Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективную

Примеры в контексте "Effectively - Эффективную"

Примеры: Effectively - Эффективную
We have full trust in MONUC's ability to support the Congolese authorities effectively in the organization of the elections. Мы твердо уверены в способности МООНДРК оказать эффективную поддержку конголезским властям в проведении выборов.
Levels of corruption also remain high in some States, with criminal justice agencies often being poorly equipped to counter the problem effectively. В некоторых государствах по-прежнему высоким остается уровень коррупции, а органы уголовного правосудия зачастую слабо подготовлены для того, чтобы вести эффективную борьбу с этим явлением.
The Secretary-General also expresses his appreciation for the fact that the United States and the European Union have effectively supported his mediation efforts. Генеральный секретарь также выражает признательность Соединенным Штатам Америки и Европейскому союзу за эффективную поддержку его посреднических усилий.
The international community could combat racism and related intolerance effectively only if forward-looking and positive measures were adopted at every level. Международное сообщество сможет вести эффективную борьбу против расизма и связанной с ним нетерпимости лишь в том случае, если на каждом уровне будут осуществляться позитивные меры, ориентированные на перспективу.
Only collective efforts can make it possible for the advantages of globalization effectively to materialize and for its negative consequences to be averted. Лишь коллективные усилия могут обеспечить эффективную материализацию преимуществ глобализации и позволят избежать ее негативного воздействия.
Finance, trade, development cooperation and foreign affairs ministries have worked together effectively. Эффективную совместную работу вели министры финансов, торговли, сотрудничества в области развития и иностранных дел.
He encouraged the States in the Balkan area to work effectively together to deal with that problem. Он призвал балканские государства проводить эффективную совместную работу по решению этой проблемы.
This could include helping to mobilize the United Nations system more effectively at regional and subregional levels. Это могло бы включать оказание помощи в более эффективную мобилизацию системы Организации Объединенных Наций на региональном и субрегиональном уровнях.
When addressing these challenges, we must ensure that the variety of measures taken by Member States are effectively coordinated. При решении этих задач необходимо обеспечить эффективную координацию предпринимаемых государствами-членами мер во всей их совокупности.
Only by taking immediate and radical joint action would the world have a chance to fight organized crime effectively. Только незамедлительные и радикальные совместные действия позволят миру вести эффективную борьбу с организованной преступностью.
We must find the right balance to ensure that the United Nations is able to be effectively supportive of the TNG. Мы должны обеспечить необходимый баланс для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла оказывать эффективную поддержку ПНП.
International involvement, however, cannot substitute for the parties effectively working to fulfil their obligations. Однако международное участие не может заменить эффективную работу самих сторон по выполнению своих обязательств.
We would like also to thank the OSCE in particular for effectively organizing the voting. Мы хотели бы также выразить особую благодарность ОБСЕ за эффективную организацию выборов.
It had been noted in that connection that terrorism could only be effectively combated on the basis of a holistic approach. В этой связи было отмечено, что вести эффективную борьбу с терроризмом можно только на основе комплексного подхода.
The new approach enabled the extended bureau and the Commission to work effectively during the intersessional preparations leading to the sixteenth session in 2007. Такой новый подход позволил бюро в расширенном составе и Комиссии организовать эффективную работу в межсессионный период в рамках мероприятий по подготовке к шестнадцатой сессии 2007 года.
This is also evidence of our Government's determination to fight effectively against the pandemic. Это также является свидетельством того, что наше правительство решительно стремится вести эффективную борьбу с пандемией.
The secretariat has been charged with unique responsibilities in making these policy tools work effectively. Перед секретариатом была поставлена особая задача обеспечить эффективную работу этих программных инструментов.
This is directed to dealing more effectively with family violence, which remains a major problem in the community. Этот Закон нацелен на более эффективную борьбу с насилием в семье, которая остается серьезной общественной проблемой.
Such an approach would also effectively link the present exercise to the previous one and complete the topic. Такой подход позволил бы также обеспечить эффективную связь между нынешним рассмотрением и предыдущим и завершить работу над данной темой.
This approach can effectively link development at the local level with policies and actions at national and international levels. Такой подход может обеспечить эффективную увязку развития на местном уровне со стратегиями и мероприятиями на национальном и международном уровнях.
If the exhaust pipes run alongside or pass through inflammable materials, those materials shall be effectively protected. Если газовыпускные трубы проходят вдоль легковоспламеняющихся материалов или через них, то эти материалы должны иметь эффективную защиту.
This creates particular problems for them in effectively defending their rights and interests in the complex proceedings. Для них это создает особые проблемы, затрудняя эффективную защиту их прав и интересов в рамках сложного разбирательства.
Conflict prevention, post-conflict peace-building, humanitarian assistance and development policies need to become more effectively integrated. Требуется обеспечить более эффективную интеграцию стратегий предотвращения конфликтов, постконфликтного миростроительства, оказания гуманитарной помощи и помощи в целях развития.
Improved funding and access to funding through existing GEF funds is needed in order to effectively provide technical and financial support and capacity-building capabilities. Необходимо увеличить объем финансирования и расширить доступ к финансовым средствам по линии существующих фондов ГЭФ, с тем чтобы оказывать эффективную техническую и финансовую поддержку и осуществлять деятельность по укреплению потенциала.
Likewise, North-South cooperation within the ILO should enable us to effectively fight child labour through focused cooperation. Подобным же образом сотрудничество Север-Юг в рамках МОТ должно позволить нам вести эффективную борьбу против детского труда на основе сотрудничества, сконцентрированного на выполнении конкретной задачи.