Примеры в контексте "Expenditure - Сумма"

Примеры: Expenditure - Сумма
The total expenditure for information technology was SIT 500 million (slightly more than EUR 2 million) or 21% of the budget for the 2002 Census. Общая сумма расходов на информационную технологию составила 500 млн. словенских талеров (чуть более 2 млн. евро), или 21% от общего бюджета переписи 2002 года.
Effective 1 January 2002, the net amount is recognized as income or expenditure every six months in the financial statements; С 1 января 2002 года чистая сумма курсовых прибылей или убытков учитывается в финансовых ведомостях в качестве поступлений или расходов каждые шесть месяцев;
The sum of 20 million Swiss francs planned for 2004-2007 has been reduced to 16 million due to expenditure limitations voted by Parliament. Запланированная на 2004 - 2007 годы сумма в 20 млн. швейцарских франков была уменьшена до 16 млн. в связи с сокращением расходов, за которое проголосовал парламент.
The proportion of citizens living below the poverty line - defined as the level of total expenditure needed to buy a minimum basket of 2,100 calories per capita - fell by 2% between 1997 and 1999. Так, доля граждан, живущих ниже черты бедности, которая определяется как общая сумма расходов, необходимых для приобретения минимальной продовольственной корзины в 2100 калорий на одного человека, сократилась на 2 процента за период 1997 - 1999 годов.
Should an implementing partner reimburse moneys not used, the refund is recorded to expenditure if received in the current year or as an adjustment to prior-year expenditure if received in a subsequent year. Если партнер-исполнитель возвращает неиспользованные денежные средства, возвращаемая сумма учитывается в расходах текущего периода в случае ее получения в текущем году или как корректировка, относящаяся к расходам предыдущих периодов в случае ее получения в одном из последующих периодов.
The contractor's total expenditure in 2013 amounted to US$ 3,663,371 (366,337,065 yen), consisting of expenditure under five sub-heads: resource evaluation, environmental studies, research and development of mining system, research and development of metallurgical system and other activities. Общая сумма расходов контрактора в 2013 году составила 3663371 долл. США (366337065 иен), включая расходы по следующим пяти статьям: оценка ресурсов, экологические исследования, научные исследования и разработка добычной системы, научные исследования и разработка металлургической системы и другие виды деятельности.
The correction of the values of consumption of fixed capital led to a change in the output and value added of industries providing non-market services, and also the final consumption expenditure of State institutions, calculated as the sum of current expenditure and consumption of fixed capital. Корректировка значений потребления основного капитала повлекла изменения выпуска и добавленной стоимости отраслей, оказывающих нерыночные услуги, а так же расходов государственных учреждений на конечное потребление, рассчитываемых как сумма текущих затрат и потребления основного капитала.
Although the total amount appeared in the United Nations accounts as expenditure, unliquidated obligations and receivables, part of the amount should have appeared as expenditure, part as unliquidated obligations and part as receivables from UNDP. Хотя эта общая сумма проведена в отчетности Организации Объединенных Наций в виде расходов, непогашенных обязательств и дебиторской задолженности, только часть этой суммы должна была указываться в виде расходов, часть - в виде непогашенных обязательств и часть - в виде дебиторской задолженности ПРООН.
The figures for allocation income from UNDP are the same as reported for total expenditure in line with UNDP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure; В соответствии с процедурами ПРООН, требующими, чтобы ассигнования равнялись фактическим расходам, в финансовых ведомостях сумма поступлений за счет ассигнований от ПРООН соответствует сумме общих расходов;
While total programme expenditure has grown by 97 per cent since 1999, support budget expenditure has increased by only 45 per cent, of which 29 per cent was for inflation and 16 per cent for enhancement of capacities. Если общая сумма ассигнований по программам в период с 1999 года возросла на 97 процентов, то сумма ассигнований по вспомогательному бюджету увеличилась лишь на 45 процентов, причем из них 29 процентов приходится на инфляцию, а 16 процентов - на укрепление потенциала.
We found that the auditors had identified errors totalling $597,000 in partner expenditure, and, given the likely level of error in the remaining modified opinions (3 per cent), the total of all errors was not material. Мы обнаружили, что в данных о расходах партнеров ревизорами были выявлены ошибки на общую сумму 597000 долл. США, и с учетом вероятного уровня ошибки в оставшихся заключениях, вынесенных с оговорками (3 процента), общая сумма всех ошибок не существенна.
The amount of unliquidated obligations increased by $26.6 million in 2010; the percentage of unliquidated obligations compared with expenditure in the funds increased by approximately 1 per cent. В 2010 году сумма непогашенных обязательств увеличилась на 26,6 млн. долл. США; сумма непогашенных обязательств по отношению к общему объему расходов по линии фондов возросла приблизительно на 1 процентный пункт.
The $4.29 million should have been accounted for as a provision for liabilities with uncertain amount and timing and the $1 million represented actual expenditure. Сумма в размере 4,29 млн. долл. США должна была быть учтена в качестве обеспечения обязательств, сумма и сроки погашения которых не определены, а сумма в размере 1 млн. долл. США - это фактические расходы.
An amount of $9,600 is proposed to provide for: recurring requirements for commercial communications services at the standard rate derived from past expenditure patterns; the acquisition of standard replacement communication equipment; and specialized services for video telecommunication conferences. Сумма в размере 9600 долл. США испрашивается для покрытия расходов, связанных с: периодически возникающими потребностями в услугах коммерческой связи по стандартной ставке, определенной на основе структуры расходов за предыдущие периоды; приобретением резервной стандартной аппаратуры связи; а также специализированными услугами для проведения видеотелекоммуникационных конференций.
The total available resources of $32,343,100 were then reduced by $1,850,000 to ensure that expenditure in 2012 would not exceed the amount of the commitment authority authorized by the Assembly in its resolution 66/258. Общая сумма имеющихся средств в 32343100 долл. США была затем сокращена на 1850000 долл. США для обеспечения того, чтобы расходы в 2012 году не превышали полномочий на принятие обязательств, санкционированных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 66/258.
For the financial year ended 31 December 2013, the trust funds collected a total income of $127.9 million and incurred a total expenditure of $133 million. За финансовый год, закончившийся 31 декабря 2013 года, общая сумма поступлений в эти целевые фонды составила 127,9 млн. долл. США, а общая сумма их расходов - 133 млн. долл. США.
The planned income of UNIDIR for 2013 was $1,358,200; actual income was $3,145,900; and total expenditure was $3,059,400, as shown in table 1. Запланированный объем поступлений ЮНИДИР на 2013 год составлял 1358200 долл. США; фактический объем поступлений составил 3145900 долл. США; а общая сумма расходов составила 3059400 долл. США, как показано в таблице 1.
The total budget in relation to IPSAS implementation of UNICEF for 2008 to 2012 was $11.96 million, while total expenditure for the period amounted to $10.16 million. Общая сумма бюджетных ассигнований на цели внедрения МСУГС в ЮНИСЕФ за период 2008 - 2012 годов равнялась 11,96 млн. долл. США, а общая сумма расходов за этот период составила 10,16 млн. долл. США.
The overall increased requirements were offset partly by reduced requirements for temporary national staff since an amount of $230,000 was inadvertently recorded under the national staff class of expenditure. Общее увеличение объема потребностей было частично компенсировано более низким объемом потребностей в ресурсах на покрытие расходов на временный национальный персонал, поскольку сумма в размере 230000 долл. США была ошибочно отнесена к категории расходов «Национальный персонал».
Total expenditure in United Nations development coordination, management and special purpose categories reached $0.15 billion, $0.39 billion and $0.1 billion, respectively. Общая сумма расходов по категориям координации деятельности Организации Объединенных Наций в области развития, управленческой и целевой деятельности достигла, соответственно, 0,15 млрд. долл. США, 0,39 млрд. долл. США и 0,1 млрд. долл. США.
In 2010, total expenditure in programmatic activities (which includes also the estimated value of in-kind contributions), was 4.5 times higher than in 2007, when TOS-ICP started its operations. В 2010 году общая сумма расходов на деятельность по программе (которая включает в себя также и расчетную сумму взносов натурой) в 4,5 раза превысила аналогичную сумму расходов в 2007 году, когда ГС-ПИК начала свою деятельность.
This amount was increased to 3,911,194 million pesos of the national budget in 2011, equivalent to 24 per cent of social expenditure and 14.6 per cent of the budget. В 2011 году эта сумма была увеличена до 3911194 млн. песо, что соответствует 24% социальных расходов и 14,6% бюджета.
If total revenue declines further in 2015, as forecasted, total expenditure will be adjusted downward in 2015 but would still be higher than revenue. Несмотря на то что в случае дальнейшего сокращения в соответствии с прогнозом совокупных поступлений в 2015 году общая сумма расходов в 2015 году подвергнется корректировке в сторону уменьшения, она по-прежнему будет выше суммы поступлений.
The figure of $120.8 million for post-related recosting included in the first performance report reflected only the post-related actual expenditure experience for 2012. Указанная в первом докладе об исполнении бюджета сумма пересчета связанных с должностями расходов в размере 120,8 млн. долл. США отражала только фактические связанные с должностями расходы за 2012 год.
In that regard, UNFIP informed the Board that it had requested implementing partners to submit revised financial utilization reports whenever the project expenditure in the annual financial statements was different from the expenditure reported in year-end financial utilization reports. В этом отношении ФМПООН проинформировал Комиссию о том, что он запросил партнеров-исполнителей представить исправленные отчеты об использовании финансовых средств в тех случаях, когда сумма расходов по проекту в годовых финансовых ведомостях отличается от величины расходов, указанной в отчетах об использовании финансовых средств на конец года.