| In order for the Organization to operate efficiently strategic planning is essential. | Стратегическое планирование играет решающую роль в деле обеспечения эффективного функционирования Организации. |
| Energy-subsidy programmes should always be designed in a way that does not undermine incentives for consumers to use energy efficiently or for producers and suppliers to provide a service efficiently. | Программы субсидий на энергию всегда должны разрабатываться таким образом, чтобы они не подрывали стимулы для потребителей к эффективному использованию энергии, а для производителей и поставщиков - к обеспечению эффективного энергоснабжения. |
| The prime method of efficiently using the available spectrum efficiently was to use multiple "pencil" spot beams, each covering only a small area of Earth. | Основной метод эффективного использования имеющегося спектра заключается в применении множества "иглообразных" стволов, каждый из которых охватывает лишь ограниченную зону на поверхности Земли. |
| From the outset, Desoutter needed to develop specific pneumatic tools to ensure that the aluminum components of the artificial limbs were drilled efficiently. | С самого начала компания Desoutter столкнулась с необходимостью разработки специальных пневматических инструментов для эффективного сверления алюминиевых компонентов протезов. |
| Government bureaucracies had neither enough time nor sufficient direct interest to manage these enterprises efficiently. | У государственных бюрократических органов нет ни достаточного времени, ни прямой заинтересованности для эффективного управления этими предприятиями. |
| Local governments have pursued inter-municipal cooperation through the formation of cooperative associations to more efficiently manage public utilities. | Местные органы управления продолжали осуществлять межмуниципальное сотрудничество путем создания кооперативных ассоциаций в целях более эффективного управления коммунальными службами. |
| In a free-market economy prices are used to allocate scarce resources efficiently. | В странах с рыночной экономикой ценообразование используется в качестве механизма эффективного распределения ограниченных ресурсов. |
| In order to manage the proceedings efficiently they should have the benefit of a complete dossier of evidence. | В целях эффективного управления процессом судебного разбирательства судьи должны иметь в своем распоряжении полный комплект доказательств, улик и свидетельских показаний. |
| The Finance Section has had to borrow three posts temporarily in order to implement efficiently the Delegation of Authority relating to Human Resources Management. | Финансовая секция была вынуждена временно заимствовать три должности для эффективного выполнения делегированных полномочий в области управления людскими ресурсами. |
| It is their responsibility to ensure that the teams function efficiently and work in a focused and cost-effective manner. | В их обязанность входит обеспечение эффективного функционирования групп и целенаправленной и эффективной с точки зрения затрат работы. |
| Systems for relaying information promptly and efficiently should therefore be installed on these networks. | Исходя из этого, в таких дорожных сетях необходимо создавать системы быстрого и эффективного информирования. |
| It must be provided with the requisite resources and powers, as well as sufficient authority to conduct the investigation speedily and efficiently. | Он должен обладать необходимыми ресурсами и полномочиями, а также достаточным авторитетом для проведения оперативного и эффективного расследования. |
| She stressed the importance for all UNECE member countries of cooperating to prevent industrial accidents and to respond to them efficiently. | Она подчеркнула важность для всех стран - членов ЕЭК ООН сотрудничества в целях предотвращения промышленных аварий и эффективного реагирования на них. |
| We recognize the importance of drawing down the Tribunals smoothly and efficiently. | Мы признаем важность беспрепятственного и эффективного сворачивания работы трибуналов. |
| It is also necessary to provide the necessary resources so that they can operate efficiently. | Необходимо, кроме того, обеспечить их надлежащими средствами, требующимися для их эффективного функционирования. |
| Research is being done into the possibility of obtaining price data more efficiently using existing sources including barcode scanner data. | В настоящее время проводятся исследования по изучению возможностей более эффективного получения данных о ценах из существующих источников, в том числе данных считывания штрих-кодов. |
| To efficiently operate in this dynamic process of current international relations, reforms to strengthen the Organization are essential. | Для эффективного функционирования в этом динамичном процессе нынешних международных отношений Организации совершенно необходима реформа в целях ее укрепления. |
| Proposed changes would also include an effective system to respond more rapidly and efficiently to situations of high staff turnover. | В числе намечаемых изменений предполагается также создать эффективную систему для обеспечения более оперативного и эффективного реагирования на проблемы, связанные с высокой текучестью кадров. |
| Precise estimates of savings to be achieved from implementing mandated activities more efficiently and economically should be developed. | Следует подготовить точные оценки экономии, которой можно добиться в результате более эффективного и экономичного осуществления запланированных мероприятий. |
| New developments in IT, and the need to use these efficiently, encourage countries to increase cooperation regarding statistical information technologies. | Новые разработки в области ИТ и необходимость их эффективного использования послужили для стран стимулом к наращиванию сотрудничества в области статистических информационных технологий. |
| This one-year project improved their connection to the World Wide Web and their capacity to efficiently retrieve climate change information on the UNFCCC Secretariat website. | Благодаря этому рассчитанному на один год проекту расширились их возможности в плане подключения к Интернету и эффективного извлечения информации об изменении климата, помещенной на веб-сайт Секретариата РКООНИК. |
| This body should also be provided with the necessary human and financial resources to efficiently and expeditiously perform its mandate. | Для эффективного и оперативного осуществления своих функций этот орган должен быть также обеспечен необходимыми людскими и финансовыми ресурсами. |
| Resources can be used more efficiently by developing cost accounting and by improving cost control. | Добиваться более эффективного использования ресурсов можно путем более четкого учета издержек и совершенствования контроля над затратами. |
| This suggested to us that reform should be accompanied by careful monitoring and remedial action to ensure that markets function competitively and efficiently when trade liberalization occurs. | Это убеждает нас в том, что проведение реформ должно сопровождаться тщательным отслеживанием ситуации и принятием корректировочных мер для обеспечения нормального и эффективного функционирования рынков в момент проведения либерализации торговых режимов. |
| A monitoring body set up by the State of origin could fulfil that function, as long as it operated efficiently. | Эту функцию мог бы выполнять орган по наблюдению, учрежденный государством происхождения, при условии его эффективного функционирования. |