Английский - русский
Перевод слова Duke

Перевод duke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герцог (примеров 996)
Every duke that has a grudge against Henry will be lined up outside of the gate. Каждый герцог имеет зуб на Генри будет отправлен за ворота
In November that same year, Henri II, Duke of Montmorency, on his way to the scaffold, betrayed Gaston by revealing the elopement to the king and Richelieu. В ноябре того же года Генрих II, герцог де Монморанси, на эшафоте предал Гастона, раскрыв их тайный брак королю и Ришелье.
Are you saying the Duke of setroit is after... me? То есть, Герцог Детройта охотится... за мной?
Duke Villiam will receive You now. Герцог Виллиам сейчас примет вас.
The beggar tells Rumpelstiltskin a secret, the Duke possesses a dagger that allows him to command The Dark One and all his power. Он рассказывает Румпельштильцхену, что герцог владеет кинжалом, который позволяет ему повелевать Тёмным магом и его силой.
Больше примеров...
Дюк (примеров 683)
Let Duke's head cool and I'll get you the two million. Дюк успокоится, и я выбью для вас ваши два миллиона.
Well, Duke, tonight we have occasion for rejoicing. Ну, Дюк, сегодня у нас будет повод для ликования.
Glad to know you, Mrs. Duke. Рад знакомству, Миссис Дюк.
Duke, we saw her. Дюк, мы видели её.
I can't do that to myself again, and I won't do that to Duke. Я не буду это терпеть, а Дюк тем более!
Больше примеров...
Князь (примеров 62)
On May 14, the commander of Azerbaijani regiment colonel, duke Bekovich-Cherkassky was promoted to the position of the commander of 1st Guards Cuirassier Regiment. 14 мая командир Татарского конного полка полковник князь Бекович-Черкасский был назначен командиром 1-го гвардейского Кирасирского полка.
Njegos's successor, Duke Danilo, was more oriented towards the west. Преемник Негоша, князь Данило, в большей мере ориентировался на Запад.
This fact confirms by a document from 25 November 1377 in which the Duke of Cieszyn approves the Owiêcim succession. Этот факт был подтвержден документом от 25 ноября 1377 года, в котором князь Цешинский признал преемственность власти в Освенциме.
Duke... Let her go. Князь, отпусти ее.
However, in the absence of the Duke, the Prince and the Lady too have cancelled, Но в связи с отсутствием великого князя князь и леди также отменили встречу.
Больше примеров...
Дюка (примеров 226)
The late April concerts in Texas, Colorado and Utah were rescheduled due to personal problems of Duke Erikson. В конце апреля, из-за личных проблем у Дюка Эриксона были отменены концерты в Техасе, Колорадо и Юте.
I was just ready to duff Duke out. Я уже готов был отделаться от Дюка.
He told me he was the brother of Duke Ellington. Он сказал мне, что был братом Дюка Эллингтона.
Why don't you ask Duke? Почему бы тебе Дюка не спросить?
Any girl would want Duke. Любая девчонка выбрала бы Дюка.
Больше примеров...
Дьюк (примеров 143)
Or going to duke with Damon? Или поехать в Дьюк с Деймоном?
Please, Miss Duke, I can handle this. Пожалуйста, мисс Дьюк, я могу с этим справиться.
She's not going to Duke, and neither are you. Она не собирается в Дьюк, так же как и ты.
So he was probably there when you crushed Duke in the round of sixteen? Так, наверное, он был там, когда вы разгромили Дьюк?
I got into Duke. Меня приняли в Дьюк. Черт, да!
Больше примеров...
Дьюка (примеров 44)
You want me to call the chief at Duke? Ты хочешь, чтобы я позвонила шефу Дьюка?
His friendship with Calleigh Duquesne started on a sour note as she was concerned initially because Wolfe's first case is a possible vehicular homicide involving her alcoholic father, lawyer Kendall "Duke" Duquesne. Его дружба с Келли Дюкейн начал на минорной ноте, так как она первоначально была обеспокоена, потому что первым делом Вульфа было возможное ДТП с участием ее отца в алкогольном опьянении, адвоката Кендалла "Дьюка" Дюкейна.
Was anything bothering Duke lately? Что-нибудь беспокоило Дьюка в последнее время?
I just meant I'm going to Duke in the fall... then go to med school and become an oncologist... and obviously... get married and have kids by 30. Осенью я пойду в колледж Дьюка, на медицинский факультет, и стану онкологом и, естественно, к 30 годам женюсь и заведу детей.
Duke coach Mike Krzyzewski compared Winslow's game to that of former Duke stars Tommy Amaker and Grant Hill. Главный тренер «Дьюка» Майк Кржижевски сравнивал игру Уинслоу с такими бывшими игроками университета, как Томми Амакер и Грант Хилл.
Больше примеров...
Дюком (примеров 75)
The amputated fingers are the only link between Wesley Duke and Greek Lane. Отрезанные пальцы - единственная связь между Уэсли Дюком и Грик Лэйн.
"Come on down and see Sheriff Duke." "Приезжайте и повидайтесь с шерифом Дюком".
After appearing in several comedies, and then in numerous repetitions of The Beggars Opera, she ran away with her married lover, Charles Powlett, 3rd Duke of Bolton. После появления во многих комедиях, а затем и во многих репетициях «Оперы нищего», она сбежала со своим женатым любовником, Чарльзом Поулетом, третьим дюком Болтона.
Let's go have a talk with Duke. Давай поговорим с Дюком.
Something's happened to Duke. Что-то случилось с Дюком.
Больше примеров...
Дюку (примеров 39)
No, the wisest course of action would be to allow me to continue my mission and give the duke no indication of how close you came to disrupting his efforts on behalf of the king. Нет, лучшим планом действий было бы позволить мне продолжить мою миссию и не подать Дюку никакого знака того как близко вы подошли к разрушению всех его усилий на благо короля
Come on, we got to help Duke get it away from her. Идем, надо помочь Дюку увести его от нее.
So I was just telling Duke how great it is to meet a real man at this school. Итак... Я только что говорила Дюку, как приятно в этой школе встретить настоящего мужчину.
I hate to appear unsupportive, but I've got to get to Duke's for the game. Не хочу показаться неотзывчивым, но я должен идти к Дюку, чтобы посмотреть игру.
You're here for Duke, while she's up there all alone? Ты пришел к Дюку, пока она там одна?
Больше примеров...
Дюке (примеров 26)
I'll make sure Duke here gets taken care of. Я прослежу, чтобы о Дюке позаботились.
I'm a Panthers hostess for State; It's my job to know how to help our future quarterback see how much more he'd be appreciated here, rather than Duke or Baylor. Я распорядительница "Леопардов", это моя работа знать как помочь нашему будущему защитнику увидеть насколько больше его будут ценить здесь, нежели в Дюке или Бейлоре.
Since you brought it up, I just went through a terrible breakup, and I was trying to make jokes to keep me from talking about Duke, because now that I've started talking about him, I'll never stop. Раз уж ты заговорил об этом, я только что пережил ужасный разрыв, и я пытался шутить, чтобы не говорить о Дюке, но раз уж я завёлся, то не остановлюсь никогда.
When he was your age he dreamed of going to Duke but they rejected him. Когда он был такой как ты, он мечтал учится в Дюке, но ему отказали
Dr. Ling went to Duke. Доктор Линг училась в Дюке.
Больше примеров...
Граф (примеров 62)
The Duke of York and his second son Edmund, Earl of Rutland, retired to the relative safety of Dublin, Ireland. В то же время герцог Йоркский и его второй сын Эдмунд, граф Ратленд, находились в сравнительной безопасности в Ирландии.
Barbatos is an Earl and Duke of Hell, ruling thirty legions of demons and has four kings as his companions to command his legions. В демонологии, Барбатос - граф и герцог Ада, правящий тридцатью легионами демонов, он имеет четырех королей компаньонов, чтобы командовать своими легионами.
September 1 - Jaime Álvares Pereira de Melo, 3rd Duke of Cadaval (d. 4 декабря 1795), 6-й граф де Сан-Висенте D. Jaime Álvares Pereira de Melo, 3º duque de Cadaval Поколенная роспись дома Кадавал
Kings of Norway used many additional titles between 1450 and 1905, such as King of the Wends, King of the Goths, Duke of Schleswig, Duke of Holstein, Prince of Rügen, and Count of Oldenburg. В период с 1450 по 1905 год норвежские короли использовали множество дополнительных титулов, таких как Король вендов, король готов, герцог Шлезвиг, герцог Гольштейнский, принц Рюгенский и граф Ольденбургский.
The Duke of Grafton holds three subsidiary titles, all created in 1675 in the Peerage of England: Earl of Euston, Viscount Ipswich, and Baron Sudbury. Герцогам Графтон принадлежат ещё три титула, все созданные в 1672 году в пэрстве Англии: граф Юстон, виконт Ипсвич и барон Садбери.
Больше примеров...
Дьюке (примеров 13)
Isobel's research, from when you guys were at duke together. Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке.
Well, he didn't get the scholarship to Duke. Он не получил стипендию в Дьюке.
He was in line to be chief of cardio at Duke. Ему предлагали быть главой кардио в Дьюке.
I'm talking about Duke! Я говорю о Дьюке.
(Amaro) Right, at Duke. Верно, в Дьюке.
Больше примеров...
Duke (примеров 99)
In the release notes for JFDuke3D, he wrote: When 3D Realms released the Duke Nukem 3D source code, I thought somebody would do a OpenGL or Direct3D port. В примечаниях к релизу JFDuke3D Сильверман пишет: Когда 3D Realms опубликовали исходные коды Duke Nukem 3D, я думал, кто-нибудь сделает OpenGL- или Direct3D-порт.
During development of the expansion for Duke Nukem 3D, he quit his position at 3D Realms to co-found the company that became Ritual Entertainment. Во время разработки дополнения к Duke Nukem 3D он покинул 3D Realms и принял участие в учреждении и соосновании компании Ritual Entertainment.
Duke of Buckingham and Normanby was a title in the Peerage of England. Герцог Бекингем и Норменби (англ. Duke of Buckingham and Normanby) - наследственный титул в системе пэрства Англии.
By the time 3D Realms went out of business in 2009 with the game still unreleased, Duke Nukem Forever had become synonymous with the word "vaporware" among industry writers. К моменту закрытия 3D Realms в 2009 году, так и не выпущенная игра Duke Nukem Forever фактически стала классическим примером «vaporware», используемым журналистами.
Upon doing so Duke lightly mutters "I guess he didn't escape from L.A." Герой известной игры «Duke Nukem 3D» Дюк произносит фразу: «Наверно, он не сбежал из Лос-Анджелеса».
Больше примеров...
Дож (примеров 14)
'Tis true, most worthy signor, the duke's in council. В совете дож; - ...наверно, и за вами Послали, ваша честь.
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! Уверен, такого иска не поддержит дож.
The duke cannot deny the course of law. Законам дож противиться не может.
For example, Venice was led by a doge ("duke") and a consigliere ducale (advisor to the doge). Например, во главе Венецианской республики стояли дожгерцог») и советник дожа («советник герцога»; итал. consigliere ducale).
How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному.
Больше примеров...