| I outflanked my enemies, as the Duke of Wellington would say. | Я перехитрила своих врагов, как сказал бы герцог Веллингтон. |
| May 17 - Federico II Gonzaga, Duke of Mantua (d. | 17 мая - Федерико II Гонзага, герцог Мантуи (ум. |
| His grandfather Adolf Frederick II, Duke of Mecklenburg-Strelitz was the founder of the House of Mecklenburg-Strelitz. | Его дед Адольф Фридрих II, герцог Мекленбург-Стрелицкий - основатель Дома Мекленбург-Стрелиц. |
| Her godparents were her mother's first cousin, Ferdinand, Duke of Parma and his wife, Archduchess Maria Amalia of Austria, her father's sister. | Её крёстными родителями были двоюродный брат её матери, Фердинанд, герцог Пармы и его жена, эрцгерцогиня Мария Амалия Австрийская, сестра её отца. |
| (Both) Edmund, Duke of Edinburgh. | Принц Эдмунд, герцог Эдинбургский! |
| Name is Duke, Raoul Duke. | Моё имя Дюк, Рауль Дюк. |
| Duke, I know you're mad at me. | Дюк, я знаю, ты злишься на меня. |
| Listen, Duke, you're a great caterer, and I appreciate it. | Слушай, Дюк, ты отлично постарался ради меня, и я очень это ценю. |
| Well, you need to figure that out, Duke, because while you're looking for answers, the rest of us, we're fighting a war. | Тогда тебе нужно разобраться с этим, Дюк, потому что пока ты ищешь ответы, мы все сражаемся в войне. |
| Morning, Mr Duke. | Доброе утро, мистер Дюк. |
| The duke, however, saw to it that his son spoke Polish and wore Polish clothes. | Князь однако проследил, чтобы его сын носил польскую одежду и говорил по-польски. |
| Njegos's successor, Duke Danilo, was more oriented towards the west. | Преемник Негоша, князь Данило, в большей мере ориентировался на Запад. |
| The Duke was talking about using a sword but the woman, she was talking about using machine guns. | Князь хотел пустить в ход саблю, но женщина, она сказала, надо использовать пулемёт. |
| Colonel of the Kabarda Cavalry Regiment, Duke Fyodor Nikolayevich Bekovich-Cherkassky was appointed the commander of the Tatar Horse Regiment. | Полковник Кабардинского конного полка князь Федор Николаевич (Тембот Жанхотович) Бекович-Черкасский был назначен командиром Татарского конного полка. |
| After the 1620 Battle of White Mountain Prince Karl also acquired the Duchy of Krnov, and ever since the heads of the Princely Family of Liechtenstein bear the title Duke of Troppau and Jägerndorf. | После битвы на Белой горе 1620 года князь Карл Лихтенштейн получил и Крновское княжество, и с той поры глава Лихтенштейнского дома имеет титул «герцог Троппау и Егердорфа». |
| An old contact of mine at duke told me about it. | Знакомый из Дюка говорит мне об этом. |
| He's auditioning for Duke Terry tomorrow. | У него завтра прослушивание у Дюка Терри. |
| Nichols toured the United States, Canada and Europe as a singer with the Duke Ellington and Lionel Hampton bands. | Нишель гастролировала по США, Канаде и в Европе с группами Дюка Эллингтона и Лайонела Хэмптона. |
| He sent Duke and Nathan back in time. | Он отправил Дюка и Натана в прошлое. |
| Duke has a plan. | У Дюка есть план. |
| Miss Duke's personal tea service needs special attention. | Чайный сервиз мисс Дьюк требует особого внимания. |
| You always knew who Duke was. | Ты всегда знал кем был Дьюк. |
| I feel like Daisy Duke. | Я чувствую себя как Дейзи Дьюк. |
| Their convoy is ambushed by the Baroness, whom Duke recognizes to be his ex-fiancee Ana Lewis. | Отряд нападавших возглавляет наёмница по прозвищу «Баронесса», в которой Дьюк узнаёт свою прежнюю возлюбленную - Анну Льюис. |
| Duke apologized for the delay in getting the application processed and promised to see to it personally that Stallworth's application was processed and sent to him. | Дьюк просмотрел документы, извинился за задержку и пообещал лично проследить, чтобы заявление Сталворта было обработано и отправлено ему обратно. |
| Only thing I'm signing is a check to Duke. | Я подпишу только чек для Дьюка. |
| This is Miguel Nicolelis of Duke. | Это Мигель Николелис из Университета Дьюка. |
| Roadblock vows to go after Cobra Commander and avenge Duke. | После всего произошедшего Роудблок клянется отомстить Командиру Кобры за смерть Дьюка. |
| It involves a trained Guatemalan kinkajou, a Bolshoi Ballet prima ballerina and Olympic gold medalist Duke Kahanamoku's surfboard. | В ней замешаны дрессированный гватемальский кинкажу, прима-балерина Большого Театра, и серфборд олимпийского золотого медалиста Дьюка Каханамоку. |
| In 2010, Duke named him their most outstanding athlete of the 20th century. | В 2010 г. Университет Дьюка назвал его самым выдающимся спортсменом 20-го века. |
| I'll get in touch with Duke, and I'll tell him we need to have a sit-down with this guy. | Я свяжусь с Дюком, и скажу, что нам нужно переговорить с этим детективом. |
| My Lord, I wonder if you might rearrange your meeting with Mr Duke? | Милорд, а вы не могли бы перенести вашу встречу с мистером Дюком? |
| Everybody that went to Highland Hall with Duke, everybody that's been there since then, where they are now, and what they're doing. | Все, кто учился в Хайленд Холл с Дюком, все, кто учился там после, где они сейчас и чем занимаются. |
| It's about your date with Duke. | О твоем свидании с Дюком. |
| The network might be able to go to 2.5, but any retraction would have to be worked out separately with Duke. | Телесеть может позволить себе пойти на два с половиной, но любые опровержения согласовывайте отдельно с Дюком. |
| No, the wisest course of action would be to allow me to continue my mission and give the duke no indication of how close you came to disrupting his efforts on behalf of the king. | Нет, лучшим планом действий было бы позволить мне продолжить мою миссию и не подать Дюку никакого знака того как близко вы подошли к разрушению всех его усилий на благо короля |
| Who was leaking Duke all his information in the police investigation? | Кто слил Дюку информацию о полицейском расследовании? |
| Well, we told Liam, Shane, and Duke we'd meet them for coffee, remember? | Мы обещали Лиаму, Шейну и Дюку, что встретимся утром за кофе. |
| Well, I got to go call Duke. | Мне надо позвонить Дюку. |
| Ladies and gentlemen, put your jazzy hands together for my man, Mr. Duke Silver! | Дамы и господа, поаплодируйте моему другу, мистеру Дюку Сильверу! |
| When she's not on active status, she serves as a professor of astrophysics at Duke. | Когда она не задействована, она работает профессором астрофизики в Дюке. |
| I'll make sure Duke here gets taken care of. | Я прослежу, чтобы о Дюке позаботились. |
| Your contacts have any word on Duke and Mara? | Есть новости о Дюке и Маре? |
| Why would he come in here telling us all about Duke if he wasn't legit? | Зачем ему было приходить к нам сюда и рассказывать все о Дюке, если бы он был не свой? |
| What do you know of the duke? | Что ты знаешь о Дюке? |
| Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk, | Эдвард герцог Йоркский, граф Сеффолк, |
| Brittany portal Biography portal Her husband, Geoffrey, Count of Rennes, assumed the title Duke of Brittany in 992 but it was never recognized by the French king at the time and was not formerly legitimized until 1213. | аббатиса Сен-Жоржа в Ренне Ее муж Жоффруа I, граф Ренна, принял титул герцога Бретани в 992 году, но этот титул никогда не был признан французским королем и был узаконен лишь в 1213 году. |
| Both the Imperial Austrian Ambassador in London, Count Wratislaw, and the Duke of Marlborough realised the implications of the situation on the Danube. | Австрийский посол в Лондоне граф Рэтислоу и герцог Мальборо осознавали значение ситуации. |
| Lord Eglinton had divorced his wife 6 February 1788 on grounds of her adultery with the Duke, after she had borne a child, possibly Lady Susannah Montgomerie (1788-1805) supposed to be the Duke's. | Граф Эглинтон развелся с женой 6 февраля 1788 года на основании её измены с герцогом Гамильтоном, после чего она родила ребёнка, леди Сюзанну Монгомери (1788-1805), предположительно от герцога. |
| Soon some of the most powerful and fashionable men of London, such as the Duke of Bedford and the Duke of Buckingham as well as the Earl of Arlington were making regular orders of cases of Champagne. | Вскоре самые влиятельные светские персоны Лондона, среди которых были герцоги Бедфорд и Бекингем, а также граф Арлингтон, стали регулярно заказывать ящики шампанского. |
| A lot of her things are still at duke. | Большинство её вещей ещё в Дьюке. |
| Well, he didn't get the scholarship to Duke. | Он не получил стипендию в Дьюке. |
| Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
| Wait, so you really played basketball at Duke? | Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке? |
| I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
| We believe Take-Two's lawsuit is without merit and merely a bully tactic to obtain ownership of the Duke Nukem franchise. | Мы считаем, что процесс, инициированный Такё-Тшо, нацелен только на силовой захват прав собственности на франшизу Duke Nukem. |
| It later turned out that Duke Nukem was not a registered name, so Apogee registered it and used the original Duke Nukem name in the sequels. | Позднее стало понятно, что права на имя Duke Nukem не были зарегистрированы, чем и воспользовалась Apogee, зарегистрировав это имя на себя, в результате чего в сиквелах использовано оригинальное имя персонажа - Duke Nukem. |
| "Bulldog", a 1970 story of The Railway Series story "Duke the Lost Engine". | Первое упоминание - рассказ «Granpuff» книги «Duke the Lost Engine». |
| The first game we LANned up at my house (with friends and family) was Duke Nukem (Shake It, Baby), and that was the first game I really shone at. | Первой игрой, в которую мы играли по сети у меня дома (с друзьями и семьей), была Duke Nukem (Shake It, Baby), и эта игра стала первой, где я преуспел. |
| Planet Rock was followed by Streetfighter (1984), You Are My Number One (1985), Miles from Duke (1987) with Bengt-Arne Wallin, Chapter Two 1 (1987), Chapter Two 2 and Follow Your Heart (1989). | В 1983 году был выпущен его дебютный альбом, Planet Rock, за ним последовали релизы Streetfighter (1984), You Are My Nr 1 (1985), Miles from Duke (1987), Chapter Two 1 и Follow Your Heart (1989). |
| Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. | Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье. |
| Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
| I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! | Уверен, такого иска не поддержит дож. |
| The duke cannot deny the course of law. | Уверен я, что дож такого не допустит! |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |