Английский - русский
Перевод слова Examine
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Examine - Рассмотреть"

Примеры: Examine - Рассмотреть
Specifically, we must examine where they fall short of international commitments. В частности, мы должны рассмотреть, в каких областях они не выполняют международные обязательства.
Lastly, it would follow up on its concluding observations and examine individual communications. Наконец, он должен решить вопрос, как обеспечить осуществление своих заключительных замечаний, и рассмотреть индивидуальные сообщения.
Regional States should examine the feasibility of establishing a counter-terrorism fund. Государствам региона следует рассмотреть возможность создания фонда для борьбы с терроризмом.
The Council proposes that it examine the terms of its mandate during its term of office and make appropriate recommendations to the General Assembly. Совет предлагает самому рассмотреть рамки мандата в течение срока своих полномочий и вынести Генеральной Ассамблее соответствующие рекомендации.
It should therefore examine questions related to the protection of tanks against fire. Ей следует рассмотреть вопросы, связанные с противопожарной защитой цистерн.
Consequently, the judiciary could not examine independently and objectively his claims, which were of a political nature. В результате судебная власть не смогла независимо и объективно рассмотреть его иски, которые носили политический характер.
Member States should objectively examine the draft, the motives of its sponsors and the real intended purpose behind it. Государствам-членам следует объективно рассмотреть проект, мотивы его авторов и скрывающуюся за ним истинную цель.
The Committee recommends that the State party examine alternatives to minimum wage exemption permits in the employment of persons with disabilities. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть альтернативы применению исключения из положения о минимальной заработной плате при найме инвалидов.
For illustrative purposes one may examine firstly a case where these activities are recorded explicitly in the national accounts. В иллюстративных целях можно сначала рассмотреть случай, когда эта деятельность прямо учитывается в национальных счетах.
This limits the scale and scope of advances the ISU can examine. Это ограничивает масштабы и объем достижений, которые способна рассмотреть ГИП.
They wished to seriously examine together any evidence we might have and to follow up on it for clarification. Они хотят серьезно рассмотреть все любые имеющиеся у нас доказательства и принять последующие меры для их выяснения.
We must now examine them in detail and work together towards their implementation. Мы должны сейчас подробно рассмотреть их и совместно работать над их осуществлением.
It should examine the nature of existing discrimination and the remedies available. Таким образом, в этом разделе следует рассмотреть характер дискриминации, а также исследовать вопрос о поиске решений проблемы.
However, we must deeply analyse and examine the roots of the problem. Однако мы должны глубоко проанализировать и рассмотреть коренные причины этой проблемы.
In that context, we should also examine the principle of preventive diplomacy and consider having greater recourse to special political missions. В этом контексте нам следует также рассмотреть принцип превентивной дипломатии и подумать над тем, чтобы активнее использовать специальные политические миссии.
In a three-week session the Committee could examine only seven country reports, which meant there was a major backlog. За трехнедельную сессию Комитет может рассмотреть только семь докладов государств, что говорит о серьезных задержках с выполнением работы.
A judge must examine the appeal at least within two weeks from the date of its lodging. Судья должен рассмотреть апелляцию по крайней мере в двухнедельный срок со дня ее подачи.
Second, it should examine the factors influencing international information security. Во-вторых, рассмотреть факторы, влияющие на состояние международной информационной безопасности.
OIOS therefore recommended that the Department of Peacekeeping Operations and the International Civil Service Commission examine the matter. Поэтому УСВН рекомендовало ДОПМ и Комиссии по международной гражданской службе рассмотреть данный вопрос.
The Chairperson-Rapporteur proposed that delegations examine the document and make comments at the next meeting. Председатель-докладчик предложила делегациям рассмотреть этот документ и на следующем заседании высказать по нему свои замечания.
To understand the solution, we must examine them all. И для нахождения разгадки нам придётся их рассмотреть.
If we examine the material losses of livestock, we find that it is very large and increases daily. Если рассмотреть масштабы материального ущерба в животноводстве, то они окажутся чрезвычайно большими, причем изо дня в день они растут.
There is a range of options that the Security Council could examine in its review of this deeply unsatisfactory situation. При анализе этой исключительно неблагоприятной ситуации Совет Безопасности мог бы рассмотреть целый ряд вариантов.
The Executive Council should thoroughly examine the request and take a decision by a three-fourths majority of its members. Исполнительный совет должен внимательно рассмотреть просьбу и принять решение большинством в три четверти голосов.
We should also examine in detail the responsibilities and privileges of members of the Council - particularly the use of the veto. Мы также должны детально рассмотреть обязанности и привилегии членов Совета, в частности вопрос об использовании права вето.