| After the premiere Duke Vincenzo ordered a second performance for 1 March; a third performance was planned to coincide with a proposed state visit to Mantua by the Duke of Savoy. | После премьеры герцог Винченцо назначил второе представление на 1 марта; третье было приурочено к ожидаемому визиту в Мантую герцога Савойи. |
| In November 1618 the duke compelled her to enter an enclosed order of nuns in the convent of Corpus Domini at Ferrara. | В ноябре 1618 года герцог принудил Камиллу принять монашеские обеты в монастыре Тела Христова в Ферраре. |
| The Duke of Suffolk, Your Majesty. | Герцог Саффолк, Ваше Величество. |
| The current holder of this title is Ralph Percy, 12th Duke of Northumberland. | В настоящее время главой рода является Ральф Джордж Элджерон Перси (род. 1956), 12-й герцог Нортумберленд. |
| In a measure designed to address growing drug abuse among young Roma, the Government also contributed financially to the production of the film "Grofo" ("The Duke"), made by Roma with Roma actors in Romany. | В рамках программы, направленной на решение проблемы растущей наркомании среди молодых цыган, правительство также оказало финансовую помощь в создании кинофильма "Грофо" ("Герцог"), который был снят цыганами с участием цыганских актеров на цыганском языке. |
| We don't know that Duke killed him. | Мы не знаем, убил ли его Дюк. |
| Me - Duke Landers, Esquire. | Я - Дюк Лэндерс, эсквайр. |
| Duke caught me stealing lipstick at Dee's Pharmacy once. | Дюк застукал меня за кражей губной помады в аптеке "Ди" однажды |
| Duke, come on. Let's get out of here. | Дюк, довольно, пойдем отсюда. |
| See, Duke? I didn't betray you. | Вот видишь, Дюк? |
| The Duke was talking about using a sword but the woman, she was talking about using machine guns. | Князь хотел пустить в ход саблю, но женщина, она сказала, надо использовать пулемёт. |
| On 12 June 1397 Louis took part in the Congress of Łubnice, at which were present, among others, King Vladislaus II Jagiełło and Przemyslaus I Noszak, Duke of Cieszyn. | 12 июня 1397 года Людвик I Бжегский принимал участие в съезде в Лубницах, на котором присутствовали, в частности, польский король Владислав II Ягелло и Пшемыслав I Носак, князь цешинский. |
| In 1085, Duke Vratislaus II, and, in 1158, Duke Vladislaus II, were crowned King of Bohemia as a personal award from the Holy Roman Emperor. | В 1085 году князь Вратислав II, а в 1158 году князь Владислав II получали от императора ненаследственный титул короля Богемии. |
| The Anglo-allied army was commanded by the Duke of Wellington and the Prussian army by Prince Blücher. | Во главе английской армии стоял герцог Веллингтон, прусской армией командовал князь Блюхер. |
| In subsequent years, and despite the previous difficulties with the Bohemian Kingdom, Bolko IV began to work closely with the new King Sigismund of Luxembourg, who promised a favorable arrangement on 18 September 1421 if the Duke of Opole fought at his side. | В последующие годы князь Болько IV Опольский, чтобы обезопасить себя от исполнения судебного решения 1417 года, начал тесное сотрудничать с новым королем Чехии Сигизмундом Люксембургским, которому 18 сентября 1421 года обещал помогать в борьбе за чешскую корону. |
| What the hell was Coggins doing in Duke's house? | Какого чёрта делал Коггинс в доме Дюка? |
| Do you want to catch Duke or not? | Ты хочешь поймать Дюка или нет? |
| Do I not look like Duke Crocker? | Разве я не похож на Дюка Крокера? |
| tothemusicofBessieSmith and the Duke. | Бесси Смит и Дюка. |
| And why are poker cheats playing low-stakes poker... on Duke's boat? | И почему шулеры играли в покер с низкими ставками... на лодке Дюка? |
| You always knew who Duke was. | Ты всегда знал кем был Дьюк. |
| Winslow averaged 14 points and five rebounds in his first five games in a Duke uniform. | Уинслоу набирал в среднем 14 очков и 5 подборов в первых пяти играх за «Дьюк». |
| my real property known as Somerset located in Somerville, New Jersey, to the Doris Duke Charitable Foundation; | моя недвижимость, известная как Сомерсет, расположенная в Соммервиле, Нью Джерси, Благотворительному Фонду Дорис Дьюк; |
| I got into Duke. | Меня приняли в Дьюк. Черт, да! |
| Sergeant Duke Lukela is a veteran HPD officer who often acts as a liaison to Five-0. | Дьюк Лукела (Дэннис Чун) - сержант полиции, который часто помогает команде 5.0. |
| And he throws a party every time he comes home from Duke. | И он устраивает вечеринки каждый раз, когда приезжает домой из Дьюка. |
| Gave me every bit of evidence I need on you and Duke, that nutty Reverend Coggins. | Дала мне все необходимые улики на тебя, Дьюка, И чокнутого преподобного Коггинса |
| Okay. So the word's out on Greta, and we're already tracking Duke's credit cards. | Итак.Мы выяснили все насчет Греты и мы продолжаем отслеживать кредитки Дьюка. |
| Tom and I had a professor at Duke who couldn't stand me. | В Университете Дьюка у нас с Томом был профессор, на дух меня не переносивший. |
| He went to Duke, | Он учился в Университете Дьюка, |
| Maybe sometimes something like Duke has to happen. | Может быть, что-то, вроде того, что произошло с Дюком, должно случаться. |
| Well, Duke and I have already discussed it. | Мы с Дюком это уже обсуждали. |
| Well, then dump the first man you've met in three years that genuinely cares about you and Duke. | Тогда брось первого парня за З года... кому вы с Дюком действительно нравитесь. |
| Net Revolution, Inc., a California corporation was founded in April 1996 by Duke Ferris as a holding company and as publisher of the Game Revolution website. | Калифорнийская корпорация Net Revolution, Inc. была основана в апреле 1996 года Дюком Феррисом как холдинговая компания и как владелец веб-сайта Game Revolution. |
| You hang out here with Duke. | Ты тут побудь в Дюком. |
| So I was just telling Duke how great it is to meet a real man at this school. | Итак... Я только что говорила Дюку, как приятно в этой школе встретить настоящего мужчину. |
| I'm on my way to Duke's. | Я как раз собирался к Дюку. |
| You know, given how much Tonya paid Stacey and how little Stacey paid Duke, looks like money is our motive. | Знаешь, судя по тому, как много Тоня заплатила Стейси, и как мало Стейси заплатила Дюку, похоже деньги и есть мотив. |
| Ladies and gentlemen, put your jazzy hands together for my man, Mr. Duke Silver! | Дамы и господа, поаплодируйте моему другу, мистеру Дюку Сильверу! |
| What better way to gut-punch Duke Crocker, the self-reliant outlaw, than with the realization that his worst fears are coming true? | Лучший способ вдарить по Дюку Крокеру, самоуверенному изгою, дать понять, что его худший кошмар исполнился. |
| I haven't been around this many arrogant white college kids since Eminem played Duke. | Столько наглых белых студентов я не видел со времён выступления Эминема в Дюке. |
| There was a woman you may have known a few years back... named Isobel, in North Carolina at Duke. | Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину... которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке. |
| Why would he come in here telling us all about Duke if he wasn't legit? | Зачем ему было приходить к нам сюда и рассказывать все о Дюке, если бы он был не свой? |
| What do you know of the duke? | Что ты знаешь о Дюке? |
| You're talking about Duke? | Ты говоришь о Дюке? |
| You, Pepys, the Duke, this is all some great joke the three of you are playing. | Ты, Пипс и граф - вы все играете какую-то игру. |
| His Grace, the Duke of Suffolk, and the Earl of Hertford. | Его Светлость герцог Саффолк, и граф Хертфорлд. |
| In 1703, the ninth Earl of Rutland was created Duke of Rutland and Marquess of Granby by Queen Anne. | В 1703 году, 9-й граф Ратленд был создан герцогом Ратлендом и маркизом Грэнби королевой Анной. |
| Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk, | Эдвард герцог Йоркский, граф Сеффолк, |
| Suffolk also acted as a lieutenant of the Duke of Clarence during his campaign of 1412-1413. | Граф Саффолк был также лейтенантом герцога Кларенса во время его военной экспедиции в Нормандию в 1412 году. |
| Isobel's research, from when you guys were at duke together. | Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке. |
| I heard about a new alternative treatment at Duke. | Я слышал о новом альтернативном лечении в Дьюке. |
| Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
| Wait, so you really played basketball at Duke? | Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке? |
| I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
| An updated version of the game titled Duke Nukem 3D: Atomic Edition was developed and published by 3D Realms in 1996; it added a fourth episode, "The Birth", and the "Plutonium Pack" upgrade was also released to upgrade existing MS-DOS copies. | Обновленная версия игры получила название Duke Nukem 3D: Atomic Edition, была разработана и издана 3D Realms в 1996; в ней появился четвертый эпизод - The Birth, также вышло обновление "Plutonium Pack", предназначенное для обновления копий игры для ОС MS-DOS. |
| The warm atmosphere of the Duke of Windsor Bar and Brasserie offers a great setting for a relaxing drink and a chat. | Бар-ресторан с уютной атмосферой Duke of Windsor прекрасно подходит для приятной беседы за бокалом любимого напитка. |
| HMS Duke (1761) was a 10-gun storeship which foundered in 1761 off Pondicherry. | HMS Duke - 10-пушечный грузовой транспорт; затонул в 1761 при Пондишерри. |
| The original inhabitants were wiped out in an outright massacre by Duke Skule and his men in the Norwegian civil wars that raged around 1240, in the high medieval era of Norway. | Коренное население было уничтожено герцогом Скуле (Duke Skule) и его людьми во время норвежских гражданских войн, бушевавших около 1240 года. |
| Duke was supported with a UK and North American tour from April to June 1980 which began with a 40-date tour of the UK where all 106,000 tickets were sold within hours of going on sale. | В поддержку Duke был устроен тур по Британии и Северной Америке с апреля до июня 1980 года, который начался с тура с 40 концертов по Великобритании, где все 106000 билетов были проданы в течение нескольких часов после поступления в продажу. |
| Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
| The duke cannot deny the course of law. | Не может дож законы нарушать: |
| The word is derived from the Romanian verb a conduce, from the Latin ducere ("to lead"), cognate with such titles as dux, duke, duce and doge. | Слово происходит от румынского глагола а conduce (от лат. ducere - «вести»), и родственно титулам дуче, дож, а также лат. dux (вождь, предводитель) и англ. duke (герцог). |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |
| How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? | Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному. |