| It is the Duke's intention that your father should be committed, Sir. | Герцог намеревается заключить вашего отца в лечебницу, сэр. |
| The Duke is one of the Emperor's most successful generals. | Герцог - один из самых успешных генералов императора. |
| Francesco Gonzaga, the Duke of Mantua, requests an audience. | Франческо Гонзага, герцог Мантуи, просит об аудиенции. |
| As I said, the Duke is terribly busy. | Я повторяю, Герцог ужасно сильно занят. |
| The Duke of Suffolk, and the Lord Privy Seal. | Герцог Суффолкский и Лорд-хранитель малой печати. |
| I will return some other time, when the Duke is well. | Я вернусь в другой раз, когда герцог поправится. |
| The Duke is most eager to meet Your Majesty. | Герцог жаждет познакомиться с вашим величеством. |
| My dear Duke, you've got lots of guests to entertain. | Дорогой герцог, вам здесь надо развлечь столько гостей. |
| The Duke of Milan was murdered at his behest. | Герцог Милана был убит по его приказу. |
| And this is the very spot that the Duke of Aspasia was murdered in cold blood by his mad nephew Hamling. | Это то самое место где герцог Аспазии был хладнокровно убит своим племянником Хамлингом. |
| Sooner or later the Duke will find out too. | Рано или поздно, герцог тоже узнает. |
| M-My dear Duke, th-that'll be quite impossible. | Мой дорогой герцог, это просто невозможно. |
| You'll get your ending once the Duke gets his... end in. | Ты получишь свое окончание, как только герцог кончит. |
| It is stirred by Warwick and George, Duke of Clarence. | А Уорик и Джордж, герцог Кларенс. |
| The Prince of Wales and the Duke of Buckingham have entered Madrid incognito. | Принц Уэльский и герцог Бэкингем инкогнито прибыли в Мадрид. |
| King of the English, Duke of the Normans and Aquitanians. | Король Англии, герцог Нормандский и Аквитанский. |
| The Duke of Orleans is very glad to be betrothed to Princess Mary. | Герцог Орлеанский рад своей помолвке с принцессой Марией. |
| I am Juan Borgia, Duke of Gandia, commander of the papal army. | Я - Хуан Борджиа, герцог Гандии, командующий папской армией. |
| Miss Whisset, His Royal Highness the Duke of Kent. | Мисс Уиссет, Его Королевское Высочество герцог Кентский. |
| My master, the Duke of the North, has commanded me to kill you. | Мой господин, Герцог Севера, приказал мне убить тебя. |
| As long as the Duke is in France, his safety is now your responsibility. | Пока герцог во Франции, вы отвечаете за его безопасность. |
| The Duke... can't be so short-sighted. | Герцог не мог быть столь недальновиден. |
| The Duke has demanded an urgent meeting with the King. | Герцог требует срочного приема у короля. |
| The Duke is still a strong man in good health. | Герцог пока еще мужчина в самом расцвете сил. |
| Duke Alfonso has put a price on that fevered skull of yours. | Герцог Альфонсо назначил цену за твою проклятую голову. |