First time we ever danced. |
На том конкурсе мы танцевали впервые. |
First time I'd ever seen it. |
И увидел такое впервые. |
No one else has ever been offended by it. |
Это впервые кого-то оскорбляет. |
This is the first time you've ever given something back. |
И впервые что-то возвращаешь назад. |
The first time I'm ever playing Africa. |
Впервые я выступаю в Африке. |
The first time you ever hold me. |
Впервые ты меня обнял. |
That was the first time I ever kissed a guy. |
Я тогда впервые поцеловала парня. |
Is this your first time ever talking to a woman? |
Ты впервые с девушкой разговариваешь? |
First time I ever played it. |
Я впервые играю в это. |
(EX CLAIMING) And our parents will be meeting for the first time ever. |
О, а наши родители впервые встретятся. |
And for the first time ever in three generations, his children would go to school. |
Впервые за три поколения его дети смогли пойти в школу. |
In January, the first ever prison sentence for racially motivated assault was handed down under Section 78 of Latvia's Criminal Code. |
В январе впервые вынесли приговор к лишению свободы за нападение на расовой почве по статье 78 Уголовного кодекса Латвии. |
Inflation-protected securities are now being sold at negative yields for the first time ever. |
Ценные бумаги, защищенные от инфляции, сейчас продаются с отрицательной прибылью впервые за свое существование. |
The Government stated that such actions are the most important efforts that have ever been made in Peru's republican history to combat impunity. |
Правительство отметило, что такие широкомасштабные меры по борьбе с безнаказанностью предпринимаются впервые за всю историю Республики Перу. |
First kid you ever sent me that doesn't sound like a soprano. |
С тех пор, как мы начали снимать звуковые фильмы, вы впервые нашли нормального мужика. |
Frantiskovy Lazne is the first mud baths ever established in the world opened in 1792. |
Курорт Франтишковы Лазне известен прежде всего тем, что именно здесь в 1792 году, впервые в мире были практикованы грязевые ванны. |
This was the first time that the Semipalatinsk issue had ever been discussed at a very high level in the European Parliament. |
Впервые вопрос о Семипалатинске обсуждался на таком высоком уровне в Европейском парламенте. |
You know, the first time I ever saw you guys together... |
Знаешь, когда я впервые увидел вас вместе, я ещё не видел его... таким счастливым. |
I don't think that's ever happened before. |
Думаю, такое случилось впервые. |
The constitution also instituted the first meaningful system of checks and balances the country had ever seen. |
Впервые в истории страны была представлена хорошо разработанная система сдержек и противовесов во власти. |
For the first time ever, a political consensus was built around children, placing them firmly on the international agenda. |
Впервые сформировался политический консенсус в отношении детей, и затрагивающие их вопросы прочно заняли свое место в международной программе действий. |
The International Criminal Tribunal for Rwanda had handed down the first judgement ever rendered by an international court on the crime of genocide. |
Международный уголовный трибунал для Руанды впервые за всю историю существования международных судов вынес решение, касающееся преступления геноцида. |
In November, the first ever India-China joint naval exercises were held off the Chinese coast. |
А в ноябре впервые за всю историю у побережья Китая были проведены совместные индо-китайские военно-морские учения. |
And for the first time ever compiled, it includes a complete list of every official town slogan we've ever had. |
И она впервые включает полный список всех использованных нами официальных городских слоганов. |
Crixus once boasted of his prowess as a gladiator, in first words he ever broke with me. |
Крикс однажды хвастался своей гладиаторской отвагой, когда впервые заговорил со мной. |