Total expenditure on technical cooperation activities was $23 million in 2001; no figures are available to show how much of this amount involved technical cooperation among developing countries. |
Общие расходы на деятельность в области технического сотрудничества в 2001 году составили 23 млн. долл. США; отсутствуют данные, свидетельствующие о том, в какой мере эта сумма была истрачена для покрытия расходов на техническое сотрудничество между развивающимися странами. |
8.9 The amount recognized as a provision should be the best estimate of the expenditure required to settle the present obligation at the balance sheet date. |
8.9 Сумма, показанная в качестве резерва, должна исчисляться на основе наиболее продуманной оценки расходов, необходимых для урегулирования текущего обязательства, на дату составления балансового отчета. |
Between 1998 and 2000, the Rmi experiment involved over 34,000 families and the expenditure on benefits amounted to €220 million approximately. |
В период 1998-2000 годов экспериментальной программой РМИ было охвачено свыше 34000 семей, а сумма расходов на выплату пособий составила примерно 220 млн. евро. |
The total financial expenditure decreased from ATS 6,349 billion to ATS 4,717 billion during this period. |
За этот период общая сумма расходов сократилась с 6,349 млрд. до 4,717 млрд. шиллингов. |
The write-off of receivables of $22.1 million amounted to 68 per cent of the excess of income over expenditure. |
Сумма списанной дебиторской задолженности в объеме 22,1 млн. долл. США соответствовала 68 процентам суммы превышения поступлений над расходами. |
Total expenditure to date in respect of the secondary data centre project amounts to $6.06 million. |
На сегодняшний день общая сумма расходов на создание дублирующего центра хранения и обработки данных составляет 6,06 млн. долл. США. |
In addition, there was $11 million in the UNDP biennial support budget for UNCDF management expenditure. |
Кроме того, в смете двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ПРООН фигурирует сумма в 11 млн. долл. США, предназначенная для финансирования управленческих расходов ФКРООН. |
Overall, expenditure from the General Trust Fund in 2010 is estimated to total about $3.7 million (excluding programme support costs). |
В целом, приблизительная сумма расходов по Общему целевому фонду в 2010 году составляет согласно оценкам 3,7 млн. долл. США (не считая расходов на программную поддержку). |
Total amount of expenditure from capital budget of rural complexes |
Общая сумма расходов из долгосрочного бюджета сельских комплексов |
Although fund-raising efforts could not cover all of the needs identified, total expenditure was nonetheless USD 29.1 million, more than double the 2009 amount. |
Хотя усилия по мобилизации средств не обеспечили покрытие всех выявленных потребностей, общие расходы, тем не менее, составили 29,1 млн. долл. США, что в два раза больше, чем сумма 2009 года. |
While money would be spent across the board, the largest areas of expenditure would be for solid waste, wastewater, education and transportation. |
Хотя деньги будут распределяться по всем направлениям, основная сумма будет израсходована на цели удаления твердых отходов и сточных вод, образования и транспорта. |
The total expenditure approved for salaries in 2003 was Euro 5.18 million, involving a provision for 1,946 personnel at all levels of the judicial system. |
Общая сумма утвержденных расходов в 2003 году составила 5,18 млн. евро, включая ассигнования на 1946 сотрудников на всех уровнях судебной системы. |
This is a phenomenal expenditure, compared to the relatively humble resource requirements of the Millennium Development Goals advocated by all of us. |
Это огромная сумма по сравнению с относительно скромными потребностями в ресурсах для осуществления Целей развития тысячелетия, которые мы все поддерживаем. |
The higher than expected expenditure is owing mainly to bank charges, which are estimated to be $2,500,000. |
Перерасход обусловлен главным образом оплатой банковской комиссии, сумма которой оценивается в 2500000 долл. США. |
Total expenditure for 2012 was expected to exceed that of 2011, while resources had remained the same. |
Ожидается, что общая сумма расходов за 2012 год превысит сумму расходов за 2011 год при оставшихся неизменными ресурсах. |
Projected current expenditure of US$ 806.1 million may increase to approximately US$ 811 million due to supplementary budget requests. |
Предполагаемая сумма текущих расходов, составляющая 806,1 млн. долл. США, может увеличиться до примерно 811 млн. долл. США, что обусловлено дополнительными просьбами о выделении бюджетных средств. |
Also, the budget did not reflect an allocation for each object of expenditure, such that project expenditures might not be adequately monitored. |
Кроме того, в бюджете не отражена сумма ассигнований по каждой статье расходов, вследствие чего надлежащий контроль за проектными расходами не представляется возможным. |
The amount for the prior period represented the cumulative expenditure on land and buildings which had been expensed since the inception of the Agency. |
Сумма за предыдущий период представляет собой совокупные расходы на землю и здания, которые были произведены за период после учреждения Агентства. |
Distribution of total expenditure, by region |
Общая сумма расходов в разбивке по регионам |
b Total expenditure per schedule 1.16323 129 |
Ь Общая сумма расходов согласно таблице 1.1 |
This amount is not equal to the total expenditure incurred by implementing partners as some are not required to submit audit certificates. |
Эта сумма не равна общей величине расходов, понесенных партнерами-исполнителями, поскольку некоторые из них не обязаны представлять акты ревизии. |
This represents an overall increase of $10.1 million over the previous biennium, when the combined total earmarked contribution expenditure was $63.1 million. |
Таким образом, по сравнению с предыдущим двухлетним периодом, когда общая сумма расходов в рамках целевых взносов составила 63,1 млн. долл. США, было отмечено общее увеличение в размере 10,1 млн. долл. США. |
Income from fees and share of proceeds in 2008, and amount available for expenditure |
Доходы от сборов и доли поступлений в 2008 году, а также сумма, имеющаяся для расходов |
Total amount of public expenditure for Dowa special measures since 1969 |
Общая сумма государственных расходов на осуществление специальных мер |
The final 2010 appropriations amounted to $3,288.7 million, against funds available of $2,112.5 million and total expenditure of $1,878.2 million. |
Окончательный объем ассигнований на 2010 год составил 3288,7 млн. долл. США, а объем имеющихся средств - 2112,5 млн. долл. США и общая сумма расходов - 1878,2 млн. долл. США. |