Cutbacks in government expenditure as well as increased foreign debt servicing has reduced the resources for poverty alleviation. |
Сокращение государственных ассигнований, а также увеличение расходов по обслуживанию внешнего долга уменьшают объем ресурсов, которые можно было бы использовать для ослабления остроты проблемы нищеты. |
Care of children and the elderly take 26 per cent of public expenditure. |
На обеспечение ухода за детьми и престарелыми выделяется 26 процентов государственных ассигнований. |
This level of planned programme expenditure will be continuously reviewed and adjusted based on updated information about projected income. |
Этот уровень запланированных ассигнований по программам будет на постоянной основе пересматриваться и корректироваться с учетом обновляемой информации о прогнозируемом размере поступлений. |
Public expenditure on education has decreased, with low wages for teachers and seriously dilapidated school conditions. |
Понижается уровень государственных ассигнований на образование, что ведет к снижению заработной платы учителей и серьезной деградации школьных зданий. |
High national debt, the servicing of which dominates Government expenditure |
крупный государственный долг, на обслуживание которого уходит львиная доля правительственных ассигнований; |
A study in the United Republic of Tanzania evaluated flows of pro-poor Government expenditure in eight priority sectors. |
Одно из исследований в Объединенной Республике Танзании было посвящено оценке потоков государственных ассигнований в пользу бедных слоев населения в восьми первоочередных секторах. |
Part of this increased expenditure was due to an economic stimulus package including a deficit budget policy. |
Отчасти это увеличение ассигнований было обусловлено пакетом экономических стимулов, включая решение проблемы бюджетного дефицита. |
Housing budget expenditure for the period 1976 to 2002 amounted to 743,559,231 dinars (US$ 1,970 million). |
Размер бюджетных ассигнований на цели обеспечения жильем за период с 1976 по 2002 год составил 743559231 динар (1970 млн. долл. США). |
Women bear a disproportionate share of the costs of economic downsizing and reductions in welfare and social expenditure. |
На женщин ложится несоразмерно тяжкое бремя лишений, связанных со сворачиванием экономической деятельности, урезанием расходов на цели социального обеспечения и социальных ассигнований. |
Furthermore, UNAMA pressed for more equitable distribution of development aid and Government expenditure across the 34 provinces of Afghanistan. |
Помимо этого, МООНСА также предпринимала активные усилия по обеспечению более справедливого распределения помощи в целях развития государственных ассигнований среди 34 провинций Афганистана. |
In table II, the revised estimates are broken down by object of expenditure and appropriation line. |
В таблице II пересмотренная смета представлена с разбивкой по статьям расходов и ассигнований. |
Table II provides the objects of expenditure by appropriation line. |
В таблице II представлены статьи расходов с разбивкой по статьям ассигнований. |
That additional expenditure could be covered from extra-budgetary resources and would therefore not necessitate the opening of additional credits. |
Эти дополнительные расходы можно было бы покрыть за счет внебюджетных средств, и выделения дополнительных ассигнований тогда не потребуется. |
Planning, allocation and expenditure levels, 2002-2003 |
Уровни планирования, ассигнований и расходов, 2002 - 2003 годы |
The Board noted overspending on the administrative expenditure budget for 2008 for both the Africa Regional Office and the Senegal Operations Centre. |
Комиссия отметила превышение предусмотренных в бюджете ассигнований на покрытие административных расходов в 2008 году в Африканском региональном отделении и оперативном центре в Сенегале. |
UNOPS stated that administrative expenditure budgets were monitored on a monthly basis and that reports were issued in this regard. |
ЮНОПС отметило, что проверки положения с использованием ассигнований на покрытие административных расходов осуществляются на ежемесячной основе и по их результатам составляются отчеты. |
The decrease of $20,000 reflects estimated requirements based on past patterns of expenditure. |
Сокращение суммы ассигнований на 20000 долл. США связано с предполагаемым объемом потребностей, рассчитанным на основе предыдущей структуры расходов. |
Total expenditure as a percentage of approved budget |
Общая сумма расходов в процентах от сум-мы утвержденных бюджетных ассигнований |
The target for 2012 is 75 per cent of programme budget allocations and expenditure. |
Установленная на 2012 год цель - это 75 процентов ассигнований и расходов в рамках бюджета по программам. |
The decrease is partially offset by the increase in provision for commercial communications based on actual expenditure patterns. |
Сокращение частично компенсируется увеличением ассигнований на обеспечение коммерческой связи исходя из фактической структуры расходов. |
Social services, including long-term care, for older women might be disproportionately reduced when public expenditure is cut. |
Уровень социального обслуживания пожилых женщин, включая долгосрочный уход за ними, может диспропорционально снижаться при резком сокращении государственных ассигнований. |
The Office sets budget targets for each operation regulating the level of expenditure authorized in line with funding available. |
Управление устанавливает целевые задания по бюджету для каждой операции, варьируя уровень соответствующих ассигнований в зависимости от объема имеющихся средств. |
The education sector received the largest increase in the Government expenditure programme in the amount of 867 million dollars. |
Самый большой рост государственных ассигнований наблюдался в секторе образования, где он составил 867 млн. долларов. |
African countries have increasingly begun to integrate local government into public expenditure procedures. |
Африканские страны все активнее начинают привлекать местные органы управления к процессу выделения государственных ассигнований. |
This will facilitate separate recording and accounting of expenditure relating to associated costs. |
Это будет содействовать разделению функций по учету и регистрации ассигнований на покрытие сопутствующих расходов. |