Английский - русский
Перевод слова Examine
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Examine - Изучить"

Примеры: Examine - Изучить
Examine and, where necessary, refine and revise internal HIV/AIDS working and reporting relationships and external partnerships. Изучить и в необходимых случаях уточнить и пересмотреть внутренние связи в области оперативной работы и подотчетности и отношения с внешними партнерами в области деятельности по ВИЧ/СПИДу.
(a) Examine options for modernizing and strengthening national security review framework in a more timely and transparent manner; а) изучить возможность модернизации и укрепления системы анализа национальной безопасности на основании более оперативного и прозрачного подхода;
Invites the International Maritime Organization and other relevant competent international organizations to study, examine and clarify the role of the "genuine link" in relation to the duty of flag States to exercise effective control over ships flying their flag, including fishing vessels; предлагает Международной морской организации и другим соответствующим компетентным международным организациям изучить, рассмотреть и уточнить роль «реальной связи» применительно к обязанности государств флага осуществлять эффективный контроль за судами, плавающими под их флагом, включая рыболовные суда;
Examine productivity with a view to increasing output and reducing overtime costs involving casual staff. Изучить вопрос о производительности труда с целью повышения отдачи и уменьшения расходов на сверхурочную работу, к выполнению которой привлекаются внештатные сотрудники.
Examine the measures needed to expedite trials and judgments, notably in the criminal area, and examine the possible modification of the criminal system to make it possible for victims to participate in trials (Algeria); изучить меры, необходимые для ускорения процесса судебного разбирательства и вынесения судебных решений, прежде всего по уголовным делам, и рассмотреть возможность изменения системы уголовного правосудия, с тем чтобы потерпевшие могли участвовать в судебном разбирательстве (Алжир);
Examine the feasibility of a voluntary sponsorship programme З. Изучить возможность создания программы добровольной спонсорской поддержки
Examine the current practice in different countries (to send out a new questionnaire) изучить современную практику различных стран (разослать новый вопросник)
(e) Examine and, if necessary, establish innovative and flexible approaches to programme funding; ё) изучить и, при необходимости, разработать новые и гибкие подходы к финансированию программ;
Examine all existing legislation in order to identify provisions governing dispute resolution; изучить все действующее законодательство для установления положений, регулирующих порядок разрешения споров;
Examine the current situation concerning bilateral agreements and the possibilities to encourage its integration into multilateral ones. изучить текущее положение в связи с двусторонними соглашениями и возможности стимулирования их интеграции в многосторонние соглашения.
Examine the most effective way to increase emerging competition authorities' capacity to detect international anti-competitive practices; Изучить оптимальные пути усиления возможностей создающихся органов по вопросам конкуренции по обнаружению международной антиконкурентной практики.
(a) Examine capacity-building needs for forest resources assessment in developing countries; а) изучить потребности в области создания потенциала для оценки лесных ресурсов в развивающихся странах;
Examine the links between the conflicts in Liberia, Côte d'Ivoire and Sierra Leone and their impact on neighbouring countries Изучить взаимосвязь между конфликтами в Либерии, Кот-д'Ивуаре и Сьерра-Леоне и их последствия для соседних стран
Examine ways to make United Nations mediation more effective: operational and institutional aspects. изучить пути повышения эффективности действий Организации Объединенных Наций в сфере посредничества: оперативные и организационные аспекты;
Strategy: Examine, in coordination with relevant international organizations and Governments, legal approaches to access to drinking water and adequate sanitation within the framework of integrated water resource management and related issues. Стратегия: в координации с соответствующими международными организациями и правительствами изучить правовые подходы к доступу к питьевой воде и достаточным санитарным услугам в рамках комплексного регулирования водных ресурсов, а также сопутствующие вопросы.
Examine issues around recruitment and engage recruitment agencies in better preparing and protecting overseas contract workers (UAE held a workshop in Dubai early 2011). Изучить вопросы, связанные с наймом на работу, и привлечь агентства по найму к обеспечению лучшей подготовки и большей защищенности лиц, работающих по контрактам за рубежом (Объединенные Арабские Эмираты провели в начале 2011 года в Дубае практикум по этим вопросам).
Examine how to facilitate the relocation of protected persons, taking into account the specific conditions in the Plurinational State of Bolivia (art. 32, para. 2 (a)). Изучить способы содействия переселению лиц, находящихся под защитой, с учетом конкретных условий Многонационального Государства Боливия (пункт 2 (а) статьи 32).
Examine the impacts of globalization, the World Trade Organization and regional agreements on intellectual property rights (e.g., APEC and NAFTA) on indigenous communities. Изучить последствия глобализации, соглашений Всемирной торговой организации и региональных соглашений по правам интеллектуальной собственности (например, АПЕК и НАФТА) для коренных общин.
(b) Examine, through national and regional case studies, how countries have attempted to integrate the three pillars into their policies in a manner that addresses economic growth, poverty reduction, inequalities, exclusion and environmental sustainability. Ь) изучить посредством национальных и региональных тематических исследований, каким образом страны пытаются интегрировать три упомянутые компонента в свою соответствующую политику с тем, чтобы она была направлена на обеспечение экономического роста, сокращения масштабов нищеты, преодоления неравенства и отчуждения и на обеспечение экологической устойчивости.
Examine the state of prisons and prisoners in the districts surrounding the capital; and to с) изучить состояние тюрем и положение заключенных в районах, примыкающих к столице; и
(c) Examine the impact of corruption on forest financing; с) изучить вопрос о воздействии коррупции на финансирование лесохозяйственной деятельности;
Examine seriously the political and economic motivations for creditors to give loans at the global level серьезно изучить вопрос о политических и экономических стимулах для активизации деятельности кредиторов по предоставлению международных займов;
Examine the means to provide Security Council members with adequate, high-quality military advice. необходимо изучить пути, обеспечивающие членам Совета Безопасности возможность получать надлежащие, высококвалифицированные советы по военным вопросам;
(a) Examine the ongoing development of South - South cooperation and its implications for inclusive development and improvement of productive capabilities; а) изучить сегодняшние процессы развития сотрудничества Юг-Юг и его последствия для всеохватывающего развития и модернизации производственного потенциала;
(b) Examine regional financial institutions and their role in providing trade financing, promoting South - South integration and sustaining inclusive development; Ь) изучить вопрос о региональных финансовых учреждениях и их роли в обеспечении финансирования торговли, поощрении интеграции Юг-Юг и поддержке инклюзивного развития;