Prince Edmund, Duke of Edinburgh. |
Принц Эдмунд, герцог Эдинбургский. |
Dear Duke, excuse me. |
Дорогой герцог, простите меня. |
The Duke is insanely jealous. |
Герцог вне себя от ревности. |
Who's the Duke of awesomeness now? |
И кто теперь Герцог улетности? |
Long live Duke Paul Muad'dib. |
Да здравствует герцог Пол Муаддиб. |
Duke, it's Freddy. |
Герцог, это Фрэдди. |
Duke, is it your pacemaker? |
Герцог, что-то с кардиостимулятором? |
Duke, stay with me. |
Герцог, прошу тебя. |
Lord of Ireland and Duke... |
Лорд Ирландии - и герцог - |
Duke Federico surrounds Florence. |
Герцог Федерико окружил Флоренцию. |
The Duke knows his business. |
Герцог знает свое дело. |
The Duke, you mean? |
Герцог, вы имеете ввиду? |
Arise, Duke of Deep-Fried! |
Востань, Герцог Прожаренных Корок! |
Duke Ludovico Sforza of Milan. |
Герцог Людовик Сфорца Миланский. |
"The Duke." |
"Герцог", Билл. |
I am not the Duke of Milan? |
Я - не герцог Миланский? |
But Duke, my word... |
Но слово, герцог! |
The Duke visits his mistress. |
Герцог застал свою любовницу в слезах. |
That Duke certainly can dance. |
Герцог не умеет танцевать. |
Beautifully spoken, Duke. |
Красиво говорите, герцог. |
Duke Villiam will receive You now. |
Герцог Виллиам сейчас примет вас. |
George, Duke of Clarence. |
Георг, герцог Кларенс. |
The Duke knows his business. |
Герцог знает своё дело. |
Their grandfather is Duke! |
Их дед был герцог! |
Is the Duke dead? |
А герцог? Мертв? |