Английский - русский
Перевод слова Examine
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Examine - Изучить"

Примеры: Examine - Изучить
Countries should examine critical infrastructure constraints for private sector development. Странам следует изучить важнейшие связанные с инфраструктурой факторы, тормозящие развитие частного сектора.
All stakeholders shall examine and evaluate the IMAS and suggest improvements. Все субъекты должны изучить и оценить международные стандарты на разминирование и предложить свои поправки к ним.
The assessments of implementation should examine both achievements and obstacles in the national experience. В рамках оценок осуществления следует изучить такие аспекты, как достигнутые результаты и препятствия, отраженные в национальном опыте.
The Board recommends that UNHCR examine and address the reasons for deficiencies in country office financial management and reporting capacity. ЗЗ. Комиссия рекомендует УВКБ изучить и устранить причины недостатков в системе финансового управления и отчетности в страновых отделениях.
We must examine the places throughout our country experiencing growth in tourism; there are many of them. Надо изучить в целом по стране точки роста туризма, их немало.
This mandate includes a request to further examine both options with a view to putting forward a final proposal. Этот мандат включает в себя просьбу дополнительно изучить оба варианта в целях выдвижения окончательного предложения.
The international community should examine options for an effective, equitable, durable, independent and development-oriented debt restructuring mechanism. Международному сообществу следует изучить варианты эффективного, справедливого, надежного, независимого и ориентированного на развитие механизма реструктуризации задолженностей.
The inspector should examine each sample to ensure the lot meets the size requirements. Инспектор должен изучить каждую выборку для обеспечения соответствия партии требованиям калибровки.
The Committee should therefore examine the particular circumstances of each Non-Self-Governing Territory on a case-by-case basis. В связи с этим Комитету следует отдельно изучить особые обстоятельства по каждой несамоуправляющейся территории.
With respect to recosting, the Member States should examine in detail the amounts proposed by the Secretariat rather than approve them automatically. Что касается пересчета, то государствам-членам следует детально изучить предложенные Секретариатом суммы, а не утверждать их автоматически.
Given the domestic constitutional issues to which she had just referred, the Commission should examine the legal effect of provisional application. Учитывая только что упомянутые оратором внутренние конституционные вопросы, Комиссии следует изучить правовые последствия временного применения.
UNDP should also closely examine and streamline its recruitment and procurement processes. ПРООН также необходимо тщательно изучить и упорядочить процедуры набора персонала и закупок.
He recommended that the Government should examine the Committee's concluding observations concerning other States parties on the issue of terrorism. Он рекомендует правительству изучить заключительные замечания Комитета по докладам других государств-участников относительно терроризма.
The coordinator could also examine the need and scope for a full review of the rules of procedure. Координатор мог бы также изучить необходимость и рамки полного обзора правил процедуры.
One issue that the coordinator should examine is the rule of consensus. Одной из проблем, которую следует изучить координатору, является правило консенсуса.
The coordinator should also examine past and current practice in agreeing to a programme of work. Координатор должен также изучить прошлую и нынешнюю практику в плане согласования программы работы.
UNCTAD should examine and adopt best practices of civil society participation in intergovernmental negotiations. ЮНКТАД следует изучить и перенять передовой опыт участия гражданского общества в межправительственных переговорах.
It was also suggested that the working group closely examine national certification processes and the relevant work of the International Organization for Standardization. Было также высказано предположение о том, что рабочей группе следует тщательно изучить национальные процедуры сертификации и итоги соответствующей деятельности Международной организации по стандартизации.
It also supported the recommendation that States and indigenous peoples should examine best practices, identify practical steps and develop assessment mechanisms and indicators. Она также поддерживает рекомендацию государствам и коренным народам изучить передовой опыт, определить практические шаги и выработать механизмы и показатели оценки.
With broadening membership, the governing bodies might examine the need for more sustainable funding mechanisms, a subject that is not addressed further in this document. С расширением членского состава руководящим органам, возможно, придется изучить необходимость создания более устойчивых механизмов финансирования.
The Group should closely examine the outcome of the CES Task Force work and take its findings into account. Данная группа должна тщательно изучить результаты работы Целевой группы КЕС и учитывать ее выводы.
Okay, Gene, I'll have Tech Resources examine it. Ладно, Джин, я скажу техникам изучить его.
We must examine exactly what makes her tick. Мы должны изучить то, что заставляет ее жить.
I convinced the lady to let me examine Sandra. Я убедил графиню позволить мне изучить Сандру.
I must examine these items more closely. Я должна более внимательно изучить эти элементы.