The petitioners did not benefit from the right to effectively prepare their defence. |
Заявители не воспользовались правом на эффективную подготовку своей защиты. |
These measures have served to effectively protect the floating population's right to enjoy family planning health services. |
Данные меры обеспечивают эффективную защиту права текучего народонаселения на доступ к услугам в области планирования семьи. |
It was also pleased that Haiti had agreed to take the necessary steps to permit the judicial system to combat impunity effectively. |
Они также с удовлетворением отметили, что Гаити согласилось предпринять необходимые шаги, с тем чтобы судебная система могла вести эффективную борьбу с безнаказанностью. |
She also points to a number of areas where national institutions need strengthening in order to effectively protect human rights defenders. |
Докладчик также указывает на ряд аспектов, в которых деятельность национальных учреждений необходимо развивать, чтобы обеспечить эффективную защиту правозащитников. |
New provisions would ensure that research more closely addressed farmers' practical questions and that knowledge was transferred more effectively. |
Новые меры будут обеспечивать более тщательное изучение в ходе исследований практических вопросов, интересующих фермеров, и более эффективную передачу знаний. |
Programmes should also take a holistic approach to addressing the full range of discrimination girls may face in order to protect their rights effectively. |
Для того чтобы обеспечить эффективную защиту прав девочек, необходимо придерживаться комплексного подхода при разработке программ, противодействуя всем видам дискриминации, с которыми могут столкнуться девочки. |
We must not trivialize this phenomenon, for that would be to continue to fail to prevent it and to respond to it effectively. |
Мы не должны упрощать это явление, поскольку это будет означать дальнейшую неспособность предотвратить его и вести эффективную борьбу с ним. |
This ensures that a hotline for information dissemination and exchange is effectively coordinated. |
Это обеспечивает оперативное распространение информации и эффективную координацию обмена ею. |
The project aims to contribute to understanding about policy-making processes that integrate transport, environment and health issues more effectively, specifically at the urban level. |
Проект направлен на оказание содействия в изучении процессов разработки политики, обеспечивающих более эффективную интеграцию вопросов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, особенно на уровне городов. |
First is the challenge for regional organizations and the United Nations to coordinate effectively at the operational level. |
Первая серьезная проблема заключается в том, что региональные организации и Организация Объединенных Наций должны обеспечить эффективную координацию на уровне оперативной деятельности. |
This entails strengthening the United Nations and equipping it to fulfil its responsibility to act effectively. |
Это требует укрепления Организации Объединенных Наций и содействия выполнению ею своей обязанности осуществлять эффективную деятельность. |
Delegations commended the agencies for working together so effectively. |
Делегации поблагодарили учреждения за столь эффективную совместную работу. |
On the basis of the study, we hope to coordinate that strategy more effectively and devise measures to that end. |
Благодаря этому исследованию появилась возможность разработать эффективную стратегию и наметить соответствующие мероприятия в этой области. |
Furthermore, any programme designed to effectively fight HIV/AIDS must have adequate and long-term financial means. |
Кроме того, любая программа, направленная на эффективную борьбу с ВИЧ/СПИДом, должна обеспечиваться адекватным долгосрочным финансированием. |
The attempt to effectively combat this pandemic means opting inevitably for the eradication of poverty. |
Попытки вести эффективную борьбу с этой пандемией означают неизбежный выбор в пользу искоренения нищеты. |
We commend the Counter-Terrorism Committee for effectively galvanizing an international coalition against international terrorism. |
Мы благодарим Контртеррористический комитет за эффективную активизацию международной коалиции против международного терроризма. |
Such policies may conflict with strategies to effectively combat trafficking and protect the rights of trafficked persons. |
Такая политика может противоречить стратегиям, направленным на эффективную борьбу с торговлей людьми и защиту прав жертв торговли. |
The United States believes that we can most effectively help mine-affected countries by supporting sustainable, indigenous programmes. |
Соединенные Штаты считают, что наиболее эффективную помощь подверженным минной проблеме странам мы можем оказать поддержкой их устойчивых эндогенных программ. |
Team Leader Leads their team and ensures that the team works effectively as a whole. |
Лидер команды Возглавляет команду разработки и обеспечивает её эффективную работу. |
Extensive planning and stockpiling of emergency supplies enabled WHO to assist very effectively in the cholera epidemic. |
Благодаря экстенсивному планированию и созданию чрезвычайных запасов ВОЗ смогла оказать эффективную помощь в борьбе с эпидемией холеры. |
Internationally, the challenge is to marshal efforts and resources most effectively in support of national development objectives. |
На международном уровне главная задача состоит в том, чтобы обеспечить максимально эффективную мобилизацию усилий и ресурсов в поддержку национальных целей в области развития. |
Humanitarian agencies have worked effectively in coordinating approaches to the issue of resettlement. |
Гуманитарные учреждения провели эффективную работу по координации подходов к вопросу о переселении. |
The Commission urged all Governments to undertake immediate measures and to develop strong policies effectively to combat racism and eliminate discrimination. |
Комиссия настоятельно призвала все правительства принять безотлагательные меры и проводить решительную политику, направленные на эффективную борьбу против расизма и ликвидацию дискриминации. |
The Committee on the Rights of the Child is fully and effectively operational. |
Комитет по правам ребенка осуществляет полномасштабную и эффективную деятельность. |
The military aspect of the Darawishta training is very important if the unit is to operate effectively against crime in the regions. |
Военный аспект подготовки "Даравишта" имеет исключительно важное значение для того, чтобы это подразделение могло вести эффективную борьбу с преступностью в регионах. |