| That twinkle-toes Duke has really taken the bait, girl. | Этот герцог попался на приманку, девочки. |
| The most respected Duke of Gandia, Juan Borgia! | Достопочтеннейший герцог Гандии, Хуан Борджиа. |
| According to Max Bruchet, one of the fears of the Council in those days was the growing influence of French princes over Savoy: the Duke of Berry had married his daughter to Amadeus VII and his grandson, Amadeus VIII, would one day rule Savoy. | По словам Макса Бруше, одним из опасений совета в те дни было растущее влияние французских принцев на Савойю: герцог Берри выдал свою дочь за Амадея VII, а его внук Амадей VIII однажды будет править Савойей. |
| The poor Duke is being treated appallingly. | Герцог заслуживает хорошего обращения. |
| Another version states that 1782 Duke Louis won back the town of Mahon from the British. | Другая версия утверждает, что в 1782 году герцог Луи Криленский отвоевал у англичан город Маон. |
| I'm talking about love, Duke. | Я говорю о любви, Дюк. |
| Can't understand you, Duke. | Я тебя не понимаю, Дюк. |
| And then this guy, Duke "The Dumpster" Droese, stole my entire shtick. | А потом этот парень, Дюк «Мусорный Бак» Дроузи украл весь мой трюк. |
| You think Duke was involved with drugs? | Думаешь Дюк был замешан в деле с наркотиками? |
| Come on, Duke. | Да ладно тебе, Дюк. |
| On May 14, the commander of Azerbaijani regiment colonel, duke Bekovich-Cherkassky was promoted to the position of the commander of 1st Guards Cuirassier Regiment. | 14 мая командир Татарского конного полка полковник князь Бекович-Черкасский был назначен командиром 1-го гвардейского Кирасирского полка. |
| What kind of a man are you, duke? | Ну что же ты за человек, князь? |
| Duke's words are the law! | Как сказал князь, так и будет. |
| After Henry XI escaped to Poland both Emperor Rudolf II and Duke George II of Brzeg unsuccessfully tried to convince to King Stefan Bathory to bring him back. | После побега Генриха XI в Польшу император Рудольф II Габсбург и князь Георг II Бжегский безуспешно пытались убедить польского короля Стефана Батория выдать беглеца. |
| In 1236, Duke Vykintas led the Samogitian forces to victory in the Battle of Saule, where the Livonian Order suffered a catastrophic defeat. | В 1236 князь Викинт привел силы Жямайтии силы к победе в битве при Сауле, в которой рыцари Ливонского ордена потерпели катастрофическое поражение. |
| If there is one that can bring Duke back, it's in there. | Если есть Беда, способная вернуть Дюка, она в списке. |
| I wonder if we could locate Duke Sheldon. | Нужно найти Дюка Шелдона. |
| There were cracks on Duke's boat. | Трещины появились на лодке Дюка. |
| Like the Duke Ellington song? | Как в песне Дюка Эллингтона? |
| Brenda told me there's plenty of dog-show enthusiasts who would be thrilled to have Duke out of the competition. | Бренда сказала, что на этих шоу было много энтузиастов, которые бы хотели устранить Дюка. |
| If I don't go to duke, If I don't play College basketball... | Если я не поеду в Дьюк, если больше не буду играть в баскетбол... |
| During this time, Duke was repeatedly sued by business partners and shareholders. | В этот период Дьюк периодически подвергался исковым требованиям со стороны деловых партнёров и акционеров. |
| After his freshman season at Duke, Hill played on the bronze medal-winning U.S. team at the 1991 Pan American Games, held in Havana, Cuba. | После своего первого сезона за «Дьюк», Хилл выиграл бронзовую медаль в составе сборной США в 1991 году на Панамериканских играх в Гаване, Куба. |
| I will of course, Miss Duke. | Конечно, мисс Дьюк. |
| Its most virulent expressions are to be found in the political activities of prominent leaders such as Patrick Buchanan and David Duke, a former candidate in the 1992 presidential elections. | Его наиболее разнузданные проявления связывают с политической деятельностью таких руководителей, как Патрик Бьюкенен и Дэвид Дьюк - кандидат на президентских выборах 1992 года. |
| Only thing I'm signing is a check to Duke. | Я подпишу только чек для Дьюка. |
| Researchers at the Duke Clinical Research Institute have been accused of withholding clinical data used to evaluate rivaroxaban. | Исследователи из Школы медицины Университета Дьюка были обвинены в сокрытии клинических данных, используемых для оценки ривароксабана. |
| Alicia, sorry to do this to you, but I need everything you have on the Duke Rosco defamation suit. | Алисия, извини, что достаю тебя, но мне нужно все, что у тебя есть по делу Дьюка Роско о клевете. |
| Arizona, North Carolina, Duke, UCLA. | Аризона, Северная Каролина, Университет Дьюка, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. |
| He's going to Duke next year. | В следующем году поступает в университет Дьюка. |
| One of my guys knows a girl who went to high school with Duke Mason. | Один из моих ребят знает девушку, что училась в школе вместе с Дюком Мейсоном. |
| That's what we did with Duke Rosco. | Вот что мы сделали с Дюком Россо. |
| Mara said that she did something to Duke and when he explodes, he'll fill this town full of the worst troubles that anyone has ever seen. | Мара сказала, что она что-то сделала с Дюком, и когда он взорвётся, он наполнит город худшими Бедами, что когда-либо видели. |
| Let's go have a talk with Duke. | Давай поговорим с Дюком. |
| Go out with Duke. | Начни встречаться с Дюком. |
| So, this time, I didn't give Duke the rent money. | Так что, в этот раз я не заплатила Дюку. И Крис с ним. |
| Who was leaking Duke all his information in the police investigation? | Кто слил Дюку информацию о полицейском расследовании? |
| Clear the line and get to Duke's. | Хватит болтать и езжай к Дюку. |
| You know, given how much Tonya paid Stacey and how little Stacey paid Duke, looks like money is our motive. | Знаешь, судя по тому, как много Тоня заплатила Стейси, и как мало Стейси заплатила Дюку, похоже деньги и есть мотив. |
| Ladies and gentlemen, put your jazzy hands together for my man, Mr. Duke Silver! | Дамы и господа, поаплодируйте моему другу, мистеру Дюку Сильверу! |
| Named isobel in north carolina at duke. | которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке. |
| There was a woman you may have known a few years back... named Isobel, in North Carolina at Duke. | Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину... которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке. |
| When he was at Duke, his future wife Isobel... filed a restraining order against him twice. | Когда он был в Дюке, его будущая жена дважды подавла с суд документы на запрет приближаться к ней хотя все равно потом вышла за него. |
| Lucy Fields, Harvard M.D., Duke ob-gyn resident, and now maternal-fetal medicine fellow at Seattle Grace Mercy West. | Люси Филдс, выпускница Гарварда, ординатуру прошла в Дюке, сейчас я акушер-гинеколог в Сиэтл Грейс Мерси Уэст. |
| And Stacey's assistant, Julie, never heard of her or Duke or honeytrapping. | И помощница Стейси Джулия никогда не слышала о ней или о Дюке или об их афёре. |
| A duke and a young count, Gaston de la Fresnaye With a gun. | Герцог и молодой граф... Гастон де ла Фресне, на револьверах. |
| Prince Harry, Duke of Sussex, Earl of Dumbarton, Baron Kilkeel (b. | Принц Гарри, герцог Сассекский, граф Дамбартон, барон Килкил (род.). |
| The 3rd Earl inherited the title and estates of the Duke of Queensberry in 1778, and subsequently let Neidpath to tenants. | З-й граф Марч унаследовал титул и поместья герцога Куинсберри в 1778 году, но со временем отдал Нейдпат владельцам. |
| Duke de Bouillon, Count de Fontrailles, and guess who? | герцог Буйонский, граф де Фонтрай, а также маркиз де Сен-Мар! |
| Soon some of the most powerful and fashionable men of London, such as the Duke of Bedford and the Duke of Buckingham as well as the Earl of Arlington were making regular orders of cases of Champagne. | Вскоре самые влиятельные светские персоны Лондона, среди которых были герцоги Бедфорд и Бекингем, а также граф Арлингтон, стали регулярно заказывать ящики шампанского. |
| A lot of her things are still at duke. | Большинство её вещей ещё в Дьюке. |
| I heard about a new alternative treatment at Duke. | Я слышал о новом альтернативном лечении в Дьюке. |
| Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
| Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? | Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке? |
| Wait, Duke goes to Duke? | Подожди, Дьюк учится в Дьюке? |
| In these contemporary chronicles, they were styled dux, a Latin term for leader which is the origin of the title duke and its cognates in other languages (duc, duce, doge, duque, etc.). | В этих хрониках они были названы латинским словом dux (вождь), от которого происходит слово duke («герцог») и родственные слова на других языках (duc, duce, doge, duque и т. д.). |
| In 2003, Croshaw created a total conversion mod for Duke Nukem 3D: Atomic Edition called Age of Evil. | В 2003 году он сделал модификацию на игру Duke Nukem 3D Atomic Edition - Age of Evil. |
| The name Duke Nukem Mobile was used for both a 2004 mobile game for cell phones and a different 2005 game for the Tapwave Zodiac, both by Machineworks Northwest. | Название Duke Nukem Mobile было использовано как для игр 2004 годадля мобильных телефонов, так и для другой игры 2005 года для Tapwave Zodiac, обе версии разработала компания Machineworks Northwest. |
| Duke of Buckingham and Normanby was a title in the Peerage of England. | Герцог Бекингем и Норменби (англ. Duke of Buckingham and Normanby) - наследственный титул в системе пэрства Англии. |
| The first game we LANned up at my house (with friends and family) was Duke Nukem (Shake It, Baby), and that was the first game I really shone at. | Первой игрой, в которую мы играли по сети у меня дома (с друзьями и семьей), была Duke Nukem (Shake It, Baby), и эта игра стала первой, где я преуспел. |
| Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
| I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! | Уверен, такого иска не поддержит дож. |
| I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! | Уверен я, что дож такого не допустит! |
| For example, Venice was led by a doge ("duke") and a consigliere ducale (advisor to the doge). | Например, во главе Венецианской республики стояли дож («герцог») и советник дожа («советник герцога»; итал. consigliere ducale). |
| The duke will grant me justice. | Обязан дож закон исполнить. |