Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергоносителей

Примеры в контексте "Energy - Энергоносителей"

Примеры: Energy - Энергоносителей
With regard to Algeria, stable energy export revenues were sufficient to cushion the negative economic and non-economic impacts. Что касается Алжира, то стабильные доходы от экспорта энергоносителей оказались достаточными, чтобы сгладить негативные экономические и неэкономические последствия.
With the need for fiscal consolidation, food and energy subsidy reform has become the main policy focus of the Governments. Учитывая необходимость бюджетной консолидации, правительства сосредоточили основное внимание в своей политике на реформе субсидирования продовольствия и энергоносителей.
Moreover, it has been observed that the region is exposed to the downside risk of dependence on energy exports. Более того, также было отмечено, что регион подвержен негативному риску зависимости от экспорта энергоносителей.
What he cannot do is manipulate the energy market. Чего он не может, так это манипулировать рынком энергоносителей.
Our profitable future, aside from energy, lies also in famine. Помимо энергоносителей, наше процветающее будущее - в голоде.
Detailed responses were presented and from these a simplified diagram of wood energy flows was prepared as a basis for discussion. Были получены подробные ответы, с учетом которых в качестве основы для обсуждения была подготовлена упрощенная диаграмма потоков энергоносителей на базе древесины.
Apart from the Russian Federation, each grouping is, to a varying extent, a net importer of energy. Страны, входящие в эти группы, за исключением Российской Федерации, являются в различной степени чистыми импортерами энергоносителей.
In contrast, Maldives imports 100 per cent of its energy requirements. А Мальдивские Острова удовлетворяют свои энергетические потребности только за счет ввоза энергоносителей.
Agroenergy may improve access to clean energy in many developing countries and reduce their dependency on fossil-fuel energies. Улучшить доступ к чистой энергии во многих развивающихся странах и уменьшить их зависимость от энергоносителей на базе ископаемого топлива может агроэнергетика.
The EU is - and will continue to be - the world's largest market for pelletized wood energy. ЕС является и останется крупнейшим в мире рынком гранулированных энергоносителей на базе древесины.
Its energy exports account for the bulk of is finances. За счет экспорта энергоносителей формируется львиная доля финансовых ресурсов страны.
Metals and energy markets have lately been exposed particularly to speculative influences that have contributed to raising prices to very high levels. Рынки металлов и энергоносителей в последнее время особенно подверглись влиянию спекулятивных факторов, которые способствовали взлету цен до очень высоких уровней.
Technical information on world markets for commodities and energy resources must be included in future provisions of assistance. В будущем одним из элементов помощи по линии технического сотрудничества должно стать предоставление технической информации о мировых рынках сырьевых товаров и энергоносителей.
The Russian Federation today is one of the most reliable sources of supply to world energy markets. В настоящее время Российская Федерация является наиболее крупным и надежным источником поставок энергоносителей на мировой рынок.
Honeywell cited increased costs for raw material, energy and freight as the reasons for the price change. Компания Honeywell заявила, что на изменение цены повлияло повышение стоимости сырья, энергоносителей и перевозок.
Canada is one of the few developed nations that are net exporters of energy. Канада является одной из немногих промышленно развитых стран, являющихся чистыми экспортёрами энергоносителей.
The cost of energy carriers and services on the territory of FEZ "Grodnoinvest" and salaries in the industrial sector. Стоимость энергоносителей и услуг на территории СЭЗ "Гродноинвест", а также величина средней заработной платы в промышленности.
Historically, the growth rate for electricity demand has outstripped that for other forms of energy. Исторически рост потребности в электричестве опережает аналогичные показатели для других видов энергоносителей.
But experts find it difficult to specify the long-run implications of this for the energy market. Однако эксперты затрудняются определить долгосрочные последствия их развития для рынка энергоносителей.
Russia is completely dependent, economically and politically, on its commodity and energy exports, which go primarily to Europe. Россия полностью зависит, экономически и политически, от своего экспорта товаров и энергоносителей, которые идут в основном в Европу.
The US has already followed a strategy of militarization in the Middle East in the naïve hope that such an approach can ensure secure energy supplies. США уже осуществляет стратегию милитаризации Ближнего Востока, наивно надеясь, что такой подход может сохранить запасы энергоносителей.
Putin's military build-up and modernization of the past decade was also fueled by energy exports. Наращивание военной мощи Путина и модернизация за последнее десятилетие также подпитывались экспортом энергоносителей.
Of course, it is important that Russia becomes less dependent on energy exports. Это хорошо, что Россия становится менее зависимой от экспорта энергоносителей.
Greens argue that even if energy supplies are abundant, the ability of the environment to support current rates of consumption is limited. Зеленые утверждают, что даже при изобилии энергоносителей, способность окружающей среды поддерживать современные нормы потребления ограничена.
China seeks not only to secure its energy supplies, but to achieve broader security goals. Китай стремится не только обеспечить безопасность поставок энергоносителей, но и достичь более широких целей безопасности.