Английский - русский
Перевод слова Efficiently
Вариант перевода Эффективного

Примеры в контексте "Efficiently - Эффективного"

Примеры: Efficiently - Эффективного
In addition, he spoke about the relationship between sound corporate reporting and the possibility of addressing potential economic threats more efficiently. Кроме того, он остановился на взаимосвязи между надлежащей корпоративной отчетностью и возможностью более эффективного реагирования на потенциальные экономические угрозы.
Cities furnish opportunities to use resources, including land, more efficiently while improving human well-being. Города обеспечивают возможность более эффективного использования ресурсов (в том числе земельных) и улучшения благосостояния человека.
A strategy to implement efficiently existing models and standards should be developed together with professional associations and educational institutions. В сотрудничестве с профессиональными ассоциациями и учебными заведениями следует разработать стратегию эффективного осуществления существующих моделей и стандартов.
It likewise supported the holding of open hearings with a view to addressing complaints efficiently without jeopardizing the interests of staff and management. Оно также поддерживает проведение открытых слушаний в целях эффективного урегулирования жалоб без риска ущемления интересов персонала и руководства.
Least developed countries needed strong and steady partnership with development partners to address constraints and finance development efficiently. Наименее развитые страны нуждаются в прочном и устойчивом партнерстве с партнерами в области развития для эффективного решения проблем и финансирования развития.
Peacekeeping operations should have a clear strategy for using resources more efficiently. Операции по поддержанию мира должны иметь четкую стратегию более эффективного использования ресурсов.
It also requires the State to have the necessary technical, human and financial resources to manage public business transparently and efficiently. Оно предполагает также, что государство располагает техническими, людскими и финансовыми ресурсами, необходимыми для транспарентного и эффективного управления государственными делами.
In this regard, it reaffirms its wish that the Rule of Law Assistance Unit be consolidated so as to fulfil its functions efficiently. В этой связи оно подтверждает свое пожелание о консолидации Подразделения по содействию верховенству права для эффективного выполнения его функций.
Donors must ensure that the caregivers have everything they need in order to complete their work safely and efficiently. Доноры должны принять меры к тому, чтобы патронажные работники имели все необходимое для безопасного и эффективного выполнения их работы.
The Conference should be responsible for establishing policies and priorities and also a mechanism for efficiently monitoring the review process. Конференция должна отвечать за определение политики и приоритетов и за создание механизма для эффективного мониторинга процесса обзора.
The most important challenges include the strengthening of environmental institutions so as to more efficiently address environmental problems, both national and global. В числе наиболее важных задач было указано на необходимость укрепления институциональной системы в области окружающей среды для более эффективного решения экологических проблем как на национальном, так и глобальном уровнях.
However, it is concerned that IHNFA still lacks adequate institutional structure to efficiently perform its coordination mandate throughout the country. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу того, что у ГИДС по-прежнему нет надлежащей институциональной структуры для эффективного осуществления своего мандата по обеспечению координации в масштабах всей страны.
Together with other UN partners, especially UNICEF and WFP, UNDP has offered support so that harmonized practices are efficiently implemented. Вместе с другими партнерами из системы Организации Объединенных Наций, особенно ЮНИСЕФ и ВПП, ПРООН оказывает содействие в целях обеспечения эффективного применения унифицированной практики.
It is only possible to establish an economic and healthy agricultural sector when the producers can efficiently produce quality products. Единственной возможностью для создания экономически жизнеспособного и эффективного сельскохозяйственного сектора является создание условий, при которых производители смогут эффективно производить качественные продукты.
Many national institutions lacked the resources and infrastructure to function efficiently and in accordance with the Paris Principles. Действительно, многие национальные учреждения не обладают ресурсами и инфраструктурой, необходимыми для эффективного функционирования в соответствии с Парижскими принципами.
The UNDP Office faces difficulties in acquiring software licences needed to conduct programme and operational activities efficiently. Отделение ПРООН сталкивается с проблемами при приобретении программных лицензий, необходимых для эффективного осуществления предусмотренных в программах и имеющих оперативный характер мероприятий.
Those institutions would also benefit from a strengthening of their capacities to evaluate investment proposals, manage risk and allocate investment capital efficiently. Эти учреждения могут также выиграть от укрепления их потенциала в области оценки инвестиционных предложений, управления рисками и эффективного распределения инвестиционных капиталов.
Global efforts are needed to address these challenges efficiently, especially in developing countries. Для эффективного решения этих задач, особенно в развивающихся странах, необходимы глобальные усилия.
Other representatives, however, emphasized that existing resources should be used more efficiently. Однако другие представители указывали на необходимость более эффективного использования имеющихся ресурсов.
It is a country whose leaders and people have learned the importance of using scarce resources efficiently. Это - страна, ее руководители и народ которой поняли важность эффективного использования скудных ресурсов.
(c) To allow ICT resources to be deployed and utilized efficiently. с) обеспечение эффективного направления и использования ресурсов ИКТ.
In order to efficiently inform the public about the public participation process, information on the target-setting process should be published on the Internet and regularly updated. С целью эффективного уведомления общественности о процессе участия общественности следует обнародовать процесс определения целевых показателей на Интернете и регулярно обновлять соответствующую информацию.
As technologies are needed to use water efficiently, reduce water pollution and treat polluted waters, any targets in this regard should be considered in relation to technology availability and costs. Поскольку для эффективного водопользования, уменьшения загрязнения воды и очистки загрязненных вод необходимы технологии, любые задачи в этом отношении должны рассматриваться с учетом доступности и стоимости технологий.
Preparedness action is carried out within the context of disaster risk management and aims to build the capacities needed to efficiently manage all types of emergencies and achieve orderly transitions from response through sustained recovery. Мероприятия по обеспечению готовности осуществляются в контексте управления риском бедствий и направлены на укрепление потенциала, необходимого для эффективного управления при любых чрезвычайных ситуациях и обеспечения упорядоченного перехода от реагирования к устойчивому восстановлению.
During the biennium, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs actively utilized a roster of candidates and a recruitment tool in Inspira to efficiently fill its vacancies. В течение двухгодичного периода для эффективного заполнения вакансий Управление по координации гуманитарных вопросов активно использовало реестр кандидатов и механизм набора кадров системы «Инспира».