Английский - русский
Перевод слова Expenditure
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Expenditure - Ассигнований"

Примеры: Expenditure - Ассигнований
Public expenditure on preventive and curative health services as a percentage of total expenditure increased, as did the number of hospitals and expenditure on the acquisition of medical equipment and technology. Увеличилась доля государственных расходов на профилактическое медицинское обслуживание и лечение в общем объеме расходов, равно как и число больниц и объем ассигнований на приобретение медицинского оборудования и техники.
GoB's commitment to education is strong as manifested in actual education expenditure, which as a proportion of total recurrent expenditure exceeds 22%. Мы предпринимаем решительные усилия в поддержку образования, что проявляется в нынешнем уровне расходов на эти цели, которые превышают 22% от общего объема бюджетных ассигнований.
The Board noted that UNICEF budget performance reports mainly include actual project expenditure against total allotments without analysing variances by duty station and by object of expenditure. Комиссия отметила, что доклады об исполнении бюджета ЮНИСЕФ в основном включают фактические показатели расходов по проектам в сопоставлении с общим объемом ассигнований без анализа отклонений от плановых показателей по местам службы и статьям расходов.
Some other adjustments were made to increase various objects of expenditure based on expenditure patterns experienced in the biennium 1994-1995 and to reflect recent decisions of the Executive Director. Для увеличения ассигнований по различным статьям с учетом структуры расходов в двухгодичном периоде 1994-1995 годов и отражения недавно принятых решений Директора-исполнителя в смету были внесены некоторые другие коррективы.
Additional requirements for contractual services were the result of inadequate provision in the cost estimates for this expenditure item. Дополнительные потребности на сумму для оплаты услуг по контрактам были обусловлены недостаточным объемом сметных ассигнований по данной статье.
The recovery of the gross domestic product is fuelled by an expansion of government expenditure, high demand for services in Dili and continuing agricultural recovery. Рост валового внутреннего продукта стимулируется увеличением государственных ассигнований, высоким спросом на услуги в Дили и подъемом сельскохозяйственного производства.
Thirty-seven per cent of our public expenditure has been devoted to social issues. Тридцать семь процентов наших государственных ассигнований направляются на решение этих социальных вопросов.
Some African countries are reducing their military expenditure as recommended in the report of the Secretary-General. Некоторые африканские страны сокращают размер своих военных ассигнований в соответствии с рекомендацией, содержащейся в докладе Генерального секретаря.
The funds spent in this area are lacking in other areas of public expenditure. Средств, которые тратятся в этой сфере, очень недостает в других областях государственных ассигнований.
Reordering budgetary priorities across sectors, such as shifting expenditure from military to social sectors. Пересмотр порядка бюджетных приоритетов в рамках секторов, например перевод ассигнований из военной сферы в социальный сектор.
Increased Government expenditure on education has led to a dramatic rise in primary enrolment ratios. Увеличение государственных ассигнований на образование привело к резкому повышению численности школьников в начальных классах.
Education has always been one of the highest priorities for the Government of Barbados and a major source of budget expenditure. Образование всегда было одним из первостепенных приоритетов правительства Барбадоса и одним из главных объектов бюджетных ассигнований.
The level of expenditure had to be adjusted to meet the expected availability of resources. Уровень ассигнований было необходимо скорректировать, с тем чтобы он соответствовал объему ожидаемых поступлений.
The administrative and programme support services expenditure against the 1998-1999 appropriation was 92.8 per cent. Доля расходов на административное и оперативно-функциональное обслуживание программ от общей суммы ассигнований на 1998 - 1999 годы составила 92,8 процента.
(b) Ensuring that expenditure corresponds to approved allotment limit. Ь) Обеспечение соответствия расходов утвержденному предельному уровню ассигнований.
The coordination mechanism could subsequently monitor the expenditure of those allocations to ensure its most effective use. Такой координационный механизм мог бы впоследствии следить за расходом этих ассигнований в целях обеспечения их наиболее эффективного использования.
Annex IV contains a chart showing apportionment and expenditure by main budget group. В приложении IV приводится диаграмма с указанием ассигнований и расходов по основным разделам бюджета.
Efforts to improve programme delivery were undertaken and total programme expenditure for the biennium reached 85 per cent of the approved budget. В целях активизации исполнения программ были предприняты определенные усилия, и общая сумма освоенных средств по программам за двухгодичный период достигла 85 процентов от утвержденных бюджетных ассигнований.
These are partially offset by increases under travel of staff, reflecting the expenditure pattern. Это сокращение частично компенсируется увеличением ассигнований на поездки персонала, определенным с учетом динамики расходов.
A breakdown by main object of expenditure of increases and decreases in order of magnitude is provided in table 4. В таблице 4 указываются суммы увеличения и сокращения ассигнований в порядке их уменьшения с разбивкой по основным статьям расходов.
The decrease of $15,000 under this heading reflects recent expenditure patterns for commercial freight and cartage. Уменьшение ассигнований по этому разделу на 15000 долл. США отражает сложившуюся в последнее время структуру расходов на коммерческие перевозки.
However most of the additional expenditure incurred could be met within the approved appropriation. Вместе с тем наибольшую часть дополнительных расходов можно было бы покрывать за счет утвержденных ассигнований.
Well designed, tax, expenditure and transfer policies can greatly improve the distribution of welfare. Продуманная политика в области налогообложения, государственных ассигнований и социальных выплат может существенно улучшить распределение богатства.
The decrease reflects the adjustments in requirements based on the past expenditure pattern for communications. Сокращение ассигнований отражает корректировку потребностей с учетом структуры расходов на связь в предыдущем периоде.
A fundamental factor in public policy that seeks to modify long-term population dynamics in Guatemala has been a sustained increase in social expenditure. Основополагающим фактором государственной политики, нацеленной на изменение долгосрочной динамики в области народонаселения в Гватемале, является последовательное увеличение объема ассигнований на социальную сферу.