Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Впервые

Примеры в контексте "Ever - Впервые"

Примеры: Ever - Впервые
For the first time ever, a report has been complied in which the pan-European environment is appraised as a unit. Впервые подготовлен доклад, в котором общеевропейская окружающая среда подвергается оценке в качестве единого целого.
I think that's the first time you've ever admitted to being wrong. Кажется, ты впервые признался, что ошибался.
So this is actually the first time we've ever done live audience feedback to a performance. Мы и в правду впервые получили живой отклик аудитории на представление.
This was the most extensive attempt ever made in Colombia to find collective and coordinated solutions to the human rights problem. Впервые в Колумбии была предпринята такая крупномасштабная попытка поиска коллективных и согласованных решений проблем прав человека.
As far as is known, this was the first time ever that these soldiers were dispatched to a demonstration. Насколько известно, солдаты этого подразделения были впервые направлены на место проведения демонстрации.
The same election had for the first time ever, a woman standing as a Presidential Candidate. На тех же выборах впервые была выдвинута кандидатура женщины на пост президента.
That's the first time the thing ever quit. У меня впервые в жизни не получилось.
Because, for the first time ever, I am full of Christmas spirit. Потому что впервые в моей жизни я преисполнена духом Рождества.
When I first met you, I thought you were the most beautiful man I'd ever seen. Когда мы впервые встретились, я подумала, что ты самый замечательный мужчина, которого я знала.
Probably the first time such a weapon has ever been used for constructive purposes. Пожалуй, впервые в истории такое оружие использовали в мирных целях.
It was the first time I ever travelled by plane, But I wasn't scared. Я впервые в жизни летел самолетом, но совсем не боялся.
Probably the first time that the Yukon sector has ever expanded. Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся.
In December 1999, Pitcairn elected its first ever Mayor, thus ending the century-old practice of naming a magistrate to head the local government. В декабре 1999 года впервые был избран мэр Питкэрна, что положило конец столетней практике назначения магистрата главой местного правительства.
This was the first time that this was ever seen in any nation for since a very long time. Такое произошло впервые и такого не было ни в одном государстве вот уже очень длительное время.
For the first time ever eight sandy beaches were identified for a pilot enterovirus monitoring programme. Впервые за все время были определены песчаные пляжи для осуществления экспериментальной программы мониторинга кишечного вируса.
It was the first time in my life I'd ever bought such expensive sports gear. Впервые в жизни я купил себе столь дорогую спортивную одежду.
His delegation welcomed the first participation ever in the Special Committee by intergovernmental organizations. Его делегация приветствует тот факт, что в работе Специального комитета впервые приняли участие межправительственные организации.
In 1987, two women were named Ministers of State - the first such appointments ever - and given the portfolios of Education and Health. В 1987 году впервые две женщины заняли посты государственных министров в Министерствах просвещения и здравоохранения.
He said it was the only time he ever created anything. Сказал, что впервые в жизни он что-то создал.
First time I'd ever even seen one. Впервые я увидел студию в принципе.
This meeting, being the first ever of the General Assembly to strategize against a major disease, is historic and significant. Это совещание, проводящееся Генеральной Ассамблеей впервые для выработки стратегического подхода к борьбе с серьезнейшей болезнью, носит исторический характер и имеет большое значение.
In 2002, the first ever local Commission had been established to review the constitution and make recommendations to modernize it. В 2002 году была впервые создана местная комиссия для проведения обзора конституции и вынесения рекомендаций в целях ее пересмотра.
Acknowledging the seriousness of the problem, the Security Council held its first ever session on staff security on 29 May 2001. Признавая серьезность этой проблемы, Совет Безопасности 29 мая 2001 года впервые провел заседание по вопросам безопасности персонала.
This is the first concentrated group training of its kind for GS field office staff ever undertaken by UNIDO. В ЮНИДО впервые проводится такая интенсивная групповая подготовка сотрудников категории общего обслуживания отделений на местах.
It was the first cooperation ever of women from different political parties. Впервые сотрудничали женщины из различных политических партий.