Английский - русский
Перевод слова Establish
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Establish - Разработать"

Примеры: Establish - Разработать
Establish international criteria to protect the critical infrastructure and vital facilities of countries to respond to the growing threat of terrorism. Разработать международные критерии защиты важнейших инфраструктур и жизненно важных объектов стран в связи с растущей угрозой терроризма.
Establish a programme to identify high potential staff members and provide targeted development plans and opportunities. Разработать программу выявления обладающих высоким потенциалом сотрудников и обеспечить адресные планы развития и возможности.
Establish OIOS wide documentation standards for audits to ensure achievement of a "re-performance standard". Разработать общеорганизационные документационные стандарты аудита УСВН, чтобы обеспечить соблюдение «перепроверенного норматива».
Establish "rules of the road", or a code of conduct, to regulate activities in outer space. Разработать «правила дорожного движения» или кодекс поведения для регулирования деятельности в космосе.
Establish a system of monitoring, evaluating and systematizing (SIPES) gender equity in the public sector. Разработать систему мониторинга, оценки и систематизации (СИПЕС) состояния дел в сфере гендерного равенства в государственном секторе.
Establish a simple organization-wide risk management approach without imposing onerous burdens on country operations; разработать простой общеорганизационный подход к управлению рисками, который не предполагал бы возложения чрезмерного бремени на страновые отделения;
Establish durable solutions for migrants who, due to the situation in their country of origin or non-cooperation of consular authorities, cannot be returned. Разработать варианты долгосрочных решений для мигрантов, которые ввиду положения в их стране происхождения или отсутствия сотрудничества со стороны консульских властей не могут быть возвращены в их страны.
Article 42: Establish rules on jurisdiction for crimes of corruption which cover all the elements covered in this article. Статья 42: разработать нормативно-правовые положения об установлении юрисдикции за преступления, связанные с коррупцией, охватывающие все рассматриваемые в данной статье элементы.
Establish approving control over freight invoices of less than $50,000 (Supply Division) Разработать процедуры контроля за утверждением счетов за грузоперевозки на сумму менее 50000 долл. США (Отделу снабжения)
Establish mandatory or voluntary container return procedures, whichever is the most effective; разработать процедуры обязательного или добровольного возврата тары, в зависимости от того, что является наиболее эффективным;
Establish standards for treated wastewater effluent and sludge Разработать нормы для сбросов и осадков очищенных сточных вод.
Establish standards and guidelines for premises-related expenditure and monitor out-turn to identify inconsistencies and deviations from standards; Разработать стандарты и руководящие принципы в отношении расходов, связанных с помещениями, и контролировать их эффективность для выявления случаев несоответствия стандартам и отклонения от них;
Establish and maintain a single line of project management through which staff report on all aspects of the Integrated System Project. Разработать и сохранять единый порядок управления проектом, в соответствии с которым сотрудники будут отчитываться по всем аспектам разработки проекта комплексных систем.
Encourages UNDP to develop a clear and robust results framework that demonstrates complete results chains that establish results at the output, outcome and impact levels, with a view to better assessing the UNDP contribution to poverty reduction; рекомендует ПРООН разработать четкую и надежную концептуальную схему достижения результатов, в которой была бы показана полная последовательность достижения результатов, в рамках которой были бы определены результаты на уровне мероприятий, конечных целей и отдачи, для повышения качества оценки вклада ПРООН в усилия по сокращению масштабов нищеты;
Establish a mechanism for making the assessment on POPs pesticides, develop a plan for the process to assign responsibilities and set time lines. Создать механизм проведения оценки пестицидов, содержащих СОЗ, разработать план процесса распределения обязанностей и установить сроки выполнения.
Establish appropriate disclosure, ethics and whistleblower policies. Разработать надлежащую политику в отношении представления информации, соблюдения этических норм и информаторов
Establish a roster of or select officers qualified to act as officer-in-charge of all police stations and/or prison facilities and conduct regular on-the-job awareness courses. Разработать систему учета или отбора сотрудников, обладающих соответствующей квалификацией для работы начальниками полицейских участков и/или пенитенциарных учреждений, и организовывать регулярные учебные занятия без отрыва от работы.
(b) Establish a system for making such material available to expert groups at the outset of their mandate. Ь) разработать систему, позволяющую предоставлять такие материалы в распоряжение групп экспертов в самом начале их деятельности по осуществлению своего мандата.
Establish Codes of Conduct for humanitarian and security personnel, and recruit and deploy female staff in all agencies providing assistance. Разработать кодексы поведения для гуманитарного персонала и служб безопасности, и произвести набор и направить на работу женщин во все учреждения, занимающиеся оказанием помощи.
Establish a typology of the causes of construction cost overruns Разработать классификацию основных причин перерасхода средств на строительство
Establish a global norm that low enriched uranium will be used in place of highly enriched uranium in any new nuclear-powered civilian vessels. Разработать общемировую норму, в соответствии с которой низкообогащенный уран будет использоваться вместо высокообогащенного на любых новых атомных гражданских судах.
(b) Establish indicators to measure the impact of the 2007-2016 national literacy strategy and include information thereon in the next periodic report to the Committee. Ь) разработать показатели для оценки эффективности национальной стратегии по повышению уровня грамотности на 2007-2016 годы и включить соответствующую информацию в следующий периодический доклад Комитету.
108.89 Establish a programme to effectively abolish the death penalty in its criminal law (Spain); 108.89 разработать программу эффективной отмены смертной казни в его уголовном праве (Испания);
Establish an affirmative-action programme to increase women's presence up to 30 per cent in decision making positions. разработать программу позитивных действий по увеличению присутствия женщин на 30 процентах руководящих должностей;
(b) Establish a separate Rule of Engagement for its security forces with regard to children; Ь) разработать отдельные правила применения силы для своих сил безопасности в отношении детей;