Английский - русский
Перевод слова Efficiently
Вариант перевода Эффективного

Примеры в контексте "Efficiently - Эффективного"

Примеры: Efficiently - Эффективного
In the face of the global economic slowdown, it has become evident that the vulnerability of developing and rising economies has to be addressed more efficiently. В условиях снижения темпов глобального экономического роста стала очевидной необходимость более эффективного решения проблемы уязвимости развивающихся стран и растущих экономик.
Our leading software architects have consistently proved their ability to design even the most complicated applications and our project managers are able to efficiently manage even the largest-scale projects. Ведущие программисты компании неоднократно доказывали свою способность качественно спроектировать самое сложное приложение, а наши менеджеры обладают большим опытом эффективного управления работой.
Only radicals and populists - of which we retain too many - can afford a devil-may-care attitude toward making the state function more efficiently. Только радикалы и популисты, которых у нас все еще слишком много, могут позволить себе халатное отношение к задаче создания более эффективного государства.
This programme permits the comprehensive training of middle-management human resources to carry out efficiently the functions and responsibilities involved in supervision. Эта программа обеспечивает комплексную подготовку специалистов среднего управленческого звена с целью эффективного выполнения функций и обязанностей руководителей среднего звена.
This indicates the existence of inadequate control measures to ensure that the forms are completed efficiently and in a timely manner. Это свидетельствует об отсутствии достаточных мер контроля для обеспечения эффективного и своевременного заполнения форм служебной аттестации и повышения квалификации.
Efficiently designed needs assessments can provide a solid foundation for effectively sequencing and coordinating the delivery of assistance. Надлежащая оценка потребностей может послужить надежной основой для эффективного планирования и координации помощи.
Efficiently operating national and regional transport and communication systems are crucial to promoting trade and investment in Africa through reductions in the prevailing high transport costs to improve Africa's competitiveness. Обеспечение эффективного функционирования национальных и региональных транспортных и коммуникационных систем является критически важным элементом в деле развития торговли и инвестиций в Африке путем сокращения высоких транспортных издержек в целях повышения конкурентоспособности Африки.
The Government would ensure that the Commission was allocated adequate resources to allow it to function efficiently. Делегация добавила, что правительство обеспечит получение Комиссией необходимых ресурсов для эффективного функционирования.
The reviewing States parties also recommended that FICAC track the source of referrals to more efficiently focus resources and promote awareness. Проводившие обзор государства-участники также рекомендовали НКФБК вести учет сведений об источниках поступающей информации с целью более эффективного распределения ресурсов и повышения информированности.
The new budget provides everyone with enough funds to run their departments efficiently. Новый бюджет предоставляет достаточно средств для эффективного управления подразделениями.
Weber wrote that bureaucracies are goal-oriented organizations that are based on rational principles that are used to efficiently reach their goals. Вебер писал, что бюрократические системы - это организации, ориентированные на достижение конкретных целей и основанные на рациональных принципах, использующихся для эффективного достижения поставленных целей.
These teeth could be used to chew efficiently, a feature rare among reptiles, but common among some cerapodan ornithischian dinosaurs like Brachylophosaurus. Эти зубы были необходимы для эффективного пережёвывания растительной массы - особенность, не характерная для рептилий, но частая у динозавров-орнитопод, к которым принадлежит Brachylophosaurus.
On World Environment Day 2007 I mandated that we would use energy more efficiently and eliminate wasteful practices in our headquarters and offices around the globe. Во Всемирный день охраны окружающей среды в 2007 году я выступил с инициативой относительно более эффективного использования нами энергии и устранения практики, ведущей к образованию значительных отходов, в наших штаб-квартирах и отделениях по всему миру.
Also, several do not have well-resourced competent national authorities to efficiently manage and implement safety and quality controls that are vital for agrifoods exports. К тому же, в некоторых странах не существует компетентных национальных органов с прочной ресурсной базой для эффективного управления и осуществления контроля за безопасностью и качеством, крайне необходимых для экспорта агропищевых продуктов.
However, micro-supplier aggregation also functions beyond agriculture, in any sector - such as furniture and textiles - where low-cost, distributed labour can be aggregated efficiently. Однако использование групп микропоставщиков может быть оправданным не только в аграрном, но и в любом другом секторе, например в мебельной или текстильной промышленности, где существует возможность эффективного согласованного использования недорогостоящих, рассредоточенных трудовых ресурсов.
Standard optimization techniques in computer science - both of which were inspired by, but do not directly reproduce, physical processes - have also been used in an attempt to more efficiently produce quality MSAs. Стандартные оптимизационные методы в компьютерной науке, которые симулируют, но не прямо воспроизводят физический процесс, также используются для более эффективного построения множественных выравниваний.
When considering this matter, Parties should consider how to ensure that the CDM can operate efficiently in taking business-like decisions, while ensuring transparency and providing opportunity for effective input from observers in decision-making. При рассмотрении этого вопроса Стороны должны подумать о том, как, с одной стороны, обеспечить возможность эффективного функционирования МЧР в процессе принятия решений делового характера, а с другой - гарантировать гласность и предоставить наблюдателям возможности для внесения эффективного вклада в процесс принятия решений.
The Department of Management should implement a system to track office space vacancies and square footage per person in order to efficiently manage the use of the real estate portfolio. Департаменту по вопросам управления следует внедрить систему контроля за вакантными служебными помещениями и обеспеченностью площадью на человека для эффективного регулирования использования имеющихся помещений.
Noah Feldman makes a searing case that both politics andreligion - whatever their differences - are similar technologies, designed to efficiently connect and manage any group ofpeople. Ноа Фельдман делает жесткое заявление о том, что политика ирелигия, несмотря на все различия, являются технологиями, которыебыли созданы для эффективного объединения и управлениялюдьми.
The aim of said invention is to reduce power and material consumption and to simultaneously and efficiently discharge water in the conditions when natural barriers and long distances do not make it possible to obtained the required result by means of another methods and devices. Задачей изобретения является снижение энерго- и материальных затрат при одновременном обеспечении эффективного водосброса в условиях, когда естественные преграды и большие расстояния не позволяют достигать необходимого результата другими известными способами и устройствами.
Moreover, the solutions we provide are based on a thorough analysis of market demand, so that they efficiently integrate with the customer's business model and demonstrate the fullness of their technological and market potential. Все решения проходят тщательную предварительную подготовку с целью эффективного встраивания в бизнес-модель заказчика, учета его рыночных потребностей и наиболее полного использования рыночного и технологического потенциала, заложенного в предложение компании.
For those organisms, like the vampire squid, special adaptations are needed to either make do with lesser amounts of oxygen or to extract oxygen from the water more efficiently. Этим организмам (например, адскому вампиру) требуются специальные адаптации как для выживания при дефиците кислорода, так и для более эффективного извлечения его из воды.
Since this work, many researchers have developed other devices for efficiently acquiring BRDFs from real world samples, and it remains an active area of research. С тех пор многие исследователи изобрели свои устройства для эффективного замерения ДФОС по реальным образцам, и это всё ещё остаётся большой областью для исследований.
As and when the proposed methods are tested and a farm register is effectively in use, the main task will be to create a permanent network of the holdings to be surveyed in order to determine the volume of agricultural production efficiently and scientifically. В перспективе, по мере апробации разработанных методик, создания эффективно действующего сельскохозяйственного регистра важнейшим шагом представляется создание постоянной сети обследуемых крестьянских хозяйств с целью эффективного и научно-обоснованного определения объемов производства сельскохозяйственной продукции.
Therefore, consideration could be given to re-convening it could be considered to convene the Group of Experts at regular intervals, possibly starting in 2008, with a view to monitoring progress made by Governments and industries in dealing efficiently with the issue of radioactive scrap metal. Поэтому следует рассмотреть вопрос о проведении совещаний Группы экспертов на регулярной основе начиная, возможно, с 2008 года с целью наблюдения за прогрессом, достигнутым правительствами и промышленностью в области эффективного решения проблемы радиоактивного металлолома.