| Kings of Norway used many additional titles between 1450 and 1905, such as King of the Wends, King of the Goths, Duke of Schleswig, Duke of Holstein, Prince of Rügen, and Count of Oldenburg. | В период с 1450 по 1905 год норвежские короли использовали множество дополнительных титулов, таких как Король вендов, король готов, герцог Шлезвиг, герцог Гольштейнский, принц Рюгенский и граф Ольденбургский. |
| It was the future Duke of Wellington who, alone of his children, inherited something of his musical talent. | Герцог Веллингтон, единственный из его детей, кто унаследовал его музыкальный талант. |
| Did you see Wellington's face when The Duke of Sussex gave way to you? | Ты видел лицо Веллингтона, когда герцог Сассекс уступил тебе место? |
| She was the first British ironclad to be launched by a member of the Royal Family; the Duke and Duchess of Edinburgh, the Duke and Duchess of Teck and the Duke of Cambridge were also present. | «Александра» была первым броненосцем, спущенным на воду в присутствии члена королевского дома Великобритании, на церемонии также присутствовали Герцог и Герцогиня Эдинбургские, Герцог и Герцогиня Текские, Герцог Кембриджский. |
| Their disagreements led to the Battle of Alfarrobeira, where the Duke of Coimbra died and Peter was exiled to Castile. | Разногласия двух родов привели к сражению при Альфарробейре, в котором Педру, герцог Коимбры, герцог Коимбры погиб, а его сын Педро был сослан в Кастилию. |
| You're not like your brother, Duke. | Дюк, ты не похож на своего брата. |
| This happens to be the studio where a local saxophone legend named Duke Silver records his albums. | Это та самая студия, где легендарный местный саксофонист по имени Дюк Сильвер записывает свои альбомы. |
| That Duke and Mr. Dailey and - | как этот Дюк и мистер Дэйли и... |
| We don't need Duke. | Нам не нужен Дюк. |
| Chief, Nathan, Duke. | Шеф, Нейтан, Дюк. |
| You're right, Duke. Russia doesnt need impostors. | Ты прав князь, не нужны. |
| If I could get Mr. Duke? | Так, где мистер Князь? |
| Duke Pozharsky speaks reasonably... | Князь Пожарский дело говорит. |
| In 1085, Duke Vratislaus II, and, in 1158, Duke Vladislaus II, were crowned King of Bohemia as a personal award from the Holy Roman Emperor. | В 1085 году князь Вратислав II, а в 1158 году князь Владислав II получали от императора ненаследственный титул короля Богемии. |
| In subsequent years, and despite the previous difficulties with the Bohemian Kingdom, Bolko IV began to work closely with the new King Sigismund of Luxembourg, who promised a favorable arrangement on 18 September 1421 if the Duke of Opole fought at his side. | В последующие годы князь Болько IV Опольский, чтобы обезопасить себя от исполнения судебного решения 1417 года, начал тесное сотрудничать с новым королем Чехии Сигизмундом Люксембургским, которому 18 сентября 1421 года обещал помогать в борьбе за чешскую корону. |
| I've seen Duke's abs all over Stubble. | Я видел пресс Дюка по всему Стабблу. |
| I'm Wade Crocker, Duke's brother. | Я Уэйд Крокер. Брат Дюка. |
| After Duke's show tonight, my guess is it'll be up to five. | После сегодняшнего шоу Дюка, мне кажется, цена будет выше пяти. |
| Abraham Zelner, as it turns out, was a pseudonym, but I still think that the fat man represented by Duke Landers is Milverton's accomplice. | Имя Авраам Зелнер, как выяснилось, было лишь псевдонимом, но я все еще думаю, что толстый человек, клиент Дюка Лэндерса, является сообщником Милвертона. |
| Charlie Duke has the measles. | У Чарли Дюка корь. |
| Miss Duke, she like to drink. | Мисс Дьюк, она любит выпить. |
| Big Duke Six to Eagle Thrust. | "Биг Дьюк"-шесть - "Игл Трасту". |
| Here's the thing: when Duke told me, he sounded nervous. | Дело вот в чём: Когда Дьюк говорил мне об этом, казалось, будто он нервничает. |
| Ms. Duke, have you seen either of these men? | Мисс Дьюк, вы когда-либо видели этих мужчин? |
| The city's called Duke The state's called New Mexico | }Как в Нью-Мексико у нас есть город под названием Дьюк. |
| But your friend from duke told you that, didn't she... | Но твой друг из Дьюка сказал, что она... |
| "Duke and his new girlfriend spotted at church." | "Дьюка и его девушку заметили в церкви." |
| No, no, the angle is that this guy Vernon Sando has got an MBA from Duke. | Нет, о том, что у Вернона Сэндо степень МБА из Дьюка. |
| It involves a trained Guatemalan kinkajou, a Bolshoi Ballet prima ballerina and Olympic gold medalist Duke Kahanamoku's surfboard. | В ней замешаны дрессированный гватемальский кинкажу, прима-балерина Большого Театра, и серфборд олимпийского золотого медалиста Дьюка Каханамоку. |
| Tom and I had a professor at Duke who couldn't stand me. | В Университете Дьюка у нас с Томом был профессор, на дух меня не переносивший. |
| The amputated fingers are the only link between Wesley Duke and Greek Lane. | Отрезанные пальцы - единственная связь между Уэсли Дюком и Грик Лэйн. |
| I saw something that ties Duke to the crime. | Я увидела кое-что, что связывает его с Дюком. |
| The woman next to Duke is your mother? | Женщина рядом с Дюком - ваша мама? |
| You hang out here with Duke. | Побудь здесь с Дюком. |
| Go out with Duke. | Начни встречаться с Дюком. |
| No, the wisest course of action would be to allow me to continue my mission and give the duke no indication of how close you came to disrupting his efforts on behalf of the king. | Нет, лучшим планом действий было бы позволить мне продолжить мою миссию и не подать Дюку никакого знака того как близко вы подошли к разрушению всех его усилий на благо короля |
| Although I don't approve of his travel companion, maybe Duke Crocker had the right idea. | Хоть я и не одобряю его выбор спутника, возможно, Дюку Крокеру пришла хорошая мысль. |
| Clear the line and get to Duke's. | Хватит болтать и езжай к Дюку. |
| Well, I got to go call Duke. | Мне надо позвонить Дюку. |
| Each issue focuses on Duke, Destro, The Baroness and Snake Eyes respectively. | Каждая часть будет посвящена Дюку, Дестро, Баронессе и Змееглазому, соответственно. |
| I haven't been around this many arrogant white college kids since Eminem played Duke. | Столько наглых белых студентов я не видел со времён выступления Эминема в Дюке. |
| But it says, "Care of Raoul Duke." | "Позаботьтесь о Рауле Дюке". |
| We need to take care of Duke. | Нам надо позаботится о Дюке |
| When he was at Duke, his future wife Isobel... filed a restraining order against him twice. | Когда он был в Дюке, его будущая жена дважды подавла с суд документы на запрет приближаться к ней хотя все равно потом вышла за него. |
| That's like "What's important about laughing?" Or Duke Ellington or the World Series? | А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте? |
| Subsidiary titles for the duke in the Peerage of England were added: Earl of Brecknock (1660) and Baron Butler (1660). | Дополнительные титулы герцога Ормонда в системе Пэрства Англии: граф Брекнок (1660) и барон Батлер (1660). |
| Between the two events, Rennes had kept itself apart from the conflicts, until after the battle of Poitiers, when Henry of Grosmont, duke of Lancaster, came to besiege Rennes in October 1356, hoping thus to precipitate the end of the War of Succession. | Между этими двумя осадами Ренн оставался в стороне от конфликтов, пока после битвы при Пуатье Генри Гросмонт, граф Дерби и герцог Ланкастер, пришел осаждать город в октябре 1356 года, надеясь таким образом ускорить конец войны за бретонское наследство. |
| His great-grandson, the fourth Earl and seventeenth Baron, was created Marquess of Lindsey in 1706 and Duke of Ancaster and Kesteven in 1715. | Его пра-правнук, 4-й граф и 17-й барон, в 1706 году получил титул маркиза Линдси, а в 1715 году - герцога Анкастера и Кестевена. |
| Arran was rewarded for his efforts, however, and was created Duke of Châtellerault in the Peerage of France. | Тем не менее, 2-й граф Аррана был вознаграждён за свои усилия и был наделён титулом герцога Шательро в Пэрстве Франции. |
| Lord Eglinton had divorced his wife 6 February 1788 on grounds of her adultery with the Duke, after she had borne a child, possibly Lady Susannah Montgomerie (1788-1805) supposed to be the Duke's. | Граф Эглинтон развелся с женой 6 февраля 1788 года на основании её измены с герцогом Гамильтоном, после чего она родила ребёнка, леди Сюзанну Монгомери (1788-1805), предположительно от герцога. |
| When he was at Duke, his future wife Isobel filed a restraining order against him twice. | Когда он был в Дьюке, его будущая жена Изабель подавала на судебный запрет в отношении него дважды. |
| Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
| Wait, so you really played basketball at Duke? | Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке? |
| I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
| (Amaro) Right, at Duke. | Верно, в Дьюке. |
| The character first appeared in the 1991 video game Duke Nukem, developed by Apogee Software. | Впервые появился в видеоигре «Duke Nukem» (временно известную как «Duke Nukum»), разработанную Apogee Software в 1991 году. |
| They received a limited authorization from Gearbox to proceed with the game, which was named Duke Nukem 3D: Reloaded. | Они получили некоторые официальные полномочия от Gearbox на продолжение разработки игры, получившей название Duke Nukem 3D: Reloaded. |
| In June 2013, 3D Realms sued Gearbox for unpaid royalties as well as unpaid money for selling the Duke Nukem intellectual property. | В июне 2013 года 3D Realms начала судебный процесс против Gearbox, в связи с невыплатой отчислений и отсутствием оплаты за покупку интеллектуальной собственности, связанной с франшизой Duke Nukem. |
| The company is best known for popularizing the shareware distribution model for video games in the 1980s and 90s, as well as for creating game franchises, such as Duke Nukem. | Более всего известен популяризацией модели распространения программного обеспечения shareware в 1980-х и 1990-х годах, а также за разработку игровых франшиз, например, серии Duke Nukem. |
| In 1879, Prince Arisugawa was sent as a military attaché to Great Britain and embarked upon HMS Iron Duke, the flagship of Britain's Royal Navy in the Far East, for further training. | В 1879 году князь Арисугава был направлен в качестве военного атташе в Великобританию и поступил служить на HMS Iron Duke, флагман Королевского флота Великобритании, для дальнейшего обучения и практики. |
| Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. | Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье. |
| 'Tis true, most worthy signor, the duke's in council. | В совете дож; - ...наверно, и за вами Послали, ваша честь. |
| I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! | Уверен я, что дож такого не допустит! |
| The word is derived from the Romanian verb a conduce, from the Latin ducere ("to lead"), cognate with such titles as dux, duke, duce and doge. | Слово происходит от румынского глагола а conduce (от лат. ducere - «вести»), и родственно титулам дуче, дож, а также лат. dux (вождь, предводитель) и англ. duke (герцог). |
| The duke will grant me justice. | Обязан дож закон исполнить. |