Grand total 27. Expenditure was $2.4 million below the final budget and close to the figure of the revised budget. |
Расходы оказались на 2,4 млн. долл. США меньше ассигнований по окончательному бюджету и не намного отличались от ассигнований по пересмотренному бюджету. |
The pattern of increasing social investment by the State may be summarized as follows. Expenditure on education has increased in relative terms to 55 per cent more than in the base year (1983) and represented 13.2 per cent of total spending at period end. |
В рамках наметившейся тенденции роста государственных ассигнований на социальную сферу достигнуты следующие показатели: доля расходов на образование на 55% превысила показатель базового (1983) года, в результате чего по окончании рассматриваемого периода она составила 13,2% от общей суммы государственных расходов. |
Expenditure in 2001/2002 was $7.5 million, reflecting an overexpenditure of some $2 million and exceeding by 37.8 per cent the apportionment of $5.4 million for 2001/2002. |
Расходы за 2001/02 год составили 7,5 млн. долл. США, что отражает перерасход примерно на 2 млн. долл. США, и на 37,8 процента превысили сумму ассигнований в размере 5,4 млн. долл. США на 2001/02 год. |
Carry-over Percentage expenditure on appropriations |
Отношение объема расходов к объему ассигнований (в процентах) |
Variations between appropriations and expenditure |
Разница в объемах бюджетных ассигнований и расходов |
Comparison of actual expenditure and appropriation |
Сопоставление фактических расходов и ассигнований |
With regard to non-post expenditure, the Advisory Committee recommended that the proposed apportionment for travel should be reduced to the level of estimated expenditure for 2006/07. |
Что касается расходов, не связанных с должностями, Консультативный комитет рекомендует сократить сумму ассигнований на поездки до уровня сметных расходов на 2006/07 год. |
Expenditure on education accounts for 15.5 per cent and investments in public health for 11 per cent of the overall budget. |
На образование расходуется 15,5 процента, а на общественное здравоохранение - 11 процентов от общего объема бюджетных ассигнований. |
Expenditure (m) Expenditures reported in the Agency's financial statements include disbursements and unliquidated obligations (hard commitments) for regular budget and non-regular budget funds made against the allocation for the financial period. |
м) Указываемые в финансовых ведомостях Агентства расходы включают выплаты и непогашенные обязательства (твердые обещания) по взносам в фонд регулярного и нерегулярного бюджета, принятые против ассигнований на финансовый период. |
The decrease of $2,500 reflects the current expenditure pattern. |
Сокращение ассигнований на 2500 долл. |
Employment growth could be effectively encouraged through well-chosen expenditure increases aimed directly at equitable improvements in services. |
Росту занятости могло бы эффективно способствовать адресное увеличение ассигнований на продуманно отобранные цели, направленных непосредственно на повышение равноправия в доступе к услугам. |
It welcomed the increased expenditure on resettlement, but regretted the decrease in other types of assistance. |
Он приветствует увеличение объема ассигнований на переселение, но вместе с тем выражает сожаление в связи с сокращением объемов других видов помощи. |
This is partly due to design faults in IMIS, which cannot reject any charge of project expenditure without allotments. |
Это отчасти обусловлено просчетами при разработке ИМИС, которая позволяет проводить расходы по проектам без ассигнований. |
The Committee was informed that "historically, actual expenditure has been around 95 to 96 per cent of approved appropriations". |
Комитет был информирован о том, что во все времена объем фактических расходов составлял порядка 95-96 процентов от объема утвержденных ассигнований. |
Review of the system showed that it accepts obligations, even if there were no more available allotments for a particular object of expenditure. |
Изучение Системы показало, что она может учитывать обязательства, даже если уже нет ассигнований на конкретную статью расходов. |
The decrease of $98,400 results from reduced requirements, based on previous expenditure experience. |
Это сокращение ассигнований на 98400 долл. США связано с уменьшением потребностей, прогнозируемым с учетом сложившейся практики расходования средств. |
The decrease in non-post resources reflects decreased requirements under consultancy, based on the actual expenditure trend. |
Уменьшение ассигнований на покрытие расходов, не связанных с должностями, обусловлено сокращением потребностей в консультационных услугах с учетом тенденции в динамике фактических расходов. |
The minor decrease under non-post resources reflects adjustments under official travel based on review of expenditure pattern. |
Некоторое сокращение ассигнований по статьям, не связанным с должностями, отражает корректировку расходов на официальные поездки с учетом анализа структуры расходов. |
Provisions for non-post objects of expenditure also reflect slight increases mainly to strengthen the training capacity under this subprogramme. |
Сумма ассигнований по статьям расходов, не связанных с должностями, также незначительно возросла, что объясняется в основном необходимостью укрепить потенциал в области профессиональной подготовки в рамках данной подпрограммы. |
The social expenditure budget of lower-income country governments, with limited fiscal capacity, has become increasingly dependent on foreign aid. |
Выделение ассигнований на социальные нужды правительствами стран с более низким уровнем доходов, располагающих ограниченными финансовыми возможностями, стало все больше зависеть от внешней помощи. |
The Board noted that total expenditure slightly exceeded the approved budget by $78,176. |
Комиссия отметила, что общий объем расходов несколько превысил утвержденный объем ассигнований в размере 78176 долл. США. |
The decrease of $30,800 under general temporary assistance reflects actual requirements, consistent with expenditure patterns of recent bienniums. |
Сокращение объема ассигнований на 30800 долл. США по статье временного персонала общего назначения отражает фактические потребности в соответствии со структурой расходов в последние двухгодичные периоды. |
The increase of $4,500 under non-post resources reflects estimated expenditure requirements to meet the proposed programme of work under consultancy. |
Увеличение ассигнований на 4500 долл. США на покрытие расходов, не связанных с должностями, обусловлено предусмотренными в смете расходами на выполнение предлагаемой программы работы, связанной с консультационными услугами. |
Government expenditure on primary education doubled as the enrolment also doubled from budget allocation for the education sector. |
Количество учащихся в школах увеличилось в два раза, и удвоился объем государственных расходов для обеспечения начального обучения в рамках бюджетных ассигнований на нужды сектора образования. |
Taking into account the past expenditure pattern of the Mission, the Advisory Committee recommends that the apportionment be reduced to $1,175,000, which approximates the estimated expenditure for the period 2006/07. |
Учитывая динамику расходов Миссии в прошлом, Консультативный комитет рекомендует сократить сумму ассигнований до 1175000 долл. США, которая приблизительно равна сметным расходам на 2006/07 год. |