Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективную

Примеры в контексте "Effectively - Эффективную"

Примеры: Effectively - Эффективную
The petitioners did not benefit from the right to effectively prepare their defence. Заявители не воспользовались правом на эффективную подготовку своей защиты.
These measures have served to effectively protect the floating population's right to enjoy family planning health services. Данные меры обеспечивают эффективную защиту права текучего народонаселения на доступ к услугам в области планирования семьи.
It was also pleased that Haiti had agreed to take the necessary steps to permit the judicial system to combat impunity effectively. Они также с удовлетворением отметили, что Гаити согласилось предпринять необходимые шаги, с тем чтобы судебная система могла вести эффективную борьбу с безнаказанностью.
She also points to a number of areas where national institutions need strengthening in order to effectively protect human rights defenders. Докладчик также указывает на ряд аспектов, в которых деятельность национальных учреждений необходимо развивать, чтобы обеспечить эффективную защиту правозащитников.
New provisions would ensure that research more closely addressed farmers' practical questions and that knowledge was transferred more effectively. Новые меры будут обеспечивать более тщательное изучение в ходе исследований практических вопросов, интересующих фермеров, и более эффективную передачу знаний.
Programmes should also take a holistic approach to addressing the full range of discrimination girls may face in order to protect their rights effectively. Для того чтобы обеспечить эффективную защиту прав девочек, необходимо придерживаться комплексного подхода при разработке программ, противодействуя всем видам дискриминации, с которыми могут столкнуться девочки.
We must not trivialize this phenomenon, for that would be to continue to fail to prevent it and to respond to it effectively. Мы не должны упрощать это явление, поскольку это будет означать дальнейшую неспособность предотвратить его и вести эффективную борьбу с ним.
This ensures that a hotline for information dissemination and exchange is effectively coordinated. Это обеспечивает оперативное распространение информации и эффективную координацию обмена ею.
The project aims to contribute to understanding about policy-making processes that integrate transport, environment and health issues more effectively, specifically at the urban level. Проект направлен на оказание содействия в изучении процессов разработки политики, обеспечивающих более эффективную интеграцию вопросов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, особенно на уровне городов.
First is the challenge for regional organizations and the United Nations to coordinate effectively at the operational level. Первая серьезная проблема заключается в том, что региональные организации и Организация Объединенных Наций должны обеспечить эффективную координацию на уровне оперативной деятельности.
This entails strengthening the United Nations and equipping it to fulfil its responsibility to act effectively. Это требует укрепления Организации Объединенных Наций и содействия выполнению ею своей обязанности осуществлять эффективную деятельность.
Delegations commended the agencies for working together so effectively. Делегации поблагодарили учреждения за столь эффективную совместную работу.
On the basis of the study, we hope to coordinate that strategy more effectively and devise measures to that end. Благодаря этому исследованию появилась возможность разработать эффективную стратегию и наметить соответствующие мероприятия в этой области.
Furthermore, any programme designed to effectively fight HIV/AIDS must have adequate and long-term financial means. Кроме того, любая программа, направленная на эффективную борьбу с ВИЧ/СПИДом, должна обеспечиваться адекватным долгосрочным финансированием.
The attempt to effectively combat this pandemic means opting inevitably for the eradication of poverty. Попытки вести эффективную борьбу с этой пандемией означают неизбежный выбор в пользу искоренения нищеты.
We commend the Counter-Terrorism Committee for effectively galvanizing an international coalition against international terrorism. Мы благодарим Контртеррористический комитет за эффективную активизацию международной коалиции против международного терроризма.
Such policies may conflict with strategies to effectively combat trafficking and protect the rights of trafficked persons. Такая политика может противоречить стратегиям, направленным на эффективную борьбу с торговлей людьми и защиту прав жертв торговли.
The United States believes that we can most effectively help mine-affected countries by supporting sustainable, indigenous programmes. Соединенные Штаты считают, что наиболее эффективную помощь подверженным минной проблеме странам мы можем оказать поддержкой их устойчивых эндогенных программ.
Team Leader Leads their team and ensures that the team works effectively as a whole. Лидер команды Возглавляет команду разработки и обеспечивает её эффективную работу.
Extensive planning and stockpiling of emergency supplies enabled WHO to assist very effectively in the cholera epidemic. Благодаря экстенсивному планированию и созданию чрезвычайных запасов ВОЗ смогла оказать эффективную помощь в борьбе с эпидемией холеры.
Internationally, the challenge is to marshal efforts and resources most effectively in support of national development objectives. На международном уровне главная задача состоит в том, чтобы обеспечить максимально эффективную мобилизацию усилий и ресурсов в поддержку национальных целей в области развития.
Humanitarian agencies have worked effectively in coordinating approaches to the issue of resettlement. Гуманитарные учреждения провели эффективную работу по координации подходов к вопросу о переселении.
The Commission urged all Governments to undertake immediate measures and to develop strong policies effectively to combat racism and eliminate discrimination. Комиссия настоятельно призвала все правительства принять безотлагательные меры и проводить решительную политику, направленные на эффективную борьбу против расизма и ликвидацию дискриминации.
The Committee on the Rights of the Child is fully and effectively operational. Комитет по правам ребенка осуществляет полномасштабную и эффективную деятельность.
The military aspect of the Darawishta training is very important if the unit is to operate effectively against crime in the regions. Военный аспект подготовки "Даравишта" имеет исключительно важное значение для того, чтобы это подразделение могло вести эффективную борьбу с преступностью в регионах.