| In April 1783, the Cardinal Duke of York finally discovered the truth. | В апреле 1783 года кардинал герцог Йоркский наконец узнал об этом. |
| As head of the family, the Duke takes it personally when lives become untidy. | Как глава семьи, герцог принимает близко к сердцу наше грязное белье. |
| Both of the calls were made from this mobile phone cell here, about a mile from Johnny Craddock's flat - and the Duke Of Cumberland pub. | Оба звонка были сделаны недалеко от этой сотовой вышки, вот здесь, около мили от квартиры Джонни Краддока, и паба "Герцог Камберленд". |
| Are you saying the Duke of setroit is after... me? | То есть, Герцог Детройта охотится... за мной? |
| For example, she requested assistance from the regional opponent Emperor Charles V. As Count of Holland and Duke of Brabant, he took possession of the Jeverland and then gave it back to Maria as a fief. | Например, обратилась за помощью к императору Карлу V. Как граф Голландии и герцог Брабанта, он стал сюзереном Еверланда, и пожаловал его Марии в качестве фьефа. |
| So, Duke, we want to knock down a few of these walls, get more of an open concept feel. | Так, Дюк, мы хотим снести парочку этих стен, чтобы было больше пространства. |
| Duke let slip that Dwayne has an alias: | Дюк проговорился, что у Дуэйна есть другое имя: |
| Can't do that, Duke. | Не могу, Дюк. |
| Just a minute, Duke. | Одну минуту, Дюк. |
| Duke, it's Jack. | Дюк, это Джек. |
| On May 14, the commander of Azerbaijani regiment colonel, duke Bekovich-Cherkassky was promoted to the position of the commander of 1st Guards Cuirassier Regiment. | 14 мая командир Татарского конного полка полковник князь Бекович-Черкасский был назначен командиром 1-го гвардейского Кирасирского полка. |
| Thanks to the increased debts of several Silesian rulers, within only a few years the Duke of Opole became in the owner of almost the majority of Upper Silesia. | Благодаря большим долгам ряда силезских князей князь Опольский в течение всего лишь нескольких десятков лет стал владельцев большей части Верхней Силезии. |
| If I could get Mr. Duke? | Так, где мистер Князь? |
| Duke Vitold always desired the Lithuanian throne. | Князь Витольд всегда жаждал получить литовскую корону. |
| On 12 June 1397 Louis took part in the Congress of Łubnice, at which were present, among others, King Vladislaus II Jagiełło and Przemyslaus I Noszak, Duke of Cieszyn. | 12 июня 1397 года Людвик I Бжегский принимал участие в съезде в Лубницах, на котором присутствовали, в частности, польский король Владислав II Ягелло и Пшемыслав I Носак, князь цешинский. |
| Duke always has a plan "b". | У Дюка всегда есть запасной план. |
| USC, Colorado State, Duke and Columbia. | Калифорнийский университет, Колорадский государственный... Университет Дюка и Колумбийский университет. |
| There were cracks on Duke's boat. | Трещины появились на лодке Дюка. |
| What about Duke Jones? | Что насчёт Дюка Джонса? |
| Duke has a headache. | У Дюка болит голова. |
| Duke is one of the most beloved legends in Hawaiian history. | Дьюк - одна из любимейших легенд в истории Гавайев. |
| You say "Duke," and he's on the next plane. | Ты говоришь "Дьюк", и вот он уже на следующем самолёте. |
| The city's called Duke The state's called New Mexico | }Как в Нью-Мексико у нас есть город под названием Дьюк. |
| Good evening, Miss Duke. | Добрый вечер, мисс Дьюк. |
| Dear Miss Duke, as always, I found it difficult getting used to being in rehab. | Дорогая мисс Дьюк, как всегда, мне трудно привыкнутьт к моему пребыванию в реабилитационном центре. |
| I have been texting her and Bonnie all day about Duke's party. | Я весь день отправляю ей и Бонни смс-ки о вечеринке у Дьюка. |
| And after what happened to those kids in that Duke case, I just... | И после того, что случилось с ребятами в деле Дьюка, я просто... я не хотел такого конца. |
| Well, maybe not on Duke's cards, but I just found something on Greta's. | Ну может насчет карточек Дьюка ничего и нет. но я только что нашел кое-что на счет Греты. |
| It involves a trained Guatemalan kinkajou, a Bolshoi Ballet prima ballerina and Olympic gold medalist Duke Kahanamoku's surfboard. | В ней замешаны дрессированный гватемальский кинкажу, прима-балерина Большого Театра, и серфборд олимпийского золотого медалиста Дьюка Каханамоку. |
| In 2010, Duke named him their most outstanding athlete of the 20th century. | В 2010 г. Университет Дьюка назвал его самым выдающимся спортсменом 20-го века. |
| And Duke and I went out for a walk. | Утром мы с Дюком вышли погулять. |
| If you're looking for justice and money, come on down and see Sheriff Duke. | Если вы ищете справедливости и денег, приезжайте повидаться с шерифом Дюком |
| The woman next to Duke is your mother? | Женщина рядом с Дюком - ваша мама? |
| Tina, how far would you have gone with Duke? | Тина, как далеко бы ты зашла с Дюком? |
| Net Revolution, Inc., a California corporation was founded in April 1996 by Duke Ferris as a holding company and as publisher of the Game Revolution website. | Калифорнийская корпорация Net Revolution, Inc. была основана в апреле 1996 года Дюком Феррисом как холдинговая компания и как владелец веб-сайта Game Revolution. |
| Both my sister and I knew that she was leaving everything to Duke. | Мы с сестрой знали, что все перейдет к Дюку. |
| Because they said it would be helping Duke. | Потому что они сказали, что это может помочь Дюку. |
| Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. | Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его. |
| I can fix Duke. | Я могу помочь Дюку. |
| I want to show Mr. Duke some of the subtleties of the sport and correct his false impression. | Я хочу покахать мистеру Дюку изюминку бокса И исправить его неверное впечатление. |
| I'll make sure Duke here gets taken care of. | Я прослежу, чтобы о Дюке позаботились. |
| After last night, all you can think about is Duke? | После нашей ночи ты можешь думать только о Дюке? |
| There was a woman you may have known a few years back... named Isobel, in North Carolina at Duke. | Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину... которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке. |
| Your contacts have any word on Duke and Mara? | Есть новости о Дюке и Маре? |
| That's like "What's important about laughing?" Or Duke Ellington or the World Series? | А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте? |
| Every duke and earl and peer is here | Что ни зритель - герцог, граф иль пэр. |
| It's not Count or Duke or King William. | Твое имя не граф и не герцог, и, конечно, не король Уильям. |
| September 1 - Jaime Álvares Pereira de Melo, 3rd Duke of Cadaval (d. | 4 декабря 1795), 6-й граф де Сан-Висенте D. Jaime Álvares Pereira de Melo, 3º duque de Cadaval Поколенная роспись дома Кадавал |
| The Lancastrian commander, the Duke of Buckingham, replied "The Earl of Warwick shall not come to the King's presence and if he comes he shall die." | Командующий ланкастерцами, Хамфри Стаффорд,1-й герцог Бекингем, ответил, что «граф Уорик не должен приезжать в присутствие короля, и, если он приедет, то он должен умереть». |
| On the morning of the wedding, it was announced that William was to be created Duke of Cambridge, Earl of Strathearn, and Baron Carrickfergus, with Catherine becoming Her Royal Highness The Duchess of Cambridge after the wedding. | Утром в день свадьбы Уильям получил титулы герцог Кембриджский, граф Стратхэрнский и барон Кэррикфергюсский, а Кэтрин после свадьбы стала Её Королевским Высочеством герцогиней Кембриджской. |
| Isobel's research, from when you guys were at duke together. | Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке. |
| Wait, so you really played basketball at Duke? | Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке? |
| Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? | Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке? |
| I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
| (Amaro) Right, at Duke. | Верно, в Дьюке. |
| The album's fourth track, the Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix of "Breathe on Me" slows the beat from the original track making the song "darker and dirtier". | Четвёртый трек с альбома, Jacques Lu Cont's Thin White Duke Mix на "Breathe on Me" убыстряет ритм в отличие от оригинального трека, делая песню «порочнее и непристойнее». |
| The name Duke Nukem Mobile was used for both a 2004 mobile game for cell phones and a different 2005 game for the Tapwave Zodiac, both by Machineworks Northwest. | Название Duke Nukem Mobile было использовано как для игр 2004 годадля мобильных телефонов, так и для другой игры 2005 года для Tapwave Zodiac, обе версии разработала компания Machineworks Northwest. |
| In 1924, Washington Duke's son, James B. Duke, established The Duke Endowment, a $40 million (about $430 million in 2005 dollars) trust fund, some of which was to go to Trinity College. | В 1924 году сын Вашингтона Дюка, Джеймс Б. Дюк, основал фонд целевого капитала The Duke Endowment, пожертвовав на него 40 миллионов долларов США (434 миллиона долларов США в пересчете на 2005 год). |
| Apogee's Duke Nukem 3D, released in 1996, was "the last of the great, sprite-based shooters" winning acclaim for its humor based around stylised machismo as well as its gameplay. | Вышедший в 1996 году Duke Nukem 3D от Apogee стал «последним из великих шутеров, основанных на спрайтовой технологии», вызвав восторженную реакцию критиков за геймплей и специфический юмор, построенном образе мачо протагониста. |
| Upon doing so Duke lightly mutters "I guess he didn't escape from L.A." | Герой известной игры «Duke Nukem 3D» Дюк произносит фразу: «Наверно, он не сбежал из Лос-Анджелеса». |
| The duke and senators of venice greet you. | Дож и сенат вам здравствовать желают. |
| Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
| The duke cannot deny the course of law. | Не может дож законы нарушать: |
| The duke cannot deny the course of law. | Законам дож противиться не может. |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |