| Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich. | Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый. |
| Don't like the ending, my dear Duke? | Не нравиться конец, мой дорогой герцог? |
| Soon after the Duke of Seville again expressed leftist ideas in 1860, he again went in exile to France. | Вскоре после того, как герцог Севильский вновь заразился левыми идеями в 1860 году, он снова был отправлен в ссылку во Францию. |
| He was promoted to rank of Colonel after a fellow officer complained to Empress Maria Theresa that Duke George Augustus associated with socially inferior officers and that he had forgot that he was a German prince. | Он был произведен в ранг полковника после обращения сослуживца к императрице Марии Терезии, что герцог Георг Август находится на одном уровне иерархии вместе с офицерами, которые находятся на более низкой ступени социальной лестницы, и что было несправедливо забыто о его происхождении как немецкого принца. |
| Almost a year before, according to Tina Brown, the Duke of Edinburgh had warned the Princess of Wales: "If you don't behave, my girl, we'll take your title away." | Почти за год до того, по данным биографа Тины Браун, герцог Эдинбургский предупреждал принцессу Уэльскую: «Если вы не будете вести себя подобающим образом, девочка моя, мы заберём ваш титул». |
| Duke Silver wanted to come out. | По имени Дюк Сильвер хочет выйти на сцену. |
| That's the kiss that Duke saw. | Так, значит, Дюк говорил об этом поцелуе. |
| Outside the spotlight; Duke can't know; just you and me. | В тихой обстановке, Дюк не будет знать, только я и ты. |
| I mean, he's Duke Roscoe. | То есть, он Дюк Роско! |
| KONO: All right, thanks, Duke. | Ладно, спасибо, Дюк. |
| Njegos's successor, Duke Danilo, was more oriented towards the west. | Преемник Негоша, князь Данило, в большей мере ориентировался на Запад. |
| At this time the area belonged to the Duchy of Silesia, bequeathed by Duke Bolesław III Wrymouth of Poland to his eldest son Władysław II in 1138. | В это время территория принадлежала княжеству Силезия, которую завещал князь Болеслав III Кривоустый своему старшему сыну Владиславу II в 1138. |
| Great Duke Valeriy Viktorovich Kubarev Great Kubensky Rurikovich is appointed Great Seneschal of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich. | Великий Князь Кубарев Валерий Викторович Большой Кубенский Рюрикович назначается Великим Сенешалем Августейшего Дома Рюриковичей. |
| In 1085, Duke Vratislaus II, and, in 1158, Duke Vladislaus II, were crowned King of Bohemia as a personal award from the Holy Roman Emperor. | В 1085 году князь Вратислав II, а в 1158 году князь Владислав II получали от императора ненаследственный титул короля Богемии. |
| Mindaugas, the duke who governed southern Lithuania between the Neman and Neris Rivers, eventually became the founder of the state. | Миндовг, князь, правивший Южной Литвой между реками Неманом и Нярисом в итоге и стал основателем государства. |
| She might be able to help save Audrey and Duke and stop all this. | Возможно, она поможет спасти Одри и Дюка. |
| The IKEA effect was identified and named by Michael I. Norton of Harvard Business School, Daniel Mochon of Yale, and Dan Ariely of Duke, who published the results of three studies in 2011. | Официальные результаты экспериментов эффекта IKEA впервые опубликовали Майкл Нортон (Michael I. Norton) из Гарвардской Школы Бизнеса, Дэниэл Мокон (Daniel Mochon) из Йельского Университета и Дэн Эрили (Dan Ariely) из Университета Дюка в 2011. |
| I've looked everywhere for Duke. | Я повсюду искал Дюка. |
| Can you show us Duke? | Можешь показать нам Дюка? |
| A woman named Delores Klobb filed 22 complaints with animal control about Duke's excessive barking. | Женщина по имени Долорес Клобб подала 22 жалобы в организацию по контролю за животными на чрезмерный лай Дюка. |
| They've got another trial going at Duke. | Еще одно испытание проводят в Дьюк. |
| You always knew who Duke was. | Ты всегда знал кем был Дьюк. |
| Doris sued her mother for control of the Duke Farms estate and won. | Также Дорис выдвинула иск против собственной матери за контроль над Дьюк Фармс и выиграла его. |
| Here's the thing: when Duke told me, he sounded nervous. | Дело вот в чём: Когда Дьюк говорил мне об этом, казалось, будто он нервничает. |
| Duke goes back to Clara's apartment, but she isn't there. | Тем временем Дьюк заходит в квартиру Клары, но её там нет. |
| And after what happened to those kids in that Duke case, I just... | И после того, что случилось с ребятами в деле Дьюка, я просто... я не хотел такого конца. |
| Did you tell Alexa about the Duke study? | Вы рассказывали Алексе про исследование Университета Дьюка? |
| Alicia, sorry to do this to you, but I need everything you have on the Duke Rosco defamation suit. | Алисия, извини, что достаю тебя, но мне нужно все, что у тебя есть по делу Дьюка Роско о клевете. |
| IonQ's hardware is based on a trapped ion architecture, from technology that Monroe developed at the University of Maryland, and that Kim developed at Duke. | Аппаратная часть IonQ основана на архитектуре на захваченных ионах, ставшей развитием технологий, разработанных Монро, в Университете штата Мэриленд, и Кимом, в Университете Дьюка. |
| Was anything bothering Duke lately? | Что-нибудь беспокоило Дьюка в последнее время? |
| In 1801, he entered in a highly speculative and hazardous financial venture becoming the sole subscriber to a bond issued by the duke of Etruria. | В 1801 году он вступил в спекулятивную и опасную финансовую операцию, став единственным держателем облигаций, выпущенных дюком Этрурии. |
| That's what I do with Duke. | Я так же поступаю с Дюком. |
| Then everybody's throwing rice and all the men are kissing each other and all the women are kissing each other and I'm not sure, but I think Duke and I may be married. | И потом все бросили в воздух рис и все мужчины начали целовать друг друга а все женщины - друг друга, и я не уверен но возможно, теперь мы с Дюком женаты. |
| The soundtrack consists of 24 tracks divided in three different parts: original jazz pieces written for the film, original underscore parts written for the film, and classic jazz standards written by Stan Getz, Duke Ellington, and other musicians. | Саундтрек состоит из 24 треков, разделенных на три разные части: оригинальные джазовые произведения, написанные для фильма, оригинальные музыкальные части, написанные для фильма, и классические джазовые стандарты, написанные Стэном Гетцем, Дюком Эллингтоном и другими музыкантами. |
| Okay, head out, coordinate with Duke. | Хорошо, свяжись с Дюком. |
| Okay, so Duke dreams about being injured. | Так, Дюку приснилось что его ранили. |
| So I was just telling Duke how great it is to meet a real man at this school. | Итак... Я только что говорила Дюку, как приятно в этой школе встретить настоящего мужчину. |
| Clear the line and get to Duke's. | Хватит болтать и езжай к Дюку. |
| I'm not telling Duke. | Я не буду ничего говорить Дюку. |
| I want to show Mr. Duke some of the subtleties of the sport and correct his false impression. | Я хочу покахать мистеру Дюку изюминку бокса И исправить его неверное впечатление. |
| I haven't been around this many arrogant white college kids since Eminem played Duke. | Столько наглых белых студентов я не видел со времён выступления Эминема в Дюке. |
| I get why you don't want any more to know about Duke Silver, and you don't have to worry. | Я понимаю, почему ты не хочешь, чтобы кто-то знал о Дюке Сильвере, и можешь об этом не беспокоиться. |
| Since you brought it up, I just went through a terrible breakup, and I was trying to make jokes to keep me from talking about Duke, because now that I've started talking about him, I'll never stop. | Раз уж ты заговорил об этом, я только что пережил ужасный разрыв, и я пытался шутить, чтобы не говорить о Дюке, но раз уж я завёлся, то не остановлюсь никогда. |
| When he was your age he dreamed of going to Duke but they rejected him. | Когда он был такой как ты, он мечтал учится в Дюке, но ему отказали |
| Lucy Fields, Harvard M.D., Duke ob-gyn resident, and now maternal-fetal medicine fellow at Seattle Grace Mercy West. | Люси Филдс, выпускница Гарварда, ординатуру прошла в Дюке, сейчас я акушер-гинеколог в Сиэтл Грейс Мерси Уэст. |
| Every duke and earl and peer is here | Что ни зритель - герцог, граф иль пэр. |
| Subsidiary titles for the duke in the Peerage of England were added: Earl of Brecknock (1660) and Baron Butler (1660). | Дополнительные титулы герцога Ормонда в системе Пэрства Англии: граф Брекнок (1660) и барон Батлер (1660). |
| Oswald is the Duke of Monmouth and Osmond/Grimbald is the Earl of Shaftesbury. | Освальд - герцог Монмут, а Осмонд/Гримбальд - граф Шефтсбери. |
| A number of Committee chairmen (especially duke Alexander Chernyshyov, count Alexey F. Orlov, count Dmitry Bludov) was characterized by contemporaries as "barely alive", "miserable". | Целый ряд председателей Комитета (прежде всего князь А. И. Чернышев, граф А. Ф. Орлов, граф Д. Н. Блудов) характеризовались современниками как «едва живые», находящиеся «в жалком состоянии» и т. п. |
| For example, she requested assistance from the regional opponent Emperor Charles V. As Count of Holland and Duke of Brabant, he took possession of the Jeverland and then gave it back to Maria as a fief. | Например, обратилась за помощью к императору Карлу V. Как граф Голландии и герцог Брабанта, он стал сюзереном Еверланда, и пожаловал его Марии в качестве фьефа. |
| Well, he didn't get the scholarship to Duke. | Он не получил стипендию в Дьюке. |
| He was in line to be chief of cardio at Duke. | Ему предлагали быть главой кардио в Дьюке. |
| Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
| Wait, so you really played basketball at Duke? | Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке? |
| I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
| Since 1998, all the company's games have been using a 3D engine (even if the gameplay is 2D, like in Duke Nukem: Manhattan Project). | Начиная с 1998 года все игры компании так или иначе использовали трехмерные технологии, даже если сам по себе игровой процесс был двухмерным (например, Duke Nukem: Manhattan Project). |
| The most recent release Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour for PlayStation 4 (2016) and Xbox One (2016), consisted of the levels from the Atomic Edition as well as a new fifth episode, "Alien World Order". | Одина из последних версий, Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour для PlayStation 4 (2016) и Xbox One (2016) состоит из уровней из версии Atomic Edition, а также содержит пятый эпизод Alien World Order. |
| For example, the Duke of Norfolk is also Earl of Arundel and Baron Maltravers. | Например, герцог Норфолк (the Duke of Norfolk) имеет второстепенные титулы граф Арундел (the Earl of Arundel) и барон Малтрейверс (the Lord Maltravers). |
| The original inhabitants were wiped out in an outright massacre by Duke Skule and his men in the Norwegian civil wars that raged around 1240, in the high medieval era of Norway. | Коренное население было уничтожено герцогом Скуле (Duke Skule) и его людьми во время норвежских гражданских войн, бушевавших около 1240 года. |
| Duke was supported with a UK and North American tour from April to June 1980 which began with a 40-date tour of the UK where all 106,000 tickets were sold within hours of going on sale. | В поддержку Duke был устроен тур по Британии и Северной Америке с апреля до июня 1980 года, который начался с тура с 40 концертов по Великобритании, где все 106000 билетов были проданы в течение нескольких часов после поступления в продажу. |
| 'Tis true, most worthy signor, the duke's in council. | В совете дож; - ...наверно, и за вами Послали, ваша честь. |
| The duke cannot deny the course of law. | Уверен я, что дож такого не допустит! |
| The duke cannot deny the course of law. | Законам дож противиться не может. |
| How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? | Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному. |
| The duke will grant me justice. | Обязан дож закон исполнить. |