| The first duke dug a tunnel as a back door for his mistress. | Первый герцог вырыл подземный ход, для своих забав. |
| The full title was Duke of the County of Buckingham and of Normanby but in practice only Duke of Buckingham and Normanby was used. | Полное название титула - герцог графства Бекингем и Норменби, но на практике использовалось только герцог Бекингем и Норменби. |
| Charles' brother James, Duke of York, offered the use of the Royal Life Guards to help fight the fire. | Брат Карла Яков, герцог Йоркский предложил использовать королевскую гвардию в борьбе с огнём. |
| Now that this Duke has been officially recognised, we can at least talk to them. | Теперь, когда этот Герцог официально признан, мы можем, по крайней мере, вести с ними переговоры. |
| Between 996 and 1008, Duke of Normandy Richard II offered this area in dowry to his wife, Judith of Brittany, who then provided for the building of a Benedictine abbey. | В период с 996 по 1008 год Ричард II, герцог Нормандии, отдал местность вокруг Берне своей жене Юдит, которая основала бенедиктинское аббатство. |
| my name is Duke Perkins, Sheriff of Chester's Mill, | меня зовут Дюк Перкинс, шериф Честерз-Милла, |
| Why are they do that? - Why Duke? | Зачем они это делают? - Почему Дюк? |
| In 2001, 98 United States Senators penned a letter to President Putin, expressing concern about popular antisemitism, radical extremists (such as former Klansman and Grand Wizard David Duke) in the Russian Federation. | В 2001 году 98 сенаторы Соединенных Штатов написали письмо президенту Путину, выражая озабоченность по поводу популярного антисемитизма, радикальных экстремистов (таких как бывший Классман и Великий Волшебник Дэвид Дюк) в Российской Федерации. |
| KONO: All right, thanks, Duke. | Ладно, спасибо, Дюк. |
| Duke, you drive. | Дюк, ты за рулем. |
| If I could get Mr. Duke? | Так, где мистер Князь? |
| Great Duke Valeriy Viktorovich Kubarev Great Kubensky Rurikovich is appointed Great Seneschal of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich. | Великий Князь Кубарев Валерий Викторович Большой Кубенский Рюрикович назначается Великим Сенешалем Августейшего Дома Рюриковичей. |
| Upon awakening, the Duke asked the krivis (pagan priest) Lizdeika to interpret the dream. | На утро князь попросил жреца Лиздейку растолковать сон. |
| Here he met with Duke Vitold while negotiating and conspiring with the Teutonic Knights against King Jagiello. | Здесь, в замке находился князь Витольд, когда он вступил в заговор с Крестоносцами против Ягелло. |
| Great Duke of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich Hugo Norberto Cabrera has accepted surname Kubarev Great Kubensky and has united the Argentina, Spanish and Russian branches of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich of Sacred Russ. | Великий Князь Августейшего Дома Рюриковичей Уго Норберто Кабрера принял фамилию Кубарев Большой Кубенский и объединил аргентинскую, испанскую и русскую ветви Августейшего Дома Рюриковичей Святой Руси. |
| I'm Wade Crocker, Duke's brother. | Я Уэйд Крокер. Брат Дюка. |
| I found a reference to Ona's Trouble in Duke's journal. | Я нашёл запись про Беду Уны в дневнике Дюка. |
| It's definitely Angelica Warnock, the bartender from the Duke. | Это наверняка Анжелика Уорнок, барменша из "Дюка". |
| In 1977, she joined The George Duke Band. | В 1977 году она присоединилась к группе Джорджа Дюка. |
| Cordy, why don't you take Mr. Duke into the parlor? | Корди, проводишь мистера Дюка в гостиную? |
| Please don't let it be Duke, he hates me. | Пожалуйста, только не Дьюк, он меня ненавидит. |
| During this time, Duke was repeatedly sued by business partners and shareholders. | В этот период Дьюк периодически подвергался исковым требованиям со стороны деловых партнёров и акционеров. |
| Duke and Coggins aren't a problem anymore, so you can relax. | Дьюк и Коггинс больше не проблема, поэтому ты можешь расслабиться |
| After his freshman season at Duke, Hill played on the bronze medal-winning U.S. team at the 1991 Pan American Games, held in Havana, Cuba. | После своего первого сезона за «Дьюк», Хилл выиграл бронзовую медаль в составе сборной США в 1991 году на Панамериканских играх в Гаване, Куба. |
| Barnes took official visits to North Carolina, Duke, Kansas, UCLA, and Oklahoma, but he did not take an official visit to Iowa State; since he lived only a mile from campus, he chose to unofficially visit instead. | Харрисон посетил с официальном визитом Северную Каролину, Дьюк, Канзас, УКЛА и Оклахому, но не посетил Айову, так как он живёт недалеко от кампуса и решил посетить его неофициально. |
| At the time, he held offers from Duke and Kentucky. | У него были предложения от Дьюка, Кентукки и УКЛА. |
| Researchers at the Duke Clinical Research Institute have been accused of withholding clinical data used to evaluate rivaroxaban. | Исследователи из Школы медицины Университета Дьюка были обвинены в сокрытии клинических данных, используемых для оценки ривароксабана. |
| Was anything bothering Duke lately? | Что-нибудь беспокоило Дьюка в последнее время? |
| He's going to Duke next year. | В следующем году поступает в университет Дьюка. |
| After graduating from Duke, Pocius chose to continue his basketball career in Europe. | После окончания учёбы в университете Дьюка Поцюс решил продолжить свою баскетбольную карьеру в Европе. |
| I hope you and Duke find some answers. | Я надеялся вы с Дюком найдете какие-нибудь ответы. |
| Well, then dump the first man you've met in three years that genuinely cares about you and Duke. | Тогда брось первого парня за З года... кому вы с Дюком действительно нравитесь. |
| I'm not so sure that you and Duke are a good idea after all. | Я не уверен, что вы с Дюком подходите друг другу. |
| Listen to me, Lou, get to a landline, contact Duke on his cell phone. | Послушай, Лу, выйди из зоны глушителей, свяжись с Дюком по сотовому. |
| Something's happened to Duke. | Что-то случилось с Дюком. |
| So, this time, I didn't give Duke the rent money. | Так что, в этот раз я не заплатила Дюку. И Крис с ним. |
| So you're here to buy Duke another life? | Значит, ты здесь, чтобы спасти жизнь Дюку? |
| Why don't you just tell Duke you outed him? | Почему ты не скажешь Дюку, что это ты выдал его тайну? |
| Well, we told Liam, Shane, and Duke we'd meet them for coffee, remember? | Мы обещали Лиаму, Шейну и Дюку, что встретимся утром за кофе. |
| You know, given how much Tonya paid Stacey and how little Stacey paid Duke, looks like money is our motive. | Знаешь, судя по тому, как много Тоня заплатила Стейси, и как мало Стейси заплатила Дюку, похоже деньги и есть мотив. |
| I haven't been around this many arrogant white college kids since Eminem played Duke. | Столько наглых белых студентов я не видел со времён выступления Эминема в Дюке. |
| So, I met with that expert at Duke today. | Итак, я встречалась с экспертом в Дюке сегодня. |
| But it says, "Care of Raoul Duke." | "Позаботьтесь о Рауле Дюке". |
| What do you know of the duke? | Что ты знаешь о Дюке? |
| You're talking about Duke? | Ты говоришь о Дюке? |
| Duke was the big cheese there, so he became my boss - | Граф там был шишкой. Ну и стал моим босом. |
| Comte Pierre de Polignac, a great-great-grandson of the first duke, married Princess Charlotte, Duchess of Valentinois and was the father of Rainier III, Prince of Monaco. | Граф Пьер де Полиньяк, праправнук первого герцога, женился на принцессе Шарлотте, герцогиня Валентинуа и был отцом Ренье III, князя Монако. |
| Oswald is the Duke of Monmouth and Osmond/Grimbald is the Earl of Shaftesbury. | Освальд - герцог Монмут, а Осмонд/Гримбальд - граф Шефтсбери. |
| Barbatos is an Earl and Duke of Hell, ruling thirty legions of demons and has four kings as his companions to command his legions. | В демонологии, Барбатос - граф и герцог Ада, правящий тридцатью легионами демонов, он имеет четырех королей компаньонов, чтобы командовать своими легионами. |
| Arran was rewarded for his efforts, however, and was created Duke of Châtellerault in the Peerage of France. | Тем не менее, 2-й граф Аррана был вознаграждён за свои усилия и был наделён титулом герцога Шательро в Пэрстве Франции. |
| Isobel's research, from when you guys were at duke together. | Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке. |
| A lot of her things are still at duke. | Большинство её вещей ещё в Дьюке. |
| Wait, so you really played basketball at Duke? | Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке? |
| Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? | Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке? |
| Wait, Duke goes to Duke? | Подожди, Дьюк учится в Дьюке? |
| The most recent release Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour for PlayStation 4 (2016) and Xbox One (2016), consisted of the levels from the Atomic Edition as well as a new fifth episode, "Alien World Order". | Одина из последних версий, Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour для PlayStation 4 (2016) и Xbox One (2016) состоит из уровней из версии Atomic Edition, а также содержит пятый эпизод Alien World Order. |
| It was originally named Duke of York Island but was renamed by the United States after the Alaska Purchase. | Изначально остров был назван Герцог Йоркский (англ. Duke of York), однако после продажи Аляски был переименован властями США в Этолин. |
| The Duke MBA offers several joint degree programs in conjunction with other highly respected graduate and professional programs at Duke. | Программа Duke MBA предусматривает возможность получения совместных степеней с несколькими другими программами постбакалаврского образования Дюкского университета. |
| In 1904, he established the Catawba Power Company and the following year he and his brother founded the Southern Power Company, which became known as Duke Power, the precursor to the Duke Energy conglomerate. | В 1904 году он открыл Catawba Power Company, а в следующем году вместе с братом - Southern Power Company, впоследствии переименованной в Duke Power. |
| Upon doing so Duke lightly mutters "I guess he didn't escape from L.A." | Герой известной игры «Duke Nukem 3D» Дюк произносит фразу: «Наверно, он не сбежал из Лос-Анджелеса». |
| Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. | Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье. |
| 'Tis true, most worthy signor, the duke's in council. | В совете дож; - ...наверно, и за вами Послали, ваша честь. |
| Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
| I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! | Уверен я, что дож такого не допустит! |
| How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? | Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному. |