов.
Such conduct, which would have been tantamount to disguised expulsion, would have been contrary to international law. Подобное поведение, в котором усматривается замаскированная высылка, противоречило бы международному праву.
The expulsion of an alien may take the form of disguised extradition. Высылка иностранца может фактически являться открытой экстрадицией.
In other words, the expulsion must be substantiated by the expelling State. Иными словами, высылка должна быть обоснована высылающим государством.
No specific decision is required for expulsion; as a result it cannot be contested. Высылка не требует принятия специального решения и вследствие этого не может быть оспорена в судебном порядке.
However, rather than a fine, illegal aliens may also incur the penalty of expulsion. При этом в качестве наказания к нелегальным иностранцам вместо штрафа может быть применена высылка.
However, such an application is admissible only if expulsion is not the primary penalty. Однако ходатайство об отмене может быть принято только в том случае, если высылка назначена в виде основного наказания.
The effective expulsion of an alien normally calls for co-operative acquiescence by the State of which he is a national. «Эффективная высылка иностранца обычно требует согласия государства, гражданином которого он является.
That way of addressing the issue was only relevant when expulsion was almost exclusively conducted over land borders. Такой способ решения вопроса был актуален только в эпоху, когда высылка осуществлялась практически исключительно через наземные границы.
Reparation for material damage is usually given in the event of unlawful or unduly lengthy detention or unlawful expulsion. Основанием для возмещения за материальный вред, как правило, выступает задержание со злоупотреблением или превышением полномочий или незаконная высылка.
The immigration legislation of Malta does not mention "expulsion", but rather "removal" and "deportation". В иммиграционном законодательстве Мальты нет упоминания слова «высылка», но скорее «удаление» и «депортация».
Aliens who violate the Aliens Act are subject to penalties, the most severe being expulsion from Peru. Иностранные граждане, которые нарушают Закон об иностранцах, подлежат наказанию, самым суровым из которых является высылка с территории Перу.
United States law does not use the term "expulsion". Закон Соединенных Штатов Америки не использует термин «высылка».