Английский - русский
Перевод слова Duke

Перевод duke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герцог (примеров 996)
The Duke of calgary, standing up and putting on a fake beard. Герцог Калгари встает и надевает искусственную бороду
Later, in November 1947, she allegedly declined to attend the wedding of her niece, The Princess Elizabeth, to Lieutenant Philip Mountbatten to protest against the fact that the Duke of Windsor had not been invited. В ноябре 1947 года она якобы отказалась присутствовать на свадьбе своей племянницы, принцессы Елизаветы, и лейтенанта Филиппа Маунтбеттена в знак протеста против того, что герцог Виндзорский не был приглашён.
He was removed from the government, and the Thomas Howard, 2nd Duke of Norfolk appointed in his stead. Он был отстранен от власти и должностей, и Томас Говард, 2-й герцог Норфолк, был назначен на его место.
You are now Duke of Squillace, Теперь вы - герцог Сквиллаче,
The work was done for the 1st Duke of Westminster. Финансовую поддержку начинанию оказывал 1-й герцог Вестминстерский.
Больше примеров...
Дюк (примеров 683)
If duke dies, You're next. Если Дюк умрет, ты будешь следующей.
Got a lot of friends, but there's something I get from Duke У меня много друзей, но есть кое-что, что мне может дать Дюк...
You must be Duke. Ты, должно быть, Дюк.
Duke's still in there. Дюк всё ещё там.
Duke, it's Jack. Дюк, это Джек.
Больше примеров...
Князь (примеров 62)
Duke. He's our Tzar... Future Tzar. Князь, он царь наш будущий.
In the same year, the Great Duke of Lithuania Sigismund Kêstutaitis founded the Gomel Starostwo. В этом же году Великий князь ВКЛ Сигизмунд Старый основал Гомельское староство.
Besides, if this so-called partner exists, I feel certain my most capable detectives, Lord Corcoran, and Duke McSavage, will turn up actual evidence in proving it. Кроме того, если этот, так называемый, напарник существует, я уверен, мои самые умелые детективы лорд Коркоран и князь Максэвидж добудут реальные улики, чтобы это доказать.
Great Duke of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich Hugo Norberto Cabrera has accepted surname Kubarev Great Kubensky and has united the Argentina, Spanish and Russian branches of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich of Sacred Russ. Великий Князь Августейшего Дома Рюриковичей Уго Норберто Кабрера принял фамилию Кубарев Большой Кубенский и объединил аргентинскую, испанскую и русскую ветви Августейшего Дома Рюриковичей Святой Руси.
I am Prince Alfonso d'Aragona, Duke of Bisceglie and Prince of Salerno. Я князь Альфонсо Арагонский, герцог Бишелье и князь Салерно
Больше примеров...
Дюка (примеров 226)
So she took jeffrey to buy time For duke's body to blow... То есть она забрала Джейри, чтобы потянуть время и дождаться, пока тело Дюка взорвется.
There's got to be something in here that can break Croatoan's hold over Duke. Должно быть ещё что-то, что может разрушить влияние Кроатона на Дюка.
All-State Lacrosse player from Bay Ridge got a full ride at Duke and dropped dead the third day of practice from a steroid-induced heart attack. Игрок сборной штата по лакроссу из Бэй-Ридж, получивший полную стипендию в университете Дюка и упавший замертво на третий день практики от вызванного стероидами сердечного приступа.
During the initial development to get the film made, Jack Nicholson and Marlon Brando was originally considered for the roles of Duke and Gonzo but they both grew too old. Изначально основными претендентами на роль Дюка и Гонзо были Джек Николсон и Марлон Брандо, но к моменту начала работы над фильмом они стали слишком стары.
Later on, it is revealed that there were two more survivors from planet Fleed: Duke's younger sister Maria Grace Fleed and a man who had rescued her and fled to Earth, raising her under the guise of her grandfather. Впоследствии оказалось, что на Земле живут ещё двое выживших с планеты Флид: младшая сестра Дюка - Мария Флид и человек, спасший её.
Больше примеров...
Дьюк (примеров 143)
You sounded great, Miss Duke. Вы прекрасно поете, мисс Дьюк.
Pinned down, brother Duke. Pinned down. Я под обстрелом, брат Дьюк.
You've been fired from Duke Duke. Тебя уволили из "ДЬЮК ДЬЮК".
Somebody stay in there tight with Big Duke. Кто-нибудь, прикройте "Биг Дьюк".
Barry Foster (Clark Duke, seasons 11-12), was the working partner of Walden's love interest at the time Nicole. Барри Фостер (Кларк Дьюк - 11, 12 сезоны) - бизнес партнёр Николь, возлюбленной Уолдена.
Больше примеров...
Дьюка (примеров 44)
At the time, he held offers from Duke and Kentucky. У него были предложения от Дьюка, Кентукки и УКЛА.
The company was then divided into several smaller enterprises, of which only the British-American Tobacco Company remained in Duke's control. Компания была разделена на несколько меньших фирм, из которых под контролем Дьюка осталась только British-American Tobacco Company.
"Duke and his new girlfriend spotted at church." "Дьюка и его девушку заметили в церкви."
For questioning your dedication or if, in any way, I insinuated weren't capable of filling Duke's shoes. Или если я как-то намекнул, что ты не справишься с работой Дьюка.
He went to Duke, Он учился в Университете Дьюка,
Больше примеров...
Дюком (примеров 75)
Well, Duke and I have already discussed it. Мы с Дюком это уже обсуждали.
Jane was filling me in on your theory about Duke smelling the poison. Джейн рассказала мне о вашей теории с Дюком и ядом.
I'm not so sure that you and Duke are a good idea after all. Я не уверен, что вы с Дюком подходите друг другу.
If you're looking for justice and money, come on down and see Sheriff Duke. Если вы ищете справедливости и денег, приезжайте повидаться с шерифом Дюком
The network might be able to go to 2.5, but any retraction would have to be worked out separately with Duke. Телесеть может позволить себе пойти на два с половиной, но любые опровержения согласовывайте отдельно с Дюком.
Больше примеров...
Дюку (примеров 39)
Upstairs is upset that someone's leaking this stuff to Duke Roscoe. Наверху недовольны, что кто-то слил информацию Дюку Роско.
Because they said it would be helping Duke. Потому что они сказали, что это может помочь Дюку.
Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его.
I hate to appear unsupportive, but I've got to get to Duke's for the game. Не хочу показаться неотзывчивым, но я должен идти к Дюку, чтобы посмотреть игру.
So you're here to buy Duke another life? Значит, ты здесь, чтобы спасти жизнь Дюку?
Больше примеров...
Дюке (примеров 26)
Named isobel in north carolina at duke. которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке.
Your contacts have any word on Duke and Mara? Есть новости о Дюке и Маре?
I get why you don't want any more to know about Duke Silver, and you don't have to worry. Я понимаю, почему ты не хочешь, чтобы кто-то знал о Дюке Сильвере, и можешь об этом не беспокоиться.
You're talking about Duke? Ты говоришь о Дюке?
And Stacey's assistant, Julie, never heard of her or Duke or honeytrapping. И помощница Стейси Джулия никогда не слышала о ней или о Дюке или об их афёре.
Больше примеров...
Граф (примеров 62)
Comte Pierre de Polignac, a great-great-grandson of the first duke, married Princess Charlotte, Duchess of Valentinois and was the father of Rainier III, Prince of Monaco. Граф Пьер де Полиньяк, праправнук первого герцога, женился на принцессе Шарлотте, герцогиня Валентинуа и был отцом Ренье III, князя Монако.
Oswald is the Duke of Monmouth and Osmond/Grimbald is the Earl of Shaftesbury. Освальд - герцог Монмут, а Осмонд/Гримбальд - граф Шефтсбери.
In 1703, the ninth Earl of Rutland was created Duke of Rutland and Marquess of Granby by Queen Anne. В 1703 году, 9-й граф Ратленд был создан герцогом Ратлендом и маркизом Грэнби королевой Анной.
Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk, Эдвард герцог Йоркский, граф Сеффолк,
At the end of 1812, the Earl of Moira resigned to take up the post of Governor of India, and the Duke of Sussex became Grand Master on the resignation of his brother, the Prince Regent. В конце 1812 года граф Мойра ушёл в отставку, чтобы занять пост губернатора Индии, а герцог Сассекский стал великим мастером «Современных».
Больше примеров...
Дьюке (примеров 13)
Isobel's research, from when you guys were at duke together. Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке.
I heard about a new alternative treatment at Duke. Я слышал о новом альтернативном лечении в Дьюке.
Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке?
(Amaro) Right, at Duke. Верно, в Дьюке.
Wait, Duke goes to Duke? Подожди, Дьюк учится в Дьюке?
Больше примеров...
Duke (примеров 99)
Shortly after the release of Duke Nukem 3D in 1996, id Software released the much anticipated Quake. Вскоре после выхода Duke Nukem 3D в 1996 году id Software выпустила свою ожидаемую игру Quake.
The Parliament meets at Gordon House at 81 Duke Street, Kingston. Парламент заседает в «Доме Гордона», расположенном по адресу 81 Duke Street, Кингстон.
During the years of the development of the game, some outside developers have developed and published Duke Nukem spin-offs. За время разработки игры сторонними разработчиками был выпущен ряд спин-оффов по серии Duke Nukem.
The Jean-Luc Ponty Experience with the George Duke Trio album was recorded live in Hollywood, California in mid-September, 1969. Альбом Jean-Luc Ponty Experience with The George Duke Trio был записан в Голливуде, Калифорния, в середине сентября 1969 года.
Duke Nukem: Critical Mass is largely a run and gun shooter game, however, several different game modes are available throughout the game. Duke Nukem: Critical Mass в значительной степени платформенный шутер с несколькими дополнительными режимами, появляющимися в процессе игры.
Больше примеров...
Дож (примеров 14)
Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье.
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! Уверен я, что дож такого не допустит!
The duke cannot deny the course of law. Законам дож противиться не может.
How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному.
The duke will grant me justice. Обязан дож закон исполнить.
Больше примеров...