Establish clear national guidelines that allow all faiths equal access to registration (United States); |
84.98 разработать четкие национальные руководящие принципы для обеспечения регистрации всех вероисповеданий (Соединенные Штаты); |
Recommendation 3: Establish and refine guidelines and similar tools that streamline its work |
Рекомендация З: разработать и уточнить руководящие указания и аналогичные инструменты, помогающие упорядочить работу |
Establish broad public outreach programmes to discourage discrimination against ethnic minority residents in Finland (USA); |
90.7 разработать широкие программы информирования общественности в целях противодействия дискриминации в отношении этнических меньшинств, проживающих в Финляндии (США); |
Establish legal frameworks and develop appropriate intellectual property strategies for the protection of traditional knowledge and indigenous technology; |
создать правовую основу и разработать соответствующие стратегии охраны интеллектуальной собственности для сохранения традиционных знаний и местных технологий; |
Establish or develop a regulatory framework for occupational and private pension provision |
Создать или разработать нормативную базу для профессиональных пенсий и частной системы пенсионного обеспечения |
Establish and implement a Programme Management Cycle; |
а) разработать и внедрить цикл управления программами; |
Establish rehabilitation programmes for repeat offenders; make licence reinstatement a condition of programme completion. |
Разработать реабилитационные программы для повторных нарушителей; возвращение водительского удостоверения обусловить необходимостью полного прохождения такой программы |
Establish an evaluation plan and budget in coordination with donors |
Разработать план оценки и предусмотреть соответствующие ассигнования в координации с донорами |
Establish policies to improve health-care and general welfare of indigenous children (Indonesia); |
Разработать стратегии улучшения охраны здоровья и общего благосостояния детей из числа представителей коренного населения (Индонезия). |
Establish a national programme of human rights education and training and call for necessary international assistance in this regard (Morocco); |
разработать национальную программу образования и подготовки в области прав человека и запросить необходимую международную помощь (Марокко); |
Establish and strengthen linkages among CCPOQ, UNDG and IASC (1999) |
Разработать и упрочить элементы, связывающие между собой ККПОВ, ГООНВР и МПК (1999 год) |
Action 19: Establish a one-time training and redeployment programme funded with up to $15 million from appropriated resources to assist staff affected by the measures outlined in the context of reform. |
Мера 19: Разработать единовременную программу подготовки и перераспределения персонала, выделив для нее до 15 млн. долл. США из ассигнованных средств, с целью оказания помощи сотрудникам, на которых неблагоприятно скажутся меры, принятые в контексте реформы. |
Establish templates for diverse career paths for different occupational categories of staff, with particular emphasis on women, including for managerial and high-level posts. |
Разработать матрицы различного карьерного роста для разных профессиональных категорий сотрудников при уделении особого внимания женщинам, в том числе для занятия должностей руководящих и ответственных должностей высокого уровня. |
Establish procedures in the event of bankruptcy or insolvency that prevent the interruption of services; |
Ь) разработать процедуры на случай банкротства или прекращения платежей, которые позволяли бы избежать перебоев с оказанием услуг; |
(e) Establish criteria to select childcare workers and ensure that they are adequately trained and remunerated; |
ё) разработать критерии отбора специалистов, осуществляющих уход за детьми, и обеспечить, чтобы они имели надлежащую подготовку и заработную плату; |
Establish procedures for the teams of specialists to work with the secretariat and for the secretariat to work with the bureaux. |
Разработать процедуры работы групп специалистов с секретариатом и секретариата с бюро обоих органов. |
Establish a realistic action plan to reinforce anti-corruption mechanisms and institutions and provide the judicial system with the necessary means to prosecute offences linked to corruption. |
Разработать реалистичный План действий по укреплению механизмов и институтов борьбы с коррупцией и обеспечить судебную систему необходимыми средствами для преследования правонарушений, связанных с коррупцией. |
Establish a clear path for a dry run of IPSAS accounts with real accounting data |
Разработать четкий план подготовки пробного комплекта отчетной документации с соблюдением МСУГС и использованием реальных учетных данных |
(c) Establish a monitoring and evaluation plan to assess progress and challenges in the implementation of the revised National Plan for Children. |
с) разработать план мониторинга и оценки для анализа прогресса и трудностей в выполнении пересмотренного Национального плана действий в интересах детей. |
111.5 Establish a roadmap for the holding of elections at the earliest possible time (Mexico); |
111.5 разработать "дорожную карту" для проведения выборов в кратчайшие по возможности сроки (Мексика); |
(c) Establish coordinated broadband demand stimulation strategies aimed at ensuring that consumers adopt and benefit from broadband access; |
с) разработать согласованные стратегии стимулирования спроса на услуги широкополосной связи, с тем чтобы потребители воспользовались такими услугами и положительным эффектом от них; |
Establish human rights education and training programmes for police and law enforcement officers (Costa Rica); |
124.94 разработать обучающие и тренировочные программы по правам человека для полиции и правоприменительных органов (Коста-Рика); |
Establish standard operating procedures and guidance for training of formed police units |
Установить типовой порядок действий и разработать инструкцию по профессиональной подготовке сформированных полицейских подразделений |
Establish policies, programmes and services to provide children with greater protection and care (Brazil); |
61.17 разработать стратегии, программы и услуги для обеспечения более надежной защиты детей и ухода за ними (Бразилия); |
Establish a national plan or programme that favour the full enjoyment of all the human rights by the women (Mexico); |
90.37 разработать национальный план или программу по содействию всестороннему осуществлению женщинами своих прав человека (Мексика); |