In 1635, it was governed by Odoardo Farnese, duke of Castro, who entered into conflict with the Church, resulting in the total destruction of Castro. | В 1635 году островом управлял Одоардо Фарнезе, герцог Кастро, который вступил в конфликт с церковью, в результате которого потерпел полное поражение. |
Duke, that doesn't make it sound much better. | Герцог, это звучит не намного лучше. |
Only the Duke can give permission but Jacobine and her lover Heinrich Ramkopf firmly inhibit this. | Разрешение может дать только герцог, но Якобина и её любовник Генрих Рамкопф всячески препятствуют этому. |
Enrique's eldest son refused to accept the 30,000 pesetas that the Duke of Montpensier offered as compensation. | Старший сын Энрике отказался принять 30000 песет, которые герцог де Монпансье предложил ему в качестве компенсации. |
Duke Henry did not bear arms in the technical sense, but he used a naturalistic picture of a lion as a seal and erected a monumental and lifelike bronze lion outside his castle of Dankwarderode in Brunswick. | Герцог Генрих не имел герба в техническом смысле, но использовал натуралистичное изображение льва в качестве эмблемы на своей печати и воздвиг монументального и реалистичного бронзового льва возле своего замка Данквардероде в Брауншвейге. |
All these people in Haven that you abandoned, they're on you too, Duke. | Все жители Хэйвена, которых ты бросил, они тоже на твоей совести, Дюк. |
That one and his friend Duke their pas got some of the best farmland around here. | А вот этот и его друг Дюк у их родни одни из лучших фермерских участков в округе. |
This is a problem, duke. | Это и проблема, Дюк. |
It's my toe, Duke. | Это мой пальчик, Дюк. |
Duke, are you okay? | Дюк, ты в порядке? |
In 1236, Duke Vykintas led the Samogitian forces to victory in the Battle of Saule, where the Livonian Order suffered a catastrophic defeat. | В 1236 князь Викинт привел силы Жямайтии силы к победе в битве при Сауле, в которой рыцари Ливонского ордена потерпели катастрофическое поражение. |
A number of Committee chairmen (especially duke Alexander Chernyshyov, count Alexey F. Orlov, count Dmitry Bludov) was characterized by contemporaries as "barely alive", "miserable". | Целый ряд председателей Комитета (прежде всего князь А. И. Чернышев, граф А. Ф. Орлов, граф Д. Н. Блудов) характеризовались современниками как «едва живые», находящиеся «в жалком состоянии» и т. п. |
The Duke of Albany... will be making a very important announcement... in 20 minutes from this very stage. | Князь Олбанский... сделает очень важное заявление... через двадцать минут в этом зале. |
In 1085, Duke Vratislaus II, and, in 1158, Duke Vladislaus II, were crowned King of Bohemia as a personal award from the Holy Roman Emperor. | В 1085 году князь Вратислав II, а в 1158 году князь Владислав II получали от императора ненаследственный титул короля Богемии. |
After the 1620 Battle of White Mountain Prince Karl also acquired the Duchy of Krnov, and ever since the heads of the Princely Family of Liechtenstein bear the title Duke of Troppau and Jägerndorf. | После битвы на Белой горе 1620 года князь Карл Лихтенштейн получил и Крновское княжество, и с той поры глава Лихтенштейнского дома имеет титул «герцог Троппау и Егердорфа». |
After Duke's show tonight, my guess is it'll be up to five. | После сегодняшнего шоу Дюка, мне кажется, цена будет выше пяти. |
Nichols toured the United States, Canada and Europe as a singer with the Duke Ellington and Lionel Hampton bands. | Нишель гастролировала по США, Канаде и в Европе с группами Дюка Эллингтона и Лайонела Хэмптона. |
What the hell was Coggins doing in Duke's house? | Какого чёрта делал Коггинс в доме Дюка? |
In 1924, Washington Duke's son, James B. Duke, established The Duke Endowment, a $40 million (about $430 million in 2005 dollars) trust fund, some of which was to go to Trinity College. | В 1924 году сын Вашингтона Дюка, Джеймс Б. Дюк, основал фонд целевого капитала The Duke Endowment, пожертвовав на него 40 миллионов долларов США (434 миллиона долларов США в пересчете на 2005 год). |
That's Chloe... Duke Jones' assistant. | Это Хлоя.Ассистентка Дюка Джонса. |
I got accepted there, but I decided to go to Duke. | Я поступила туда но потом решила перевестись в Дьюк. |
At the time of casting, William Schallert had just finished filming the ABC sitcom The Patty Duke Show. | К кастингу Уильям Шэллерт только закончил съёмки в ситкоме АВС «Шоу Пэтти Дьюк». |
my real property known as Somerset located in Somerville, New Jersey, to the Doris Duke Charitable Foundation; | моя недвижимость, известная как Сомерсет, расположенная в Соммервиле, Нью Джерси, Благотворительному Фонду Дорис Дьюк; |
Duke apologized for the delay in getting the application processed and promised to see to it personally that Stallworth's application was processed and sent to him. | Дьюк просмотрел документы, извинился за задержку и пообещал лично проследить, чтобы заявление Сталворта было обработано и отправлено ему обратно. |
The largest islands in the group are Gravina Island, Annette Island, Duke Island, and Mary Island. | Самые крупные острова в группе: Гравина, Аннетт, Дьюк, и Мэри. |
I've got an old friend from Duke. | У меня есть друг из Дьюка. |
"Duke and his new girlfriend spotted at church." | "Дьюка и его девушку заметили в церкви." |
Gave me every bit of evidence I need on you and Duke, that nutty Reverend Coggins. | Дала мне все необходимые улики на тебя, Дьюка, И чокнутого преподобного Коггинса |
Alicia, sorry to do this to you, but I need everything you have on the Duke Rosco defamation suit. | Алисия, извини, что достаю тебя, но мне нужно все, что у тебя есть по делу Дьюка Роско о клевете. |
Coop's heading to Duke in the fall. | Осенью Купер начнёт учиться в Университете Дьюка. |
Listen to me, Lou, get to a landline, contact Duke on his cell phone. | Послушай, Лу, выйди из зоны глушителей, свяжись с Дюком по сотовому. |
But, My Lord, why not meet Mr Duke after your homily at St Mary's? | Но, милорд, почему бы не встретиться с Дюком после проповеди в Сент-Мэри? |
Why do you think she's in there with Duke right now? | Как думаете, почему она сейчас там, с Дюком? |
You hang out here with Duke. | Побудь здесь с Дюком. |
You hang out here with Duke. | Ты тут побудь в Дюком. |
Because they said it would be helping Duke. | Потому что они сказали, что это может помочь Дюку. |
You, Nathan, even Duke. | Тебе, Натану, даже Дюку. |
You didn't give Duke anything, did you? | Ты же ничего не давала Дюку? |
Tell Duke I said thanks. | Передай Дюку "спасибо". |
I want to show Mr. Duke some of the subtleties of the sport and correct his false impression. | Я хочу покахать мистеру Дюку изюминку бокса И исправить его неверное впечатление. |
When she's not on active status, she serves as a professor of astrophysics at Duke. | Когда она не задействована, она работает профессором астрофизики в Дюке. |
I haven't been around this many arrogant white college kids since Eminem played Duke. | Столько наглых белых студентов я не видел со времён выступления Эминема в Дюке. |
Why would he come in here telling us all about Duke if he wasn't legit? | Зачем ему было приходить к нам сюда и рассказывать все о Дюке, если бы он был не свой? |
When he was your age he dreamed of going to Duke but they rejected him. | Когда он был такой как ты, он мечтал учится в Дюке, но ему отказали |
That's like "What's important about laughing?" Or Duke Ellington or the World Series? | А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте? |
It's a certainty, Duke. | Это абсолютный факт, граф. |
That's a certainty, Sir Duke. | Это абсолютный факт, граф. |
Oswald is the Duke of Monmouth and Osmond/Grimbald is the Earl of Shaftesbury. | Освальд - герцог Монмут, а Осмонд/Гримбальд - граф Шефтсбери. |
The subsidiary titles of the Duke are: Earl of Burford, in the County of Oxford (1676), Baron Heddington, in the County of Oxford (1676) and Baron Vere, of Hanworth in the County of Middlesex (1750). | Второстепенными титулами герцога являются: граф Бёрфорд, в графстве Оксфорд (1676 год), барон Хеддингтон, в графстве Оксфорд (1676 год) и барон Вер из Хенворта, в графстве Мидлсекс (1750 год). |
The 3rd Earl inherited the title and estates of the Duke of Queensberry in 1778, and subsequently let Neidpath to tenants. | З-й граф Марч унаследовал титул и поместья герцога Куинсберри в 1778 году, но со временем отдал Нейдпат владельцам. |
Isobel's research, from when you guys were at duke together. | Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке. |
Well, he didn't get the scholarship to Duke. | Он не получил стипендию в Дьюке. |
When he was at Duke, his future wife Isobel filed a restraining order against him twice. | Когда он был в Дьюке, его будущая жена Изабель подавала на судебный запрет в отношении него дважды. |
I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
(Amaro) Right, at Duke. | Верно, в Дьюке. |
Duke of York also shared in the capture. | Duke of York также получил часть призовых денег за эту операцию. |
The Jean-Luc Ponty Experience with the George Duke Trio album was recorded live in Hollywood, California in mid-September, 1969. | Альбом Jean-Luc Ponty Experience with The George Duke Trio был записан в Голливуде, Калифорния, в середине сентября 1969 года. |
The lawsuit was settled in August 2015, with Gearbox stressing that it was still the lawful owner of the Duke Nukem intellectual property. | Судебный спор был урегулирован в августе 2015 года, по итогам которого Gearbox подчеркивала, что она по-прежнему является законным владельцем прав на интеллектуальную собственность, связанную с франшизой Duke Nukem. |
The most recent release Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour for PlayStation 4 (2016) and Xbox One (2016), consisted of the levels from the Atomic Edition as well as a new fifth episode, "Alien World Order". | Одина из последних версий, Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour для PlayStation 4 (2016) и Xbox One (2016) состоит из уровней из версии Atomic Edition, а также содержит пятый эпизод Alien World Order. |
Two years later, Graves returned to the command of Duke, serving again under Hawke in the Battle of Quiberon Bay on 20 November 1759. | Два года спустя вернулся на Duke, снова служил под командованием адмирала Хока в при Кибероне, 20 ноября 1759 года. |
The duke and senators of venice greet you. | Дож и сенат вам здравствовать желают. |
The duke cannot deny the course of law. | Уверен я, что дож такого не допустит! |
For example, Venice was led by a doge ("duke") and a consigliere ducale (advisor to the doge). | Например, во главе Венецианской республики стояли дож («герцог») и советник дожа («советник герцога»; итал. consigliere ducale). |
How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? | Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному. |
The duke will grant me justice. | Обязан дож закон исполнить. |