The word is derived from the Romanian verb a conduce, from the Latin ducere ("to lead"), cognate with such titles as dux, duke, duce and doge. | Слово происходит от румынского глагола а conduce (от лат. ducere - «вести»), и родственно титулам дуче, дож, а также лат. dux (вождь, предводитель) и англ. duke (герцог). |
Duke, come on, stay with me, Duke. | Герцог, ну же, держись, Герцог. |
As I said, the Duke is terribly busy. | Как я и сказал, герцог очень занят. |
I'm sorry, but the Viscount James Earl Tennis Racquet and Duke of Lacrosse Team already arrived two hours ago. | Мне очень жаль, но виконт Джеймс Эрл Теннисная ракетка и герцог Команда по Лакроссу уже прибыли два часа назад. |
In Robert de Boron's poem Merlin, Igraine's previous husband is an unnamed Duke of Tintagel and it is by him that she becomes the mother of two unnamed daughters. | В «Мерлине» Роберта де Борона предыдущий муж Игрэйны - безымянный герцог Тинтагеля, и ему она рождает двух дочерей, чьи имена также неизвестны. |
Mr. Duke, I want to thank you. | Мистер Дюк. Должен вас поблагодарить. |
In total, Duke of York fired 450 shells in 77 broadsides. | Всего «Дюк оф Йорк» выпустил 450356-мм снарядов в 77 залпах. |
You told us Duke was in the barn with Audrey when it was destroyed. | Говоришь, Дюк был в амбаре с Одри, когда тот разрушился? |
"Duke, if you're reading this, then I haven't survived." | "Дюк, если ты читаешь это, значит я уже мертв." |
DUKE AS GORILLA: [GROWLING] Chula... if Duke should return, bring him to the village. | Чула, если Дюк вернется - отведи его в деревню. |
The duke and his wife were lost in it. | Князь с женой не спаслись тогда. |
The first monastery complex was under construction up to 1175, when Duke Bolesław I issued the official foundation charter at Grodziec Castle. | Первый монастырский комплекс строился до 1175, когда князь Болеслав I издал официальный хартию об основании в замке Гродзец. |
Prince of Waterloo (Dutch: Prins van Waterloo) is a title in the Dutch and Belgian nobility, held by the Duke of Wellington. | Князь Ватерлоо (нидерл. Prins van Waterloo) - голландский и бельгийский дворянский титул. |
Peter the Great in turn changed his title from tsar to imperator, and amended it with kniaz Estlandskyi, Livlandskyi i Korelskyi, i.e. duke of Estonia, Livonia and Karelia. | Пётр, наоборот, сменил титул с царя на император, с поправками «князь Лифляндский, Эстляндский и Карельский». |
In subsequent years, and despite the previous difficulties with the Bohemian Kingdom, Bolko IV began to work closely with the new King Sigismund of Luxembourg, who promised a favorable arrangement on 18 September 1421 if the Duke of Opole fought at his side. | В последующие годы князь Болько IV Опольский, чтобы обезопасить себя от исполнения судебного решения 1417 года, начал тесное сотрудничать с новым королем Чехии Сигизмундом Люксембургским, которому 18 сентября 1421 года обещал помогать в борьбе за чешскую корону. |
The best way to get a reaction from Duke's rivals - is to beat them. | Лучший способ увидеть реакцию конкурентов Дюка столкнуть их лицом к лицу. |
What if we use an old trouble to bring the real Duke back? | Что, если мы используем старую Беду, чтобы вернуть настоящего Дюка? |
Someone put poison in Duke's food. | Кто-то пытался отравить еду Дюка. |
The administration of Duke grew less sympathetic to parapsychology, and after Rhine's retirement in 1965 parapsychological links with the university were broken. | Администрация университета Дюка постепенно всё меньше симпатизировала парапсихологии, и вскоре после выхода на пенсию Рейна в 1965 отдел был расформирован. |
In 1892, Trinity College moved to Durham, largely due to generosity from Julian S. Carr and Washington Duke, powerful and respected Methodists who had grown wealthy through the tobacco and electrical industries. | В 1892 году Trinity College переехал в город Дарем, что стало возможным, главным образом, благодаря щедрости Вашингтона Дюка и Джулиана С. Карра, влиятельных и уважаемых методистов, заработавших своё состояние на табачной промышленности. |
Miss Duke and I shall be traveling through the Far East for the next six months. | Мисс Дьюк и я будем путешествовать по Дальнему Востоку следующие 6 месяцев. |
Big Duke Six, clear the area. | Это Биг Дьюк шесть, расчистите место. |
Okay, I... Miss Duke would not be very happy if I walked out on her. | Хорошо, я - мисс Дьюк не будет счастлива если я демонстративно уйду. |
Duke, you and I both know he's the one who pulled the trigger. | Дьюк, мы оба знаем, что он спустил курок. |
That's not true, Duke. | Это неправда, Дьюк. |
I have been texting her and Bonnie all day about Duke's party. | Я весь день отправляю ей и Бонни смс-ки о вечеринке у Дьюка. |
I've got an old friend from Duke. | У меня есть друг из Дьюка. |
Well, maybe not on Duke's cards, but I just found something on Greta's. | Ну может насчет карточек Дьюка ничего и нет. но я только что нашел кое-что на счет Греты. |
Did you tell Alexa about the Duke study? | Вы рассказывали Алексе про исследование Университета Дьюка? |
I just meant I'm going to Duke in the fall... then go to med school and become an oncologist... and obviously... get married and have kids by 30. | Осенью я пойду в колледж Дьюка, на медицинский факультет, и стану онкологом и, естественно, к 30 годам женюсь и заведу детей. |
And Duke and I went out for a walk. | Утром мы с Дюком вышли погулять. |
Duke and I sat there for two days just waiting for something to happen. | Мы с Дюком просидели два дня, ожидая, когда хоть что-нибудь произойдёт. |
What happened with you and Duke at the lake? | Что случилось между тобой и Дюком у озера? |
By her early 20s, she had already played with George Duke, Lionel Richie, Marvin Gaye, Herbie Hancock, and Diana Ross. | К 20 годам она уже играла с Джорджем Дюком, Лайонелом Ричи, Марвином Гэй, Херби Хэнкок и Дайаной Росс. |
No, stay with Duke. | Нет, оставайся с Дюком. |
Sounds like you're missing Duke. | Звучит так, будто ты скучал по Дюку. |
Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. | Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его. |
So you're here to buy Duke another life? | Значит, ты здесь, чтобы спасти жизнь Дюку? |
Why don't you just tell Duke you outed him? | Почему ты не скажешь Дюку, что это ты выдал его тайну? |
Well, we told Liam, Shane, and Duke we'd meet them for coffee, remember? | Мы обещали Лиаму, Шейну и Дюку, что встретимся утром за кофе. |
I'll make sure Duke here gets taken care of. | Я прослежу, чтобы о Дюке позаботились. |
After last night, all you can think about is Duke? | После нашей ночи ты можешь думать только о Дюке? |
But it says, "Care of Raoul Duke." | "Позаботьтесь о Рауле Дюке". |
Why would he come in here telling us all about Duke if he wasn't legit? | Зачем ему было приходить к нам сюда и рассказывать все о Дюке, если бы он был не свой? |
And Stacey's assistant, Julie, never heard of her or Duke or honeytrapping. | И помощница Стейси Джулия никогда не слышала о ней или о Дюке или об их афёре. |
Your generosity, Duke, rivals your courage and... | Ваша щедрость не знает границ, граф, так же как и ваша смелость. |
The 10th Earl is famous for his duel with the Duke of Wellington, who was Prime Minister at the time. | 10-й граф Уинчилси прославился своей дуэлью с Артуром Уэлсли, герцогом Веллингтоном, который в то время являлся премьер-министром Великобритании. |
At the end of 1812, the Earl of Moira resigned to take up the post of Governor of India, and the Duke of Sussex became Grand Master on the resignation of his brother, the Prince Regent. | В конце 1812 года граф Мойра ушёл в отставку, чтобы занять пост губернатора Индии, а герцог Сассекский стал великим мастером «Современных». |
Earldoms named after Rutland have been created twice in history, and the ninth earl of the second creation was made a duke in 1703. | Титул графа Ратленд создавался дважды в истории пэрства Англии, и 9-й граф второй креации был сделан герцогом в 1703 году. |
He had three older half-brothers: the Duke of Aosta, the Count of Turin and the Duke of the Abruzzi. | У него было три старших брата - герцог Аосты, граф Турина и герцог Абруцци. |
Well, he didn't get the scholarship to Duke. | Он не получил стипендию в Дьюке. |
He was in line to be chief of cardio at Duke. | Ему предлагали быть главой кардио в Дьюке. |
I heard about a new alternative treatment at Duke. | Я слышал о новом альтернативном лечении в Дьюке. |
When he was at Duke, his future wife Isobel filed a restraining order against him twice. | Когда он был в Дьюке, его будущая жена Изабель подавала на судебный запрет в отношении него дважды. |
Wait, Duke goes to Duke? | Подожди, Дьюк учится в Дьюке? |
Shortly after the release of Duke Nukem 3D in 1996, id Software released the much anticipated Quake. | Вскоре после выхода Duke Nukem 3D в 1996 году id Software выпустила свою ожидаемую игру Quake. |
The Parliament meets at Gordon House at 81 Duke Street, Kingston. | Парламент заседает в «Доме Гордона», расположенном по адресу 81 Duke Street, Кингстон. |
He makes friends with Charles James Fox and incurs the enmity of the Duke of Chartersea. | Он заводит дружбу с Чарльзом Джеймсом Фоксом и находит врага в лице герцога Чартерси (англ. Duke of Chartersea). |
3D Realms retained certain rights to the Duke Nukem back catalogue, but transferred all rights to Gearbox Software in 2015. | 3D Realms все же сохранила определенные права на часть библиотеки серии Duke Nukem, однако передала все права Gearbox в 2015 году. |
During 2010 the rights of the series were acquired by the company Gearbox Software, who completed the development of Duke Nukem Forever and released it on 10 June 2011 in Europe and Australia and on 14 June 2011 in North America. | В 2010 году права франшизы были приобретены компанией Gearbox Software, которая завершила разработку Duke Nukem Forever и выпустила его 10 июня 2011 года в Европе и Австралии, а 14 июня 2011 года в США. |
Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. | Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье. |
Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! | Уверен я, что дож такого не допустит! |
The duke cannot deny the course of law. | Уверен я, что дож такого не допустит! |
How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? | Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному. |