| Because I'm a duke, you know. | Все потому что я герцог, понимаете. |
| You hook that Duke, and you'll be lighting up the great stages of Europe. | Герцог сможет поднять тебя на самые великие сцены Европы. |
| Holmes was a protégé of Prince Rupert of the Rhine, while Smith had the Duke of Albemarle as his patron. | Холмс был протеже принца Руперта, в то время как Смиту благоволил герцог Альбемарль. |
| There were many massacres, which caused a reaction from Francis I, Duke of Brittany, determined to get rid of the English. | В городе было совершено много убийств, что вызвало обратную реакцию бретонского герцог Франциска I, выступившего против Англии. |
| Diogo was a popular personality at the court of his cousin King John II, and together with Duke Fernando II of Braganza, he was the main target of King John's centralization policies. | Герцог Диого де Визеу был популярной личностью при дворе своего двоюродного брата, португальского короля Жуана II. Он вместе с герцогом Фернанду II де Браганса стал главной политической мишенью для короля Жуана II, проводившего политику централизации. |
| It's kind of a bad day, Duke. | Сегодня не лучший день, Дюк. |
| And so my question for you, Duke, is... | И вот тебе мой вопрос, Дюк... |
| Mr. Duke, why did you do that? | Мистер Дюк, почему вы так поступили? |
| Duke, believing Greene could still be alive, sends Corky to get help. | Они направляются к телу и Дюк, предполагая что Грин может быть ещё жив, посылает «Весельчака» за помощью. |
| Duke Nukem is a video game series named for its protagonist, Duke Nukem. | Duke Nukem - серия видеоигр, главным героем которой является Дюк Нюкем. |
| You're right, Duke. Russia doesnt need impostors. | Ты прав князь, не нужны. |
| This fact confirms by a document from 25 November 1377 in which the Duke of Cieszyn approves the Owiêcim succession. | Этот факт был подтвержден документом от 25 ноября 1377 года, в котором князь Цешинский признал преемственность власти в Освенциме. |
| The Duke was talking about using a sword but the woman, she was talking about using machine guns. | Князь хотел пустить в ход саблю, но женщина, она сказала, надо использовать пулемёт. |
| Duke... Let her go. | Князь, отпусти ее. |
| Peter the Great in turn changed his title from tsar to imperator, and amended it with kniaz Estlandskyi, Livlandskyi i Korelskyi, i.e. duke of Estonia, Livonia and Karelia. | Пётр, наоборот, сменил титул с царя на император, с поправками «князь Лифляндский, Эстляндский и Карельский». |
| An old contact of mine at duke told me about it. | Знакомый из Дюка говорит мне об этом. |
| We have a preset meeting for today at 2:00 at the Old Duke Tavern. | На сегодня, в два, у нас назначена встреча в Таверне Старого Дюка. |
| I think Coggins burned down Duke's house to hide evidence. | Я думаю, что Коггинс сжег дом Дюка, чтобы скрыть улики. |
| USC, Colorado State, Duke and Columbia. | Калифорнийский университет, Колорадский государственный... Университет Дюка и Колумбийский университет. |
| You admitted to putting the rat poison in Duke's food, | Ты подмешала крысиный яд в еду Дюка, |
| My girlfriend was Daisy Duke. I was Bo. | Моя подружка - Дейзи Дьюк, я - Бо. |
| Duke hung out with a couple of thugs when-when he was a kid in the Bronx, but he joined the Guard right out of high school. | Дьюк общался с парочкой головорезов, когда был подростком в Бронксе, но после средней школы он поступил в Береговую Охрану. |
| Miss Duke, do you think I should be packing the Persian outfits that you mentioned for your trip? | Мисс Дьюк, мне упаковать ваш персидский наряд, который вы упоминали для путешествия? |
| Duke's about to give a press conference. | Дьюк дает пресс конференцию. |
| He maintains a close friendship with Laettner, and they partnered on a $2 million donation to Duke's men's basketball program to endow an athletic scholarship and support construction of an athletics center and practice facility. | В 2005, Леттнер и Дэвис пожертвовали $2 миллиона мужской баскетбольной программе Университета Дьюк, чтобы обеспечить спортивную стипендию и поддержать строительство запланированного центра легкой атлетики и баскетбольной практики. |
| No, no, the angle is that this guy Vernon Sando has got an MBA from Duke. | Нет, о том, что у Вернона Сэндо степень МБА из Дьюка. |
| For questioning your dedication or if, in any way, I insinuated weren't capable of filling Duke's shoes. | Или если я как-то намекнул, что ты не справишься с работой Дьюка. |
| Tom and I had a professor at Duke who couldn't stand me. | В Университете Дьюка у нас с Томом был профессор, на дух меня не переносивший. |
| Coop's heading to Duke in the fall. | Осенью Купер начнёт учиться в Университете Дьюка. |
| After graduating from Duke, Pocius chose to continue his basketball career in Europe. | После окончания учёбы в университете Дьюка Поцюс решил продолжить свою баскетбольную карьеру в Европе. |
| Turned out he shared a cell block with a Benjamin Wade and a William Duke Mason. | Оказалось, он сидел вместе с Бенджамином Уэйдом и Уильямом Дюком Мейсоном. |
| Frasier, I was just talking to Duke on the phone and your agent clicked in. | Фрейзер, я только что говорил по телефону с Дюком, когда вдруг позвонила твоя агентша. |
| Mara said that she did something to Duke and when he explodes, he'll fill this town full of the worst troubles that anyone has ever seen. | Мара сказала, что она что-то сделала с Дюком, и когда он взорвётся, он наполнит город худшими Бедами, что когда-либо видели. |
| No, stay with Duke. | Нет, оставайся с Дюком. |
| Have you ever thought about going outwith Duke Orsino? | Но ты когда-нибудь думала о том, чтобы начать встречаться с Дюком Орсино? |
| So I was just telling Duke how great it is to meet a real man at this school. | Итак... Я только что говорила Дюку, как приятно в этой школе встретить настоящего мужчину. |
| Who was leaking Duke all his information in the police investigation? | Кто слил Дюку информацию о полицейском расследовании? |
| So you're here to buy Duke another life? | Значит, ты здесь, чтобы спасти жизнь Дюку? |
| Why don't you just tell Duke you outed him? | Почему ты не скажешь Дюку, что это ты выдал его тайну? |
| What do you tell Duke? | Что ты скажешь Дюку? |
| Named isobel in north carolina at duke. | которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке. |
| I haven't been around this many arrogant white college kids since Eminem played Duke. | Столько наглых белых студентов я не видел со времён выступления Эминема в Дюке. |
| I'll make sure Duke here gets taken care of. | Я прослежу, чтобы о Дюке позаботились. |
| Since you brought it up, I just went through a terrible breakup, and I was trying to make jokes to keep me from talking about Duke, because now that I've started talking about him, I'll never stop. | Раз уж ты заговорил об этом, я только что пережил ужасный разрыв, и я пытался шутить, чтобы не говорить о Дюке, но раз уж я завёлся, то не остановлюсь никогда. |
| You're talking about Duke? | Ты говоришь о Дюке? |
| Well, the duke gets nothing if I don't survive. | Что ж, если я не выживу, граф ничего не получит |
| Every duke and earl and peer is here | Что ни зритель - герцог, граф иль пэр. |
| In 1703, the ninth Earl of Rutland was created Duke of Rutland and Marquess of Granby by Queen Anne. | В 1703 году, 9-й граф Ратленд был создан герцогом Ратлендом и маркизом Грэнби королевой Анной. |
| Both the Imperial Austrian Ambassador in London, Count Wratislaw, and the Duke of Marlborough realised the implications of the situation on the Danube. | Австрийский посол в Лондоне граф Рэтислоу и герцог Мальборо осознавали значение ситуации. |
| 29 January 1991 - 9 August 2016: Earl Grosvenor 9 August 2016 - present: His Grace The Duke of Westminster 9 August 2016 Baronet, 16th baronet, of Eaton (cr. | 29 января 1991 - 9 августа 2016: граф Гросвенор 9 августа 2016 - настоящее время: Его светлость герцог Вестминстер. |
| Isobel's research, from when you guys were at duke together. | Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке. |
| He was in line to be chief of cardio at Duke. | Ему предлагали быть главой кардио в Дьюке. |
| I heard about a new alternative treatment at Duke. | Я слышал о новом альтернативном лечении в Дьюке. |
| When he was at Duke, his future wife Isobel filed a restraining order against him twice. | Когда он был в Дьюке, его будущая жена Изабель подавала на судебный запрет в отношении него дважды. |
| Wait, Duke goes to Duke? | Подожди, Дьюк учится в Дьюке? |
| Wired News has awarded Duke Nukem Forever its Vaporware Award several times. | Wired News наградила Duke Nukem Forever наградой Vaporware несколько раз. |
| In 2012 the company got Java Duke Choice Award. | В 2012 году компания получила премию Java Duke Choice Award. |
| Duke Nukem is a video game series named for its protagonist, Duke Nukem. | Duke Nukem - серия видеоигр, главным героем которой является Дюк Нюкем. |
| Duke Nukem Advance is a portable video game in the Duke Nukem series. | Является второй игрой в серии Duke Nukem. |
| HMS Duke (shore establishment) was a training establishment in Malvern, Worcestershire between 1941 and 1946, later becoming the Royal Radar Establishment. | HMS Duke - учебная база в Малверн, Вустершир, с 1941 по 1946, позже Королевский радарный центр. |
| The duke and senators of venice greet you. | Дож и сенат вам здравствовать желают. |
| Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. | Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье. |
| 'Tis true, most worthy signor, the duke's in council. | В совете дож; - ...наверно, и за вами Послали, ваша честь. |
| Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |