Английский - русский
Перевод слова Establish
Вариант перевода Разработать

Примеры в контексте "Establish - Разработать"

Примеры: Establish - Разработать
Establish a simple system of registration for observers on a first come first served basis; Ь) разработать простую систему регистрации для наблюдателей, основанную на порядке поступления заявлений;
Establish an internationally agreed norm that low enriched uranium will be used in place of highly enriched uranium in any new facility or process under development, design or construction (including in possible new applications such as space reactors). Разработать согласованную на международном уровне норму, в соответствии с которой низкообогащенный уран будет использоваться вместо высокообогащенного на любой новой установке или в любом новом процессе, которые в настоящее время разрабатываются, проектируются или сооружаются (включая возможные новые установки, например космические реакторы).
(a) Establish procedures on how the membership of the proposed joint accreditation committee would be elaborated and how the CDM Executive Board and the JISC would oversee the selection process; а) разработать процедуры определения членского состава предлагаемого совместного комитета по аккредитации и методов, при помощи которых Исполнительный совет и КНСО будут осуществлять надзор за процессом отбора;
Establish a roadmap and implement a system for tracking cases of violence committed against girls, and carry out activities to raise awareness about gender violence; разработать «дорожную карту» и создать систему отслеживания случаев насилия в отношении этих девочек и проводить мероприятия по привлечению общественного мнения к проблеме гендерного насилия;
155.133 Establish strategies to sustain and reinforce progress recently made in the area of food security (Viet Nam); 155.133 разработать стратегии по поддержанию недавно достигнутых и достижению новых успехов в деле обеспечения продовольственной безопасности (Вьетнам);
138.3. Establish policies and procedures that protect the human rights and security of all Nigerians including LGBT persons, their families and associates (United States of America); 138.3 разработать политику и процедуры по защите прав человека и безопасности всех нигерийцев, включая лиц из сообщества ЛГБТ, их семей и партнеров (Соединенные Штаты Америки);
[OIOS should] Establish a formal training syllabus for each staff level of OIOS, targeted at skills required for the current role and for anticipated future roles. [УСВН] следует разработать для сотрудников УСВН каждого уровня официальную учебную программу, нацеленную на развитие навыков, необходимых для их нынешней роли и предполагаемой будущей роли.
(a) Establish an accurate system of assessment of licit ATS requirements, on the basis of systematic and detailed information on the therapeutic and industrial uses of ATS; а) разработать точную систему оценки потребностей в законных САР на основе систематически представляемой подробной информации о терапевтическом и промышленном применении САР;
Establish a clear plan for data collection, cleansing and migration for IPSAS implementation, communicate requirements to relevant staff, and urgently commence with the exercise разработать четкий план сбора, очистки и миграции данных в связи с переходом на МСУГС, довести его требования до сведения соответствующих сотрудников и незамедлительно приступить к его выполнению;
Establish, in cooperation with civil society, a detailed strategy with a view to eliminating harmful cultural practices and discriminatory stereotypes against women (France); 99.11 разработать в сотрудничестве с гражданским обществом всестороннюю стратегию в целях искоренения вредной культурной практики и дискриминационных в отношении женщин стереотипов (Франция);
115.104 Establish a clear and comprehensive definition of violence against childre, and prosecute all forms of violence, including domestic violence (Sierra Leone); 115.104 разработать четкое и всеобъемлющее определение насилия в отношении детей и преследовать все формы насилия, включая бытовое насилие (Сьерра-Леоне);
(a) Establish mechanisms and procedures for the early detection and identification of child victims of the offences under the Optional Protocol, including by establishing cooperation mechanisms between law enforcement agencies and relevant ministries. а) создать механизмы и разработать процедуры для раннего выявления и идентификации детей - жертв преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, в частности посредством создания механизмов сотрудничества между правоохранительными органами и соответствующими ведомствами.
Establish strategic research centers on the structure and dynamics of transnational organized crime in all its forms; to design a comprehensive information sharing mechanism linking Philippine and foreign institutions; создать центры стратегических исследований по вопросам структуры и динамики транснациональной организованной преступности во всех ее формах; разработать всеобъемлющую систему обмена информацией, которая позволит Филиппинам поддерживать связь с зарубежными учреждениями;
Establish a national programme on human rights that fully brings in the rights provided for in the international instruments to which Austria is a State party (Mexico); 93.21 разработать национальную программу по правам человека, полностью охватывающую права, предусмотренные международными договорами, государством-участником которых является Австрия (Мексика);
Establish policies and programs of alternative education for single and married pregnant girls in order to avoid that they abandon their studies (Honduras); 108.133 разработать политику и программы альтернативного образования для не состоящих в браке и замужних беременных девушек, с тем чтобы они не бросали учебу (Гондурас);
98.98. Establish guidelines for training on human rights in primary and secondary education, with homogenous curricula in all the educational centres (Spain); 98.98 разработать руководящие положения об образовании в области прав человека в начальных и средних школах на основе согласованной программы для всех учебных заведений (Испания);
(e) Establish and fund active gender-sensitive labour market policies devoted to the promotion of full and productive employment and decent work for women and men; ё) разработать и финансировать активную политику в области трудоустройства с учетом гендерных факторов, направленную на содействие обеспечению полной и производительной занятости и достойной работы для женщин и мужчин;
Establish policies and procedures on how a regional office will discharge its responsibilities concerning oversight and quality assurance of, and assistance to, country programmes of country offices in a region. разработать политику и процедуры, в соответствии с которыми региональные отделения будут выполнять свои обязанности, связанные с надзором и предоставлением гарантий качества, а также оказанием помощи страновым программам, реализуемым страновыми отделениями в соответствующем регионе.
(a) Establish and/or strengthen, where appropriate, legislation and regulations against all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; а) разработать и/укрепить, когда это целесообразно, законодательство и законоположения о борьбе со всеми формами расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостью, в том числе их проявлениями с учетом фактора пола;
(a) Establish a training programme on adoption for, inter alia, judges, lawyers, staff of the national registry and for the accreditation bodies; а) разработать программу подготовки по вопросам усыновления/удочерения, рассчитанную, в частности, на судей, адвокатов, персонал национальных органов по регистрации и аккредитации;
Establish a mechanism for the recognition of the quality of education through inspection and monitoring the quality of teaching at higher education institutions. разработать методику определения качества образования, используя систему инспекций и контроля качества преподавания в высших учебных заведениях;
(b) Establish, early on, the operational programme requirement documents, which must be aligned with the agreed project objectives and approved by senior management, before commencing detailed design and construction documents; Ь) разработать на раннем этапе оперативные документы с потребностями для реализации программы, которые должны быть приведены в соответствие с согласованными целями проекта и утверждены старшим руководством, прежде чем приступать к документам, касающимся проектирования и строительства;
(b) Establish and apply guidelines to examine the necessity and proportionality of the detention and prohibit detention when there are no prospects for the immigrant of being removed within a reasonable time; Ь) разработать и применять руководящие принципы проверки необходимости и соразмерности срока содержания под стражей и запретить содержание под стражей в случае отсутствия вероятности высылки иммигранта в разумные сроки;
127.59. Establish and implement, based on the performance assessment of the October 2011 Social Emergency Plan, effective economic strategies of sustainable recovery and development that integrate elements of poverty alleviation and protection of human rights (Viet Nam). 127.59 разработать и осуществить, на основании оценки результативности Плана решения первоочередных социальных проблем, принятого в октябре 2011 года, эффективные экономические стратегии, направленные на достижение устойчивого восстановления и развития и объединяющие элементы сокращения масштабов нищеты и защиты прав человека (Вьетнам);
Establish mechanisms, such as additional training and guidelines for police forces, aimed at preventing security forces from using force in any excessive or unjustified manner (Poland); 116.34 разработать механизмы, в том числе дополнительные учебные программы и руководства для сотрудников полиции, с целью предупреждения применения ими чрезмерной или неоправданной силы (Польша);