Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Впервые

Примеры в контексте "Ever - Впервые"

Примеры: Ever - Впервые
I think this is the first time we've ever actually been alone together. Наверное, мы впервые остались вдвоём наедине.
A woman from the Hmong ethnic group was currently serving as Vice- President of the National Assembly, the first ever in his country's history. Женщина, представляющая этническую группу хмонг, впервые в истории страны в настоящее время является заместителем председателя Национального собрания.
In December 2007, one of the degrees of the Bristol Rite was performed outside England for the first time ever. В декабре 2007 года, впервые, одну из степеней устава проводили за пределами Англии.
BEN: The first time I ever saw a box jellyfish, I was 12. Мне было 12, когда я впервые увидел настоящую медузу. ...
First time we ever had one of our girls knocked up. Впервые у нас посадили в тюрьму сразу двоих.
It's the only time I ever successfully lie to my mom; is through the elaborate preparations and props. Я впервые в жизни вру матери и она верит; тщательная подготовка и подлог реквизита.
I'm not sure I ever smelled fresh air before I got here. It's a trip. Кажется, я впервые узнал, что такое свежий воздух, и это потрясено.
And it may, for the first time ever, be capable of finding life on planets outside of our solar system. Впервые нам, может быть, удастся найти жизнь на планетах вне Солнечной системы.
In 2014 Li was named by Reporters Without Borders as one of the journalists on the first ever list of "100 Information Heroes". 2014 - вошёл в список «100 героев информации», впервые опубликованный организацией «Репортёры без границ».
In 2004, production crossed the threshold of 1.0 billion tonnes for the first time ever (see figure 1). В 2004 году объем производства впервые в истории превысил пороговый уровень в 1,0 млрд. тонн (см. диаграмму 1).
For the first time ever, every country in the world will now have its human rights record reviewed. Впервые за всю историю нашей Организации обзор положения в области прав человека будет проводиться во всех странах мира.
For the first time ever, I saw that there was hope and that was very encouraging. Впервые в жизни у меня появилась надежда, и это меня очень воодушевило.
In his first full season with the Kings, Sydor tallied 29 points and helped the club to their first ever Stanley Cup Finals appearance. В своем первом полном сезоне в составе «Кингз» Сидор набрал 29 очков и помог клубу впервые в истории дойти до финала Кубка Стэнли.
She entered the Freeride World Tour at the age of eighteen and three weeks, as the youngest athlete ever on this level. Таким образом, впервые выступила на Freeride World Tour в возрасте восемнадцати полных лет и трёх недель, став самой молодой спортсменкой, когда-либо выступавшей на таком уровне.
The 1896 Olympic Games were the first held in the Modern era and the most important international multi-sport event Greece had ever hosted. В 1896 году Олимпийские игры состоялись впервые в современной истории и стали наиболее важным международным мульти-спортивным мероприятием, когда-либо устраиваемым в Греции.
The map, for the first time ever, shows policymakers and investors where the missing links in terrestrial transmission are across the region. На этой схеме для тех, кто определяет политику, и для инвесторов впервые показаны отсутствующие звенья имеющихся в регионе наземных кабельных сетей.
I don't think I ever said it, but thank you, Theo, for taking over the shop. Я впервые это говорю, но спасибо тебе, что занялся магазином, Тео.
The first thing that we ever read was in 1995: a little bacteria called Haemophilus influenzae. Впервые мы прочли код в 1995: это был код маленькой бактерии под названием Гемофильная палочка.
In 2000, the Government introduced for the first time ever, a Government Guarantee Education Loan Programme at an interest rate of 8 per cent. В 2000 году правительство впервые за все время приняло Государственную программу гарантированного кредитования образования со ставкой в 8 %.
And we're announcing a new product here tonight, which is the first time this has ever been shown in public. Здесь и сейчас мы объявляем о новом продукте, который впервые будет показан широкой публике.
The first time you ever did anything like that was when you formed a tentacle to slap my hand away from the control panel. Когда ты впервые сделал что-то подобное, ты сформировал щупальце, чтобы убрать мою руку с панели управления.
And I'm hearing my song on the radio for the first time ever in life, in Dallas, Texas. Я слышу свою песню по радио впервые в жизни в Далласе, Техас.
That was the first time Joe ever said those words out loud, but it'd been in his head since the day it happened. Джо впервые произнес это вслух, но мысль эта не шла унего из головы с того самого дня.
I do, but for the first time ever, I found a way to show my talent to everybody. Нравится, но впервые, я нашла способ показать свой талант всем.
It's her first ever public performance, and with her own song too. Сегодня она выступает впервые с песней собственного сочинения.