Yet Bush is doing it again, buying popularity today by doling out massive tax cuts while simultaneously increasing military spending and even raising expenditure on education and health. |
Но Буш их повторяет, покупая успех сегодня в обмен на раздачу налоговых льгот при одновременном увеличении расходов на оборону и даже ассигнований на образование и медицину. |
It defines its assistance to countries through its country assistance strategies, which are formulated through the findings of country-specific poverty analyses, public expenditure reviews and other economic and sector studies. |
Помощь, оказываемая Банком конкретным странам, определяется соответствующими стратегиями помощи, которые разрабатываются на основе результатов анализа проблем нищеты в каждой конкретной стране, изучения параметров государственных ассигнований и проведения других экономических и секторальных исследований. |
Considering the proposal to reduce State expenditure, questions were raised regarding day-care facilities and possible actions undertaken by women's organizations to forestall withdrawal of financial support so that women could continue working outside the home. |
При рассмотрении предложения о сокращении государственных ассигнований задавались вопросы относительно учреждений по уходу за детьми в дневное время и возможных действий, предпринимаемых женскими организациями в целях недопущения прекращения финансовой поддержки, с тем чтобы женщины могли продолжать работать вне дома. |
According to 1998 data of the Human Development Report for Colombia (IDHC), universal pre-school and primary school coverage is far from having been achieved, since public expenditure is not sufficient to cover all the needs of basic education. |
Согласно данным, содержащимся в Докладе по вопросам гуманитарного развития в интересах Колумбии за 1998 год (ИДХК), охват системой дошкольного и начального образования является далеко не полным, поскольку размер государственных ассигнований не обеспечивает полный охват базовым образованием. |
Among the tools developed to analyse the composition of public expenditure are gender-disaggregated incidence analysis, benefit incidence, budgetary institutions, and women's budget statements. |
Среди инструментов, разработанных для анализа состава государственных расходов, можно отметить анализ того, в какой степени в бюджете используются данные с разбивкой по признаку пола, анализ распределения полученной выгоды, бюджетных учреждений, а также сравнительный анализ отчетов об использовании государственных ассигнований в интересах женщин. |
The adjustment to the expenditure sections largely reflects net increased requirements of $2,047,900, due to exchange rate fluctuation, with inflation and other standards adjustments amounting to $903,700. |
Корректировка размера ассигнований по расходным разделам бюджета в основном обусловлена чистым увеличением потребностей на 2047900 долл. |
As for expenditure, in 1997 and the first half of 1998 progress was made in the amount of social spending and in its geographical distribution. |
Что касается расходов, то в 1997 году и в первом полугодии 1998 года увеличилась общая сумма ассигнований на социальные нужды, а также улучшилось распределение этих ассигнований по районам. |
The recommended appropriation for 2014 takes into account actual expenditure experience and is therefore lower than the total amount approved by the Advisory Committee. Human Rights Council resolution |
Рекомендуемый объем ассигнований на 2014 год учитывает фактический уровень расходов и потому меньше общей суммы, утвержденной Консультативным комитетом. |
This accounts for the decreases in resources under other objects of expenditure and the removal of 196 posts from the staffing table. |
По этой статье учтены сокращение ассигнований по другим статьям расходов и сокращение штатного расписания на 196 должностей. |
African countries have also made important commitments in the health sector. First, they have pledged to increase health budgets to 15 per cent of public expenditure. |
Во-первых, они обязались увеличить объем ассигнований, предназначенных для этого сектора, с тем чтобы он составлял 15 процентов от общего объема бюджета. |
If no approved budget revisions exist as a result of authorized letters of agreement, expenditure as disclosed in the income statement may be understated because losses on projects have not been taken into consideration. |
При отсутствии утвержденных пересмотренных бюджетных ассигнований в виде обязательных писем о достигнутой договоренности сумма расходов, указанная в ведомости поступлений, может быть занижена, поскольку убытки по проектам остаются неучтенными. |
The net decrease of $100,000 under non-post requirements of the full budget relates to reductions in general operating expenditure, offset in part by an increase in provisions for training (ibid., para. 31.17). |
Чистое сокращение в размере 100000 долл. США по линии не связанных с должностями потребностей бюджета в полном исчислении связано с сокращением общих оперативных расходов, которое было частично компенсировано увеличением объема ассигнований по линии подготовки кадров (там же, пункт 31.17). |
Number of countries track and report on allocations and expenditure using gender markers validated by a quality assurance process [QCPR] |
Число стран, которые ведут учет ассигнований и расходов и представляют по ним отчетность с использованием гендерных маркеров в соответствии с требованиями процесса гарантирования качества |
To avoid under- or over-provision of funds, resource allocation must take into account the requirements of the mission as portrayed in actual expenditure trends in the allotment reports and accurate projections of need. |
Во избежание выделения недостаточных или чрезмерных ассигнований при распределении ресурсов необходимо учитывать потребности миссии, определяемые на основе фактической динамики расходов, отраженной в отчетности по ассигнованиям, и тщательно подготавливаемых прогнозов потребностей. |
Expenditure totalled $778,000 (37 per cent of the budget) in the biennium under review, with cumulative expenditure amounting to $1.03 million. |
Объем расходов в рассматриваемый двухгодичный период составил 778000 долл. США (37 процентов ассигнований), а совокупные затраты - 1,03 млн. долл. США. |
A..11 The amount of $296,600, reflecting an increase of $61,100, is based on current expenditure patterns and projected requirements to accommodate the increase in the number of posts. |
A..11 Сумма в размере 296600 долл. США, отражающая увеличение объема ассигнований на 61100 долл. |
Distribution of 1996-1997 appropriations and 1998-1999 estimates by section and by main object of expenditure |
Распределение ассигнований на 1996-1997 годы и сметы на 1998-1999 годы |
For 2001/02, expenditure under this sub-item amounted to $1,588,600 against an apportionment of $1,773,800. |
США, что на 258100 долл. США меньше объема ассигнований на 2002/2003 год. |
Moreover, in the same resolution (para. 136), the Assembly requested the Secretary-General to present estimates for 2004-2005 by object of expenditure other than grants and contributions; this has not been done. |
Кроме того, в этой же резолюции (пункт 136) Ассамблея просила Генерального секретаря представить потребности в ресурсах с разбивкой по статьям расходов с указанием ассигнований по статьям помимо статьи «Субсидии и взносы»; эта просьба осталась невыполненной. |
The Secretary-General would therefore be in a better position to submit the proposals requested in his first performance report but, for the time being, there was no indication that the additional activities would entail excess expenditure. |
Следовательно Генеральный секретарь будет располагать более широкой информацией для представления предложений, испрошенных в его первом докладе об исполнении бюджета по программам, хотя в настоящее время никаких указаний на то, что для осуществления дополнительных мероприятий потребуется выделение средств сверх утвержденного объема ассигнований, не имеется. |
The expenditure allocated for primary health care included funds for the environmental health programmes (including SANAA), health promotion, treatment of communicable diseases, outpatient consultations, investment finance, and purchase of equipment. |
Что касается ассигнований на цели оказания первичной медико-санитарной помощи, то в этом контексте были рассмотрены программы оздоровления окружающей среды (включая НАСВК), охраны здоровья, борьбы с инфекционными заболеваниями, организации амбулаторных консультаций, выделения финансовых средств и оборудования. |
After the end of fiscal stimulus and a rebalancing from public expenditure to private investment and consumption, it is expected that a still-large Government deficit of the United States of America will likely increase that country's external deficit. |
После завершения фискального стимулирования и смещения акцента с государственных ассигнований на частные инвестиции и потребление ожидается, что все еще значительный дефицит государственного бюджета в Соединенных Штатах Америки, по всей вероятности, повлечет за собой увеличение дефицита внешнеторгового баланса страны. |
As well, through the SHCP website, federal departments and agencies report on their earmarked budget expenditure and, since 2008, INMUJERES has been submitting quarterly reports to the Chamber of Deputies detailing this progress. |
Кроме того, на рабочем портале МФГК федеральные органы размещают информацию о расходовании целевых бюджетных ассигнований, а с 2008 года Инмухерес каждые три месяца представляет в палату депутатов подробный отчет о ходе этой работы. |
Actual expenditure of $23.6 million in 2002-2003 exceeded the budgeted amount of $19.5 million by $4.1 million. |
БАПОР продолжало финансировать недостаток бюджетных ассигнований на выходные пособия за счет экономии по бюджету расходов на персонал. |
Compared with the adjusted apportionment, the actual expenditure of $17,199,200 for mission subsistence allowance resulted in the over-expenditure of $1,072,400. |
Фактические расходы по статье суточных участников миссии в размере 17199200 долл. США обусловили перерасход скорректированной суммы ассигнований на 1072400 долл. США. |