Примеры в контексте "Expenditure - Сумма"

Примеры: Expenditure - Сумма
The total expenditure of $227.4 million represents about 65 per cent of the approved funding of $350.9 million for a financial period that is more than 90 per cent complete. Общая сумма расходов в размере 227,4 млн. долл. США составляет около 65 процентов от суммы средств в размере 350,9 млн. долл. США, утвержденной на данный финансовый период, более 90 процентов которого уже истекло.
Total expenditure for the period is estimated at $502,200,000 gross ($497,500,000 net), including projected expenditures of $126,500,000 for the period 18 May to 30 June 2007. Общая сумма расходов за указанный период, по оценкам, составляет 502200000 долл. США брутто (497500000 долл. США нетто), включая прогнозируемые расходы в размере 126500000 долл. США на период с 18 мая по 30 июня 2007 года.
That amount is arrived at by taking into account income of $29,213,753 relating to disengagement activities and its related expenditure of $9,302,863. Эта сумма представляет собой разницу между поступлениями в объеме 29213753 долл. США, относящимися к связанным с размежеванием мероприятиям, и относящимися к этим мероприятиям расходами в объеме 9302863 долл. США.
Though the total revenue increased by 7.2 per cent in 2011, an almost 11 per cent rise in the total expenditure caused a slight decline in the operating surplus in 2011 as compared to 2010. Хотя общая сумма доходов в 2011 году увеличилась на 7,2 процента, вследствие почти 11-процентного увеличения общих расходов сумма операционных излишков в 2011 году несколько уменьшилась по сравнению с 2010 годом.
The Government of Bermuda anticipates having B$ 385.2 million in total revenue and B$ 400.8 million in total expenditure during fiscal year 1994/95. These estimates were prepared taking into account the closure of the bases in 1995. По прогнозам правительства Бермудов, общая сумма поступлений в течение 1994/1995 финансового года составит 385,2 млн. бермудских долл., а общая сумма расходов - 400,8 млн. бермудских долл. Эти сметы были подготовлены с учетом закрытия военных баз в 1995 году.
The projected increase in expenditure for the biennium 2008-2009 represents the investment required to build the core capacity of the organization to provide administrative support and oversight for programme activities which have grown significantly in recent years and which are projected to grow further. Если общая сумма расходов по программам с 2000 года по 2006 год увеличилась на 133 процента, то валовая сумма ассигнований по вспомогательному бюджету выросла лишь на 39 процентов, из которых примерно 25 процентов приходилось на инфляцию и только 14 процентов - на укрепление потенциала.
IS1.1 The estimates under the present income section comprise the global provision requested under section 32, Staff assessment, and that portion of the expenditure estimates under income section 3, Services to the public, relating to staff assessment. РП1.1 Сумма, показанная по настоящему разделу сметы поступлений, складывается из общей суммы, предусмотренной по разделу 32 «Налогообложение персонала» от 15 декабря 1955 года.
In comparison, national insurance expenditure totalled NOK 99,362 million in 1988. This amount was approximately 36.1% of combined State and national insurance budgets and 16.4% of gross domestic product. Для сравнения, в 1988 году общая сумма национальных страховых расходов составляла 99362 млн. нор. крон, или приблизительно 36,1% от совокупных расходов государства и национальных страховых бюджетов и 16,4% от валового внутреннего продукта.
OUTSTANDING EXPENDITURE 15. The balance in the Trust Fund (income less expenditure, including overspend) was $348,612, i.e. enough to cover the remaining activities: Сумма остатка в Целевом фонде (доходы за вычетом расходов, в том числе перерасхода) 348612 долл. США была достаточной для покрытия расходов на остающиеся виды деятельности:
UNOPS incurred expenditure of $8.3 million for office premises, of which $2.3 million was recovered from rental income for office space sublet. долл. США на аренду служебных помещений, из которых сумма в размере 2,3 млн.
This expenditure represents the total amount due to be paid to staff who have opted for voluntary separation under the voluntary separation programme established in 2007.4 Эта сумма включает все пособия, которые предстоит выплатить сотрудникам, пожелавшим уйти со службы в соответствии с программой добровольного выхода на пенсию, учрежденной в 2007 году.
As shown in table A. of annex I, and as compared with programme expenditure, including national execution, the overall programme support rate is estimated at 10.2 per cent, with 7.5 per cent retained by UNDCP and 2.7 per cent provided to associated agencies. Сумма получаемых ЮНДКП средств за вспомогательное обслуживание программ применительно к мероприятиям, финансируемым из средств общего назначения, составляет 1463700 долл. США и используется в качестве средств общего назначения.
While actual technical cooperation delivery and income did not reach the budgeted level, strict expenditure control resulted in spending exactly the amount that was earned on support cost reimbursement. тов в области технического сотрудничества и фактические поступления не достигли предусмот-ренного в бюджете уровня, однако благодаря жест-кому контролю расходов была израсходована сумма, равная объему возмещения вспомогательных расхо-дов.
Increased requirement as the standardized funding model is based on the average of actual consultant cost per authorized civilian personnel at the start-up phase of a mission; UNMISS expenditure reflects actual requirement Увеличение потребностей в ресурсах объясняется тем, что в расчеты на основе стандартизированной модели финансирования заложена средняя фактическая сумма расходов на консультантов исходя из утвержденной численности гражданского персонала на начальном этапе миссии; сумма же расходов МООНЮС определяется фактическими потребностями
While the total amount of unaudited project expenditure since 2012 is significant, it is unlikely to be wholly at risk and, on the basis of the known facts, it seems likely that only a portion of that sum is at risk. Хотя общая сумма не подвергавшихся ревизии с 2012 года расходов на проекты года является значительной, маловероятно, что в отношении всей этой суммы имеются риски, и на основе известных фактов представляется вероятным, что риски имеются лишь в отношении части этой суммы.
c Overall level of expenditure incurred in Swiss francs, of which the United Nations share amounts to SwF 34,376,550, equivalent to $36,257,500. с Общая сумма понесенных расходов в швейцарских франках, из которых на Организацию Объединенных Наций приходится 34376550 швейцарских франков, или 36257500 долл. США.
In 2013, overall expenditure on the financing of free medical care (excluding capital costs) was 614 billion tenge, reflecting a 9 per cent increase over the figure for 2012 (562.8 billion). Общая сумма затрат на гарантированный объем бесплатной медицинской помощи (без учета капитальных затрат) в 2013 году составила 614,0 млрд. тенге, что на 9% больше, чем в 2012 году (562,8 млрд. тенге).
Subsequently, the Assembly adopted resolution 53/212 of 18 December 1998, in which it decided to revise the level of appropriation to a total amount of $68,314,500 gross ($61,941,400 net) based upon expenditure forecasts as of August 1998. Впоследствии Ассамблея приняла резолюцию 53/212 от 18 декабря 1998 года, в которой она постановила пересмотреть объем ассигнований так, чтобы общая сумма ассигнований составила 68314500 долл. США брутто (61941400 долл. США нетто), исходя из прогнозируемого уровня расходов по состоянию на август 1998 года.
Column 3 of the annex reflects the total expenditure for the period under review as $31,261,100 gross ($29,639,000 net), thus leaving an unutilized balance of $3,351,700 gross ($2,694,300 net), shown in column 4. В столбце З приложения показана общая сумма расходов за рассматриваемый период - 31261100 долл. США брутто (29639000 долл. США нетто), свидетельствующая о неиспользованном остатке в размере 3351700 долл. США брутто (2694300 долл. США нетто), указанном в столбце 4.
Payment of the programme support cost by UNIDIR for 1994 was $42,400, representing 5 per cent of the actual expenditure of $1,067,900, less the United Nations subvention of $220,000. Сумма, выплаченная ЮНИДИР для покрытия расходов по оперативно-функциональному обслуживанию программ в 1994 году, составила 42400 долл. США, что соответствует 5 процентам от фактических расходов в объеме 1067900 долл. США за вычетом субсидии Организации Объединенных Наций в размере 220000 долл. США.
The Board noted that although the full allocation of funds was available during 1998, the expenditure incurred was $29.62 million, while disbursements amounted to $18.20 million, or 35 per cent of the funds available. Комиссия отметила, что хотя в течение 1998 года ассигнования выделялись в полном объеме, расходы составили 29,62 млн. долл. США, а сумма освоенных средств - 18,20 млн. долл. США, или 35 процентов от общего объема выделенных средств.
The actual expenditure recorded in 1998 for vehicle repairs at local garages, for maintaining 43 vehicles, was US$ 235,750 ($103,500 in labour costs and $132,250 in spare parts). В 1998 году сумма ежегодных расходов на ремонт в местных гаражах и эксплуатацию 43 автотранспортных средств составила 235750 долл. США (103500 долл. США на оплату труда и 132250 долл. США на покупку запасных частей).
The amount retained out of programme activities funded by special-purpose income, however, is shown as a transfer from special to general-purpose funds being the effective recovery of these costs charged to general-purpose expenditure through the biennial support budget but earned from special-purpose income. Однако сумма, оставляемая от программных мероприятий, финансируемых за счет целевых поступлений, показана в качестве перевода из специальных в общие средства, являющегося возмещением этих расходов, относящихся к общим расходам в рамках бюджета вспомогательных средств на двухгодичный период, но получаемых за счет целевых поступлений.
A comparison of actual expenditure and income with the approved budget for the biennium is presented below: a The actual income of €4.37 million was reduced by the transfer of €5.91 million to the exchange reserve account. Ниже приводится сопоставление фактических расходов и поступлений с утвержденным бюджетом на двухгодичный период: а Фактическая сумма поступлений в размере 4,37 млн. евро была сокращена на сумму в размере 5,91 млн. евро, перечисленную на резервный счет для защиты от колебаний обменных курсов.
By the closing quarter of 2001, the level of donor contributions to the budget had improved to the point where total contributions had reached $282.4 million against an expenditure of $267.4 million. К завершающему кварталу 2001 года объем донорских взносов в бюджет увеличился настолько, что общая сумма взносов достигла уровня 282,4 млн. долл. США по сравнению с расходами, составившими 267,4 млн. долл. США.