Английский - русский
Перевод слова Duke

Перевод duke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герцог (примеров 996)
Only the Duke can give permission but Jacobine and her lover Heinrich Ramkopf firmly inhibit this. Разрешение может дать только герцог, но Якобина и её любовник Генрих Рамкопф всячески препятствуют этому.
Despite its apparent unattractiveness, Juan Alfonso de Guzmán, third Duke of Medina Sidonia, nonetheless sought to regain control of the town. Но несмотря на сравнительную непривлекательность, Хуан Альфонсо Перес де Гусман, З-й герцог Медина-Сидония, стремился получить контроль над городом.
Soon after the Duke of Seville again expressed leftist ideas in 1860, he again went in exile to France. Вскоре после того, как герцог Севильский вновь заразился левыми идеями в 1860 году, он снова был отправлен в ссылку во Францию.
The duke holds a lot of land. Герцог владеет многими землями.
The Duke is Bunny. Герцог и есть Зайка.
Больше примеров...
Дюк (примеров 683)
Mr. Duke, I want to thank you. Мистер Дюк. Должен вас поблагодарить.
Ever been played by Duke Ellington? Это не вас аранжировал Дюк Эллингтон?
I'm on board, Duke. Я с тобой, Дюк.
Duke, what's the matter? Дюк, в чем дело?
The Duke we knew... Дюк, которого мы знали...
Больше примеров...
Князь (примеров 62)
Mr. Duke, right here on the floor. Мистер Князь, встаньте вот здесь.
However, two of the Silesian rulers strongly refused to become his vassals: Bolko II and his brother-in-law (husband of his sister Constance), Duke Przemko II of Głogów. Только два силезских правителя решительно отказались стать вассалами чешского короля: Болько II и его зять (муж его сестры Констанции), князь Пшемко II Глогувский.
In 1208 a meeting was arranged in Głogów, where the Duke of Wrocław and the Bishops of Lubusz and Poznań discovered that resolution of this situation was to be a difficult task. В 1208 году состоялся съезд в Глогуве, где силезский князь с помощью епископа любушского и познанского провёл сложные переговоры с целью разрешения ситуации.
Duke Trpimir of Croatia was a faithful Frankish vassal and was wary of Bulgaria's ongoing expansion when it reached Croatian borders after the wars against Rascia. Князь Трпимир был верным франкским вассалом и устал от постоянного расширения влияния Болгарии, когда она расширила свои территории до хорватской границы, после войны против Рашки.
The Duke has sent his niece. Великий князь прислал свою племянницу.
Больше примеров...
Дюка (примеров 226)
And it might have come from Duke. И, возможно, она от Дюка.
It's definitely Angelica Warnock, the bartender from the Duke. Это наверняка Анжелика Уорнок, барменша из "Дюка".
In the aftermath, Kerrigan betrays her allies, destroying a large number of Dominion forces and killing both Fenix as well as Edmund Duke, Mengsk's right-hand man. Затем Керриган предаёт своих союзников, и уничтожает большую часть войск разбитого ОЗД Доминиона, также убив Феникса и Эдмунда Дюка.
We don't want people's cameras or cell phones blowing up like Duke's pacemaker. Мы же не хотим, чтобы их камеры или сотовые взорвались. как кардиостимулятор Дюка
Well, then I veto Duke. Тогда я голосую за Дюка.
Больше примеров...
Дьюк (примеров 143)
Bree Nevins attended Duke computer sciences. Бри Невинс училась на факультете компьютерных наук университета Дьюк.
You say "Duke," and he's on the next plane. Ты говоришь "Дьюк", и вот он уже на следующем самолёте.
That's not true, Duke. Это неправда, Дьюк.
Looking good, Duke. Шикарный вид, Дьюк.
He maintains a close friendship with Laettner, and they partnered on a $2 million donation to Duke's men's basketball program to endow an athletic scholarship and support construction of an athletics center and practice facility. В 2005, Леттнер и Дэвис пожертвовали $2 миллиона мужской баскетбольной программе Университета Дьюк, чтобы обеспечить спортивную стипендию и поддержать строительство запланированного центра легкой атлетики и баскетбольной практики.
Больше примеров...
Дьюка (примеров 44)
I've got an old friend from Duke. У меня есть друг из Дьюка.
Gave me every bit of evidence I need on you and Duke, that nutty Reverend Coggins. Дала мне все необходимые улики на тебя, Дьюка, И чокнутого преподобного Коггинса
Alicia, sorry to do this to you, but I need everything you have on the Duke Rosco defamation suit. Алисия, извини, что достаю тебя, но мне нужно все, что у тебя есть по делу Дьюка Роско о клевете.
Was anything bothering Duke lately? Что-нибудь беспокоило Дьюка в последнее время?
He went to Duke, Он учился в Университете Дьюка,
Больше примеров...
Дюком (примеров 75)
No, stay with Duke. I'll go. Нет, останься с Дюком, я пойду.
Tina, how far would you have gone with Duke? Тина, как далеко бы ты зашла с Дюком?
I'll get in touch with Duke, and I'll tell him we need to have a sit-down with this guy. Я свяжусь с Дюком, и скажу, что нам нужно переговорить с этим детективом.
The soundtrack consists of 24 tracks divided in three different parts: original jazz pieces written for the film, original underscore parts written for the film, and classic jazz standards written by Stan Getz, Duke Ellington, and other musicians. Саундтрек состоит из 24 треков, разделенных на три разные части: оригинальные джазовые произведения, написанные для фильма, оригинальные музыкальные части, написанные для фильма, и классические джазовые стандарты, написанные Стэном Гетцем, Дюком Эллингтоном и другими музыкантами.
You hang out here with Duke. Ты тут побудь в Дюком.
Больше примеров...
Дюку (примеров 39)
John, give Mr. Duke your gloves. Джон, отдайте мистеру Дюку ваши перчатки.
Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его.
I hate to appear unsupportive, but I've got to get to Duke's for the game. Не хочу показаться неотзывчивым, но я должен идти к Дюку, чтобы посмотреть игру.
You're here for Duke, while she's up there all alone? Ты пришел к Дюку, пока она там одна?
I'm not telling Duke. Я не буду ничего говорить Дюку.
Больше примеров...
Дюке (примеров 26)
I'm a Panthers hostess for State; It's my job to know how to help our future quarterback see how much more he'd be appreciated here, rather than Duke or Baylor. Я распорядительница "Леопардов", это моя работа знать как помочь нашему будущему защитнику увидеть насколько больше его будут ценить здесь, нежели в Дюке или Бейлоре.
Why would he come in here telling us all about Duke if he wasn't legit? Зачем ему было приходить к нам сюда и рассказывать все о Дюке, если бы он был не свой?
Since you brought it up, I just went through a terrible breakup, and I was trying to make jokes to keep me from talking about Duke, because now that I've started talking about him, I'll never stop. Раз уж ты заговорил об этом, я только что пережил ужасный разрыв, и я пытался шутить, чтобы не говорить о Дюке, но раз уж я завёлся, то не остановлюсь никогда.
Lucy Fields, Harvard M.D., Duke ob-gyn resident, and now maternal-fetal medicine fellow at Seattle Grace Mercy West. Люси Филдс, выпускница Гарварда, ординатуру прошла в Дюке, сейчас я акушер-гинеколог в Сиэтл Грейс Мерси Уэст.
That's like "What's important about laughing?" Or Duke Ellington or the World Series? А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте?
Больше примеров...
Граф (примеров 62)
Comte Pierre de Polignac, a great-great-grandson of the first duke, married Princess Charlotte, Duchess of Valentinois and was the father of Rainier III, Prince of Monaco. Граф Пьер де Полиньяк, праправнук первого герцога, женился на принцессе Шарлотте, герцогиня Валентинуа и был отцом Ренье III, князя Монако.
His Grace, the Duke of Buckingham, and Mr Edward Kynaston! Его светлость граф Букенгемский и мистер Эдвард Кинастон!
When the time came to fire, the Duke took aim and Winchilsea kept his arm down. Когда пришло время открыть огонь, герцог прицелился, а граф Уинчилси оставил руку опущенной.
Both the Imperial Austrian Ambassador in London, Count Wratislaw, and the Duke of Marlborough realised the implications of the situation on the Danube. Австрийский посол в Лондоне граф Рэтислоу и герцог Мальборо осознавали значение ситуации.
The Duke of Grafton holds three subsidiary titles, all created in 1675 in the Peerage of England: Earl of Euston, Viscount Ipswich, and Baron Sudbury. Герцогам Графтон принадлежат ещё три титула, все созданные в 1672 году в пэрстве Англии: граф Юстон, виконт Ипсвич и барон Садбери.
Больше примеров...
Дьюке (примеров 13)
Isobel's research, from when you guys were at duke together. Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке.
A lot of her things are still at duke. Большинство её вещей ещё в Дьюке.
Well, he didn't get the scholarship to Duke. Он не получил стипендию в Дьюке.
Wait, so you really played basketball at Duke? Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке?
Wait, Duke goes to Duke? Подожди, Дьюк учится в Дьюке?
Больше примеров...
Duke (примеров 99)
In 2003, Croshaw created a total conversion mod for Duke Nukem 3D: Atomic Edition called Age of Evil. В 2003 году он сделал модификацию на игру Duke Nukem 3D Atomic Edition - Age of Evil.
I'm now satisfied in my knowledge of what Duke Nukem Forever is and ready to never talk about it again. Теперь я доволен тем, что Duke Nukem Forever есть и готов никогда о ней уже не говорить.
Duke Nukem Mobile is the name given to two different games in the Duke Nukem series developed by American studio MachineWorks Northwest and produced by 3D Realms. Duke Nukem Mobile - спин-оффы серии Duke Nukem, разработанные MachineWorks Northwest для мобильных телефонов и выпущенные 3D Realms.
Bombshell began development as Duke Nukem: Mass Destruction, before being cancelled in 2014 due to an infringement claim by Gearbox Software, who owned the rights to the Duke Nukem series. Разработка Bombshell была начата под названием Duke Nukem: Mass Destruction, однако работы были остановлены в 2014 из-за претензии со стороны Gearbox Software, которая обладала правами на серию Duke Nukem.
Playing Duke Nukem I was soon shrinking people, standing on them, setting tripwires, laying mines and annihilating everyone with an over-powered shotgun. В Duke Nukem я быстро научился сжимать людей, прыгать на них, устанавливать ловушки, закладывать мины и убивать всех в пределах видимости с помощью своего супермощного дробовика.
Больше примеров...
Дож (примеров 14)
Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье.
The duke cannot deny the course of law. Не может дож законы нарушать:
The duke will grant me justice. Страшись моих клыков! Дож будет справедлив.
How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному.
The duke will grant me justice. Обязан дож закон исполнить.
Больше примеров...