| The Duke of Suffolk, and the Lord Privy Seal. | Герцог Суффолкский и Лорд-хранитель малой печати. |
| And the Duke, he saw. | А герцог, он все понял. |
| The Duke also fathered an illegitimate son, Charles FitzRoy-Scudamore. | Герцог был также отцом незаконнорождённого сына - Чарльза ФицРоя-Скудамора. |
| It's not Count or Duke or King William. | Твое имя не граф и не герцог, и, конечно, не король Уильям. |
| The eighth Duke was childless and succeeded by his younger brother, Victor Cavendish-Bentinck, 9th Duke of Portland. | 8-й герцог Портленд был бездетным, его преемником стал младший брат, Виктор Кавендиш-Бентинк, 9-й герцог Портленд (1897-1990). |
| You're not like your brother, Duke. | Дюк, ты не похож на своего брата. |
| You... are the fulcrum, Duke. | Ты... ты ядро, Дюк. |
| You said you loved her, Duke. | Ты сказал, что любишь ее, Дюк. |
| I think I know where he is, Duke, but he's changed. | Я думаю, я знаю где он, Дюк, но он изменился. |
| Duke, when I couldn't make our dinner, you met up with somebody else, didn't you? | Дюк, когда я не смогла прийти на ужин, ты встретился с кем-то другим, верно? |
| Great Duke Valeriy Viktorovich Kubarev Great Kubensky Rurikovich is appointed Great Seneschal of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich. | Великий Князь Кубарев Валерий Викторович Большой Кубенский Рюрикович назначается Великим Сенешалем Августейшего Дома Рюриковичей. |
| In the same year, the Great Duke of Lithuania Sigismund Kêstutaitis founded the Gomel Starostwo. | В этом же году Великий князь ВКЛ Сигизмунд Старый основал Гомельское староство. |
| Besides, if this so-called partner exists, I feel certain my most capable detectives, Lord Corcoran, and Duke McSavage, will turn up actual evidence in proving it. | Кроме того, если этот, так называемый, напарник существует, я уверен, мои самые умелые детективы лорд Коркоран и князь Максэвидж добудут реальные улики, чтобы это доказать. |
| Johann fled to Braunau am Inn, together with Duke Maximilian, whom he served as secret councillor. | Князь Иоганн бежал в Браунау-ам-Инн вместе с герцогом Максимилианом Баварским, которому он служил в качестве тайного советника. |
| Prince of Waterloo (Dutch: Prins van Waterloo) is a title in the Dutch and Belgian nobility, held by the Duke of Wellington. | Князь Ватерлоо (нидерл. Prins van Waterloo) - голландский и бельгийский дворянский титул. |
| Now, Duke's daughter Marie just moved back in town... | Мари, дочь Дюка, как раз вернулась в Сиэтл... |
| Would you consider yourself a fan of Duke Roscoe, Ms. Reagan? | Вы считаете себя... фанатом Дюка Роско, Мисс Рейган? |
| No, I'm afraid they're counting on winning solely on Duke's right of free speech. | Боюсь, они по-прежнему хотят выиграть на праве Дюка на свободу высказываний. |
| I said that because "Chloe" is... also a piece by Duke Ellington. | Я это сказал, потому что "Хлоя"... Есть такая мелодия у Дюка Эллингтона. |
| If you hadn't outed duke, You wouldn't be in this situation right now, - So just admit it. | Если бы ты не рассказал про Дюка, ты бы тут не оказался, признай. |
| Miss Duke and I shall remain in Hawaii for another three months. | Мисс Дьюк и я остаемся на Гавайах еще три месяца. |
| It's okay, Miss Duke. | Все в порядке, мисс Дьюк. |
| Channing Tatum and Ray Park also returned, as Duke and Snake Eyes, respectively. | Ченнинг Татум и Рэй Парк также вернутся в фильм, как Дьюк и Снейк Айз соответственно. |
| ladies and gentlemen, from now on, I am Miss Duke's eyes and ears. | Леди и джентльмены, с настоящего момента я глаза и уши мисс Дьюк. |
| Somebody stay in there tight with Big Duke. | Кто-нибудь, прикройте "Биг Дьюк". |
| At the time, he held offers from Duke and Kentucky. | У него были предложения от Дьюка, Кентукки и УКЛА. |
| "Duke and his new girlfriend spotted at church." | "Дьюка и его девушку заметили в церкви." |
| It involves a trained Guatemalan kinkajou, a Bolshoi Ballet prima ballerina and Olympic gold medalist Duke Kahanamoku's surfboard. | В ней замешаны дрессированный гватемальский кинкажу, прима-балерина Большого Театра, и серфборд олимпийского золотого медалиста Дьюка Каханамоку. |
| He's going to Duke next year. | В следующем году поступает в университет Дьюка. |
| Coop's heading to Duke in the fall. | Осенью Купер начнёт учиться в Университете Дьюка. |
| Maybe sometimes something like Duke has to happen. | Может быть, что-то, вроде того, что произошло с Дюком, должно случаться. |
| And Duke and I went out for a walk. | Утром мы с Дюком вышли погулять. |
| What happened to Duke? | Что произошло с Дюком? |
| What's happening to Duke? | Что происходит с Дюком? |
| Have you ever thought about going outwith Duke Orsino? | Но ты когда-нибудь думала о том, чтобы начать встречаться с Дюком Орсино? |
| So I was just telling Duke how great it is to meet a real man at this school. | Итак... Я только что говорила Дюку, как приятно в этой школе встретить настоящего мужчину. |
| Clear the line and get to Duke's. | Хватит болтать и езжай к Дюку. |
| But why would Bentley Duke have wanted to kill the bishop? | Но зачем бы Бентли Дюку убивать епископа? |
| I'm not telling Duke. | Я не буду ничего говорить Дюку. |
| What do you tell Duke? | Что ты скажешь Дюку? |
| We want to ask you about your partner, William Duke Mason and this man, Lester Turner. | Мы хотим поспрашивать о твоем напарнике, Вильяме Дюке Мейсоне, и об этом человеке, Лестере Тёрнере. |
| Now your other mate's down at the Duke as we speak banging out his next big story. | А другой твой приятель внизу в "Дюке", пока мы говорим, строчит следующую большую статью. |
| There was a woman you may have known a few years back... named Isobel, in North Carolina at Duke. | Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину... которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке. |
| What do you know of the duke? | Что ты знаешь о Дюке? |
| And Stacey's assistant, Julie, never heard of her or Duke or honeytrapping. | И помощница Стейси Джулия никогда не слышала о ней или о Дюке или об их афёре. |
| You, Pepys, the Duke, this is all some great joke the three of you are playing. | Ты, Пипс и граф - вы все играете какую-то игру. |
| Duke of Crassac, Count of Merindol. | Герцог Крассак, граф Мериндоль, маркиз де Блезон. |
| The Duke of York and his second son Edmund, Earl of Rutland, retired to the relative safety of Dublin, Ireland. | В то же время герцог Йоркский и его второй сын Эдмунд, граф Ратленд, находились в сравнительной безопасности в Ирландии. |
| Barbatos is an Earl and Duke of Hell, ruling thirty legions of demons and has four kings as his companions to command his legions. | В демонологии, Барбатос - граф и герцог Ада, правящий тридцатью легионами демонов, он имеет четырех королей компаньонов, чтобы командовать своими легионами. |
| Brittany portal Biography portal Her husband, Geoffrey, Count of Rennes, assumed the title Duke of Brittany in 992 but it was never recognized by the French king at the time and was not formerly legitimized until 1213. | аббатиса Сен-Жоржа в Ренне Ее муж Жоффруа I, граф Ренна, принял титул герцога Бретани в 992 году, но этот титул никогда не был признан французским королем и был узаконен лишь в 1213 году. |
| Isobel's research, from when you guys were at duke together. | Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке. |
| He was in line to be chief of cardio at Duke. | Ему предлагали быть главой кардио в Дьюке. |
| When he was at Duke, his future wife Isobel filed a restraining order against him twice. | Когда он был в Дьюке, его будущая жена Изабель подавала на судебный запрет в отношении него дважды. |
| Wait, so you really played basketball at Duke? | Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке? |
| Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? | Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке? |
| In the release notes for JFDuke3D, he wrote: When 3D Realms released the Duke Nukem 3D source code, I thought somebody would do a OpenGL or Direct3D port. | В примечаниях к релизу JFDuke3D Сильверман пишет: Когда 3D Realms опубликовали исходные коды Duke Nukem 3D, я думал, кто-нибудь сделает OpenGL- или Direct3D-порт. |
| Released in March 1980, Duke was the band's biggest commercial success at the time of release, spending two weeks at No. 1 in the UK and peaking at No. 11 in the US. | Выпущенный в марте 1980 года, Duke был самым большим коммерческим успехом группы в то время, проведя две недели на 1 позиции в Великобритании и достигнув 11 в США. |
| The Zodiac game was ported to mobile phones in mid-2005 as Duke Nukem Mobile 3D, and a modified version was released for mobile phones in early 2007 as Duke Nukem Arena. | Игра для Zodiac была портирована на мобильные телефоны в середине 2005 года под названием Duke Nukem Mobile 3D, а ее модифицированная версия была издана для мобильных телефонов в 2007 году под названием Duke Nukem Arena. |
| The Thin White Duke was David Bowie's 1975 and 1976 persona and character. | Измождённый Белый Герцог (англ. The Thin White Duke) - образ и персонаж Дэвида Боуи, созданный им в 1976 году. |
| Mountain Island Lake is managed by Charlotte-based company Duke Energy. | Маунтин-Айленд содержится компанией «Duke Energy» из Шарлотты. |
| 'Tis true, most worthy signor, the duke's in council. | В совете дож; - ...наверно, и за вами Послали, ваша честь. |
| The duke cannot deny the course of law. | Законам дож противиться не может. |
| For example, Venice was led by a doge ("duke") and a consigliere ducale (advisor to the doge). | Например, во главе Венецианской республики стояли дож («герцог») и советник дожа («советник герцога»; итал. consigliere ducale). |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |
| The duke will grant me justice. | Обязан дож закон исполнить. |