It's just a matter of using my time more efficiently. |
Это только вопрос более эффективного использования моего времени. |
All organs are working hard to complete the Tribunal's mandate efficiently and expeditiously. |
Все органы прилагают значительные усилия для эффективного и оперативного завершения мандата Трибунала. |
Furthermore, some participants highlighted the need to look at ways to use resources more efficiently. |
Кроме того, некоторые участники подчеркнули необходимость изучения путей обеспечения более эффективного использования ресурсов. |
To efficiently discharge its responsibilities, the Commission also has its own secretariat, members of which are employees of the MOTI. |
Для эффективного выполнения своих функций Комиссия имеет свой собственный секретариат, сотрудники которого являются работниками министерства торговли и промышленности. |
Some countries, mainly developed countries make use of the Internet in conducting industrial surveys more efficiently. |
Некоторые страны, главным образом развитые страны, пользуются Интернетом для более эффективного проведения отраслевых обследований. |
In order to enable the Court to operate efficiently and to work in a web-based environment, the Registry has established a number of information systems. |
Для обеспечения эффективного функционирования и работы Суда с использованием веб-технологий Секретариат установил целый ряд информационных систем. |
A competitive environment with well-regulated markets was the most effective institution to allocate resources efficiently. |
Наиболее эффективным институтом для эффективного распределения ресурсов является конкурентная среда с хорошо регулируемыми рынками. |
Every nation must be endowed with the means and mechanisms to overcome challenges and respond efficiently to the needs of its people. |
Каждой стране должны быть предоставлены средства и механизмы для преодоления вызовов и эффективного удовлетворения потребностей своего народа. |
The recommendations of both bodies should be followed up and implemented without delay to ensure that assessed contributions were efficiently utilized. |
Рекомендации обоих органов следует незамедлительно выполнять для обеспечения эффективного использования начисленных взносов. |
Training should aim to enhance capabilities to efficiently perform relevant tasks; |
обучение должно быть нацелено на повышение потенциала в целях эффективного выполнения соответствующих задач; |
In order to satisfy various data collection needs efficiently, it was necessary to incorporate both of these methods into one modularized system. |
Для обеспечения эффективного удовлетворения различных потребностей в сборе данных необходимо интегрировать оба этих метода в рамках единой модульной системы. |
Most developing countries, however, have poor technical capacity to efficiently manage SPS and food safety matters. |
Однако большинство развивающихся стран не имеет достаточных технических возможностей для эффективного решения вопросов, связанных с СФС и безвредностью пищевых продуктов. |
We wish also to reaffirm the support and cooperation of our country in this very important mission of achieving our objectives efficiently. |
Мы хотели бы также подтвердить готовность к сотрудничеству нашей страны и поддержку усилий по решению этой очень важной задачи эффективного достижения наших целей. |
These findings demonstrated the difficulty of efficiently computing approximate solutions to a number of minimization problems such as Graph coloring and Set covering. |
Эти результаты показали трудность эффективного вычисления приближенных решений ряда задач минимизации, таких как случай раскраски графов и задача о покрытии множества. |
It also can be used to more efficiently use memory bandwidth within a memory chip. |
Он также может использоваться для более эффективного использования пропускной способности памяти в памяти чипа. |
The specificity and fidelity of signal transduction are essential for cells to respond efficiently to changes in their environment. |
Специфичность и точность передачи сигнала необходимы для эффективного ответа клетки на изменения окружающей среды. |
Whatever is necessary in order for markets to function efficiently should be considered essential. |
Наиболее важным следует считать все то, что необходимо для эффективного функционирования рынков. |
Viruses have evolved specialized molecular mechanisms to efficiently transport their genomes inside the cells they infect. |
Вирусы разработали специализированные молекулярные механизмы для эффективного транспорта своих геномов внутри клеток, которые они заражают. |
The activities were aimed at improving survey and monitoring operations and ensuring that pesticides are used safely, efficiently and in an environmentally acceptable manner. |
Эта деятельность предусматривала совершенствование операций в области наблюдения и мониторинга и обеспечение безопасного, эффективного и экологически допустимого использования пестицидов. |
An Analysis and Assessment Unit has been established in the Office of the Special Representative in order to perform the required tasks more efficiently. |
Для более эффективного выполнения этих задач в Канцелярии Специального представителя создана Группа анализа и оценки. |
The subprogramme will focus on establishing a solid foundation for carrying out efficiently expanded operational activities. |
Работа в рамках данной подпрограммы будет сосредоточена на создании прочной основы для эффективного расширения оперативной деятельности. |
Better understanding of the social and economic issues related to HIV/AIDS is essential for developing new interventions and allocating resources efficiently. |
Более глубокое понимание социальных и экономических вопросов, связанных с эпидемией ВИЧ/СПИДа, необходимо для разработки новых мер и эффективного распределения ресурсов. |
There are many ways in which agricultural productivity can be increased by using land, water and labour more efficiently. |
Существует большое количество способов повышения продуктивности сельского хозяйства путем более эффективного использования земли, воды и рабочей силы. |
The revitalized Economic and Social Council should be adequately equipped to enable it efficiently to fulfil its mandate. |
Обновленный Экономический и Социальный Совет должен получить соответствующие возможности для эффективного выполнения своего мандата. |
To perform these functions efficiently, central banks need to be independent of government interference and maintain healthy balance sheets themselves. |
Для эффективного осуществления этих функций деятельность центральных банков должна быть свободна от государственного вмешательства, а сами банки должны поддерживать чистоту своих балансов. |