Another version states that 1782 Duke Louis won back the town of Mahon from the British. |
Другая версия утверждает, что в 1782 году герцог Луи Криленский отвоевал у англичан город Маон. |
Your father being, of course, Donald, third Duke of Argyll. |
Твой отец, Гарри - З-й герцог Оргайла, Дональд. |
The Duke of Newcastle alone is said to have controlled seven such boroughs, each with two representatives. |
Говорили, что один только герцог Ньюкасла контролировал семь таких местечек, от каждого из которых было по два представителя. |
My father, the Duke of Weselton, everyone within our borders must forget. |
Мой отец, герцог Веслтонский, все в нашем королевстве должны забыть. |
Henry Beaufort, 3rd Duke of Somerset, was attainted by Parliament on 4 November 1461, and most of his lands were granted to King Edward IV's brother Richard, Duke of Gloucester, and other Yorkists. |
З-й герцог Сомерсет был лишён всех имущественных прав актом парламента 4 ноября 1461 года, большая часть его владений была передана королём Эдуардом IV его брату Ричарду, герцогу Глостера, и другим йоркистам. |
The Thin White Duke was David Bowie's 1975 and 1976 persona and character. |
Измождённый Белый Герцог (англ. The Thin White Duke) - образ и персонаж Дэвида Боуи, созданный им в 1976 году. |
In 1671 George Villiers, 2nd Duke of Buckingham took possession when he joined the Cabal Ministry. |
В 1671 году Джордж Вильерс, 2-й герцог Бекингем стал владельцем этого дома, вскоре после того как он стал работать в Министерстве КАБАЛЬ. |
Numbering 130 ships and 30,000 men, it was led by the Duke of Medina-Sidona. |
Армадой, которая насчитывала 130 кораблей, на борту которых было 30 тысяч человек, командовал привлекательный, но некомпетентный герцог Медина-Сидония. |
The current holder of this title is Ralph Percy, 12th Duke of Northumberland. |
В настоящее время главой рода является Ральф Джордж Элджерон Перси (род. 1956), 12-й герцог Нортумберленд. |
Seeing these reinforcements, the Duke of Mayenne decided to retreat, leaving Henry IV victorious. |
Перед лицом этих подкреплений, опасаясь, что это начало масштабной высадки английских войск, герцог Майеннский решил отступить, оставив Генриху IV победу. |
Marie Joseph Charles, 6th Duke d'Ursel, commander. |
Мари Шарль Жозеф, 6-й герцог д'Юрсель (фр. Marie Charles Joseph, 6. |
Duke of Beaufort servant of the king and state |
Я - Франсуа де Вандом, герцог де Бофор - Слуга короля и государства! |
The Duke will not take kindly to a rival for his suit. |
Вряд ли герцог оценит присутствие соперника. |
Martial law is in effect, under the command of Duke Red. |
Его сиятельство герцог объявил военное положение. |
Among the younger generations of the family, Louise's favourite relatives were the Duke and Duchess of Kent, her grandnephew and his wife. |
Среди младшего поколения королевской семьи любимцами Луизы были герцог и герцогиня Кентские. |
Duke Theseus... is a handsome young man and is very famous. |
Герцог афинский Тезей, прославленный красавец. |
His Grace the Duke of Buckingham will now joust a plaisance with the Earl of Newcastle. |
Его милость герцог Бекингем сходится в поединке на тупом оружии с графом Ньюкаслским. |
So, the young Duke of Crowborough is asking himself to stay. |
Итак, молодой герцог Крауборо напросился к вам в гости. |
Thy titles have been but few - Duke of Edinburgh and Warden of the Royal Privy. It is so, My Lord. |
До сих пор титулы твои не были велики, герцог Эдинбургский и хранитель королевской уборной. |
You see, the Duke of Wharfedale owned mills and my father usd to manage them. |
Видите ли, герцог Уорфдейлский владел мельницами, а управлял ими мой отец. |
The eighth Duke was childless and succeeded by his younger brother, Victor Cavendish-Bentinck, 9th Duke of Portland. |
8-й герцог Портленд был бездетным, его преемником стал младший брат, Виктор Кавендиш-Бентинк, 9-й герцог Портленд (1897-1990). |
Not while you're looking after the Duke, you won't. |
Нет, сейчас твое дело - герцог. |
For example, the Duke of Norfolk is also Earl of Arundel and Baron Maltravers. |
Например, герцог Норфолк (the Duke of Norfolk) имеет второстепенные титулы граф Арундел (the Earl of Arundel) и барон Малтрейверс (the Lord Maltravers). |
The military governor of Cádiz, Don Juan Alonso de Idiáquez y Robles, Duke of Ciudad Real, was appointed commander of the fleet in substitution of the Captain General, the Duke of Maqueda, who was ill. |
Военный губернатор Кадиса дон Хуан Алонсо де Идьякес-и-Роблес, герцог Сьюдад-Реаль, был назначен командующим флотом, заменив больного герцога Македа. |
Following the enfeoffment of the Bavarian Duke Louis in 1214 with the County Palatine of the Rhine, Duke Otto II of Bavaria inherited the County of Bogen in the mid-13th century along with its blue and white lozenged coat of arms. |
После получения Пфальцграфства Рейнского баварским герцогом Людвигом в 1214 году герцог Оттон II Светлейший унаследовал в середине XIII века графство Боген и, таким образом, их герб с бело-голубыми ромбами. |