Примеры в контексте "Expenditure - Сумма"

Примеры: Expenditure - Сумма
A provision of $15,000 is requested for air and surface freight between regional offices and Mission headquarters, based on past actual expenditure and in anticipation of a similar level of requirements. Испрашиваются ассигнования в размере 15000 долл. США на оплату воздушных и наземных перевозок между региональными отделениями и штаб-квартирой Миссии, и исходя из аналогичного предполагаемого уровня потребностей эта сумма исчислена на основе фактических расходов за предыдущий период.
Considering that this report covers financial performance for the first quarter of the biennium, the ideal expenditure as at 30 June 2002 should not exceed 50 per cent of the approved budget for 2002. Поскольку настоящий доклад охватывает результаты финансовой деятельности за первую четверть двухгодичного периода, идеальная сумма расходов по состоянию на 30 июня 2002 года не должна превышать 50% утвержденного бюджета на 2002 год.
Additional information provided showed that a total amount of $286,800 was spent to train 279 staff during the reporting period, although the expenditure was debited under different budget items. Представленная дополнительная информация свидетельствовала о том, что в отчетный период на подготовку 279 сотрудников была израсходована общая сумма в размере 286800 долл. США, хотя расходы и были дебетованы по различным статьям бюджета.
The amount of the reimbursement should be calculated at the standard rate of 13 per cent of annual expenditure, approved by the General Assembly in its resolution 35/217 of 17 December 1980. Сумма возмещения рассчитывается по стандартной ставке в 13 процентов от суммы расходов за год, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 35/217 от 17 декабря 1980 года.
This amount represented a significant portion of overall government expenditure, equal to 69 per cent of the amount budgeted for all social sectors combined that same year. Эта сумма представляла собой существенную долю общих правительственных расходов, составив 69% от ассигнованной на все социальные нужды в том же году.
In 2001, this amount will represent 61.2 per cent of overall allocable expenditure and 9.2 per cent of the country's gross domestic product. В 2001 году общая сумма запланированных расходов составит 61,2 процента и, соответственно, 9,2 процента валового внутреннего продукта.
The Committee recalls that an estimate of $34 million was requested for the period ending 30 June 2000 for non-recurrent expenditure of which $5.9 million was for military contingent emplacement. Комитет напоминает, что на период, закончившийся 30 июня 2000 года, для единовременных расходов была испрошена сумма в размере 34 млн. долл. США, из которых 5,9 млн. долл. США были предназначены на размещение воинских контингентов.
Based on the evidence, the Panel finds that the capitalized expenditure on repairing these pipelines are justified and finds that SAT should be compensated this amount. На основе представленных свидетельств Группа считает, что капитализированные расходы на ремонт этих трубопроводов обоснованы, и считает, что эта сумма должна быть "САТ" компенсирована.
Given the expenditure pattern under this object for two consecutive bienniums, it is estimated that the amount requested in the proposed programme budget for 2000-2001 could cover part of the additional requirements. Учитывая структуру расходов по данной статье за два последовательных двухгодичных периода, подсчитано, что сумма, испрошенная в предлагаемом бюджете по программам на 2000-2001 годы, покроет часть дополнительных потребностей.
The total administrative expenditure forecast for the biennium 1998-1999 is also $84.7 million, reflecting the proposed treatment of the not yet detailed computer system implementation costs. Прогнозируемая общая сумма административных расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов также составила 84,7 млн. долл. США и отражает покрытие расходов на установку предлагаемой компьютерной системы, подробные характеристики которой пока еще не определены.
As 1997 total expenditure for regular resources amounted to $961 million, the one-month equivalent would be $80 million. Поскольку совокупный объем расходов по линии регулярных ресурсов в 1997 году составил 961 млн. долл. США, сумма, эквивалентная показателю расходов за один месяц, составила бы 80 млн. долл. США.
The net support budget comprises programme support and management and administration expenditure, less support costs and other recoveries to the budget. Чистая сумма бюджета вспомогательных расходов включает в себя расходы на поддержку программ и управленческие и административные расходы за вычетом вспомогательных расходов и других расходов, возмещаемых в бюджет.
Total expenditure on non-expendable equipment for country offices amounted to $8.4 million (2001: $8.5 million), as disclosed in note 25 to the financial statements. Общий объем расходов на имущество длительного пользования для страновых отделений составил 8,4 млн. долл. США (в 2001 году эта сумма равнялась 8,5 млн. долл. США), как это указано в примечании 25 к финансовым ведомостям.
Building up the fund gradually is considered the most reasonable method to avoid any distortion of expenditure that would arise should the complete amount be charged in one period. Такой метод постепенного формирования фонда считается наиболее разумным, поскольку позволяет избегать искажения данных о расходах, если вся сумма обязательств будет отнесена к какому-либо одному периоду.
This amount was around 34.2% of combined State and national insurance budgets expenditure and around 12.6% of gross domestic product. Эта сумма представляла собой приблизительно 34,2% от совокупных расходов государства и национальных страховых бюджетов и приблизительно 12,6% от валового внутреннего продукта.
Section 12.02 on the use of project funds of the UNOPS financial regulations states that the Executive Director shall ensure that total expenditure does not exceed available budget. В разделе 12.02 под названием «Использование проектных средств» финансовых положений ЮНОПС говорится о том, что Директор-исполнитель обеспечивает, чтобы общая сумма расходов не превышала имеющиеся бюджетные средства.
The Board noted that for project 00057890, the total expenditure incurred during the financial years 2007 and 2008 equalled the budget recorded in the system for those years. Комиссия обратила внимание на то, что общая сумма расходов по проекту 00057890, произведенных в 2007 и 2008 финансовых годах, равнялась объему бюджета, указанного в системе за эти годы.
The programme regular resources expenditure of $91.6 million shown in schedule 7 includes a charge of $2.7 million from the prior biennium. Сумма расходов по программам, покрываемых из регулярных ресурсов, в размере 91,6 млн. долл. США, указанная в таблице 7, включает сумму в размере 2,7 млн. долл. США, перенесенную с предыдущего двухгодичного периода.
For example, the initial budget allocation for fiscal year 2006/07 was set at $256,000; however, the total expenditure amounted to $2,033,000. Например, первоначальные бюджетные ассигнования на 2006/07 финансовый год были установлены в размере 256000 долл. США; однако общая сумма расходов составила 2033000 долл. США.
It is unclear what the administration's total expenditure has been on mercenary forces, given that these forces are paid on an operational basis, and payment may also be made to intermediaries. Общая сумма расходов администрации на наемнические силы неизвестна, поскольку им платят на оперативной основе, причем выплаты могут производиться также посредникам.
If we do not produce specific results, it will be impossible to explain the expenditure of so much money, without counting that which we have spent over more than 10 years. Если мы не представим конкретные результаты, будет невозможно объяснить, почему тратится такая значительная сумма, не считая того, что было потрачено за более чем 10 лет.
Fuel is the second largest annual expenditure in field missions, with overall estimated expenditures of approximately $327 million for 2006/07. Горючее составляет вторую по величине статью ежегодных расходов в полевых миссиях, и в 2006/07 году общая сумма соответствующих сметных расходов составляет примерно 327 млн. долл. США.
The amount of the qualifications in respect of the programme expenditure incurred in these countries is included in the quantifications referred to in paragraph 167 above. В этих странах сумма расходов по программам, в отношении которых были высказаны оговорки, включена в общую сумму расходов, о которой говорится в пункте 167 выше.
Thus, the total amounts authorized for such expenditure in ordinary, strict and special regime colonies was previously limited to 75 per cent of the established minimum wage. Так, в колониях общего, строгого и особого режимов общая сумма денег, разрешенная к расходованию, не должна была превышать 75% от установленного размера минимальной заработной платы.
The total expenditure on retirees employed in language-related functions increased by 17.1 per cent to $24.3 million in 2006-2007 as compared with $20.7 million in the 2004-2005 biennium. Общая сумма расходов на содержание пенсионеров, нанятых для выполнения таких функций, возросла на 17,1 процента - с 20,7 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов до 24,3 млн. долл. США в 2006 - 2007 годах.