| Every duke and earl and peer is here | Что ни зритель - герцог, граф иль пэр. |
| They had one son Charles FitzRoy, 2nd Duke of Grafton. | Их сыном был Чарльз ФицРой, 2-й герцог Графтон. |
| Duke Dimitri, being an exhile doesn't slow you down. | Герцог Дмитрий, эмиграция не умерила ваш аппетит. |
| Like the Duke of Suffolk, they are Wolsey's sworn enemies and everyone at court knows it. | Как и герцог Суффолк, они заклятые враги Вулси, и при дворе об этом знают все. |
| In 1774, she received a proposal from Duke Frederik Adolf, the king's youngest brother and third in line to the throne, who had previously unsuccessfully proposed to her cousin Ulrika von Fersen. | В 1774 году ей сделал предложение младший брат короля Густава III Фредерик Адольф, герцог Эстергётланд, который до этого безуспешно предлагал руку и сердце своей кузине Ульрике фон Ферзен. |
| The question is whether it's Duke or your girl. | Вопрос в том, будет ли это Дюк или твоя девчонка. |
| Do I look happy to see you, Duke? | А что, похоже, что я рада видеть тебя, Дюк? |
| Dukie please... tell me it's you, will you, Duke? | Скажи, что это ты, пожалуйста, Дюк! |
| The name is Duke. | Моё имя Дюк, Рауль Дюк. |
| Duke, is it really you? | Дюк, это правда ты? |
| This fact confirms by a document from 25 November 1377 in which the Duke of Cieszyn approves the Owiêcim succession. | Этот факт был подтвержден документом от 25 ноября 1377 года, в котором князь Цешинский признал преемственность власти в Освенциме. |
| He was the first ruler of the State of Cao to receive the title of "Duke" (公). | Он был первым правителем государства Цао, получившим титул «князь» (公). |
| Duke Pozharsky speaks reasonably... | Князь Пожарский дело говорит. |
| Here he met with Duke Vitold while negotiating and conspiring with the Teutonic Knights against King Jagiello. | Здесь, в замке находился князь Витольд, когда он вступил в заговор с Крестоносцами против Ягелло. |
| Duke Trpimir of Croatia was a faithful Frankish vassal and was wary of Bulgaria's ongoing expansion when it reached Croatian borders after the wars against Rascia. | Князь Трпимир был верным франкским вассалом и устал от постоянного расширения влияния Болгарии, когда она расширила свои территории до хорватской границы, после войны против Рашки. |
| Perhaps you should ask the Duke of Sandringham. | Возможно тебе нужно спросить у Дюка Сандрингэма |
| She and Mona had a heated debate because Mona backed out of an agreement to breed Duke. | Она и Мона спорили, потому что Мона отказалась повязать Дюка. |
| I haven't held a cigarette since I played Duke Mantee in our junior high production of The Petrified Forest. | Я не держал в руках сигареты с тех пор, как сыграл Дюка Манти в нашем школьной постановке "Окаменевшего леса". |
| tothemusicofBessieSmith and the Duke. | Бесси Смит и Дюка. |
| I worked up a right smart appetite fetching sticks for old Duke. | Я как раз поднагулял аппетит, таская дрова для старого Дюка. |
| Miss Duke's personal tea service needs special attention. | Чайный сервиз мисс Дьюк требует особого внимания. |
| Duke, you and I both know he's the one who pulled the trigger. | Дьюк, мы оба знаем, что он спустил курок. |
| What happened to your famous memory, Duke? | Что же случилось с товей прекрасной памятью, Дьюк? |
| Ms. Duke, have you seen either of these men? | Мисс Дьюк, вы когда-либо видели этих мужчин? |
| So... Duke Perkins wasn't getting antsy about looking the other way? | То есть, Дьюк Перкинс не намеревался перебежать на другую сторону? |
| Was anything bothering Duke lately? | Что-нибудь беспокоило Дьюка в последнее время? |
| Robert Calderbank at the Mathematics Genealogy Project Dean Profile at Duke. | Калдербанк, Роберт (англ.) в проекте «Математическая генеалогия» Профиль на сайте Университета Дьюка. |
| In 2010, Duke named him their most outstanding athlete of the 20th century. | В 2010 г. Университет Дьюка назвал его самым выдающимся спортсменом 20-го века. |
| Ms. Lockhart has spoken a lot about this Duke brain tumor study. | Мисс Локхарт часто упоминала об исследовании опухолей головного мозга в Университете Дьюка. |
| Thanks to the Duke polio trial, I am cancer-free. | Да. Благодаря исследованиям поливируса в Университете Дьюка я излечился от рака. |
| John, I thought I asked you to watch out for Mr. Duke. | Джон, я просил тебя присмотреть за мистером Дюком. |
| But, My Lord, why not meet Mr Duke after your homily at St Mary's? | Но, милорд, почему бы не встретиться с Дюком после проповеди в Сент-Мэри? |
| After meeting Duke Dumont, he developed an interest in house music and together they co-wrote and produced "I Got U", "Won't Look Back" and "Ocean Drive". | После встречи с Дюком Дюмоном он проявил интерес к хаус-музыке, и вместе они написали и спродюсировали «I Got U», «Won't Look Back» и «Ocean Drive». |
| Let's go have a talk with Duke. | Давай поговорим с Дюком. |
| Have you ever thought about going outwith Duke Orsino? | Но ты когда-нибудь думала о том, чтобы начать встречаться с Дюком Орсино? |
| So I was just telling Duke how great it is to meet a real man at this school. | Итак... Я только что говорила Дюку, как приятно в этой школе встретить настоящего мужчину. |
| Why don't you just tell Duke you outed him? | Почему ты не скажешь Дюку, что это ты выдал его тайну? |
| So why don't you tell Duke? | Дюку чего не доложил? |
| What do you tell Duke? | Что ты скажешь Дюку? |
| I want to show Mr. Duke some of the subtleties of the sport and correct his false impression. | Я хочу покахать мистеру Дюку изюминку бокса И исправить его неверное впечатление. |
| There was a woman you may have known a few years back... named Isobel, in North Carolina at Duke. | Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину... которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке. |
| But it says, "Care of Raoul Duke." | "Позаботьтесь о Рауле Дюке". |
| I'm a Panthers hostess for State; It's my job to know how to help our future quarterback see how much more he'd be appreciated here, rather than Duke or Baylor. | Я распорядительница "Леопардов", это моя работа знать как помочь нашему будущему защитнику увидеть насколько больше его будут ценить здесь, нежели в Дюке или Бейлоре. |
| I get why you don't want any more to know about Duke Silver, and you don't have to worry. | Я понимаю, почему ты не хочешь, чтобы кто-то знал о Дюке Сильвере, и можешь об этом не беспокоиться. |
| That's like "What's important about laughing?" Or Duke Ellington or the World Series? | А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте? |
| Well, the duke gets nothing if I don't survive. | Что ж, если я не выживу, граф ничего не получит |
| That's a certainty, Sir Duke. | Это абсолютный факт, граф. |
| Comte Pierre de Polignac, a great-great-grandson of the first duke, married Princess Charlotte, Duchess of Valentinois and was the father of Rainier III, Prince of Monaco. | Граф Пьер де Полиньяк, праправнук первого герцога, женился на принцессе Шарлотте, герцогиня Валентинуа и был отцом Ренье III, князя Монако. |
| The eldest son and heir of the Duke of St Albans is known by the courtesy title Earl of Burford, and Lord Burford's eldest son and heir is known as Lord Vere. | Старший сын и наследник герцога Сент-Олбанс известен под титулом учтивости, как граф Бёрфорд, а старший сын лорда Бёрфорда и наследник известен как лорд Вер. |
| The Duke of Grafton holds three subsidiary titles, all created in 1675 in the Peerage of England: Earl of Euston, Viscount Ipswich, and Baron Sudbury. | Герцогам Графтон принадлежат ещё три титула, все созданные в 1672 году в пэрстве Англии: граф Юстон, виконт Ипсвич и барон Садбери. |
| Isobel's research, from when you guys were at duke together. | Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке. |
| I heard about a new alternative treatment at Duke. | Я слышал о новом альтернативном лечении в Дьюке. |
| Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
| Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? | Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке? |
| I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
| The most recent release Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour for PlayStation 4 (2016) and Xbox One (2016), consisted of the levels from the Atomic Edition as well as a new fifth episode, "Alien World Order". | Одина из последних версий, Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour для PlayStation 4 (2016) и Xbox One (2016) состоит из уровней из версии Atomic Edition, а также содержит пятый эпизод Alien World Order. |
| The Duke MBA offers several joint degree programs in conjunction with other highly respected graduate and professional programs at Duke. | Программа Duke MBA предусматривает возможность получения совместных степеней с несколькими другими программами постбакалаврского образования Дюкского университета. |
| Duke Nukem Advance is a portable video game in the Duke Nukem series. | Является второй игрой в серии Duke Nukem. |
| Playing Duke Nukem I was soon shrinking people, standing on them, setting tripwires, laying mines and annihilating everyone with an over-powered shotgun. | В Duke Nukem я быстро научился сжимать людей, прыгать на них, устанавливать ловушки, закладывать мины и убивать всех в пределах видимости с помощью своего супермощного дробовика. |
| Two years later, Graves returned to the command of Duke, serving again under Hawke in the Battle of Quiberon Bay on 20 November 1759. | Два года спустя вернулся на Duke, снова служил под командованием адмирала Хока в при Кибероне, 20 ноября 1759 года. |
| 'Tis true, most worthy signor, the duke's in council. | В совете дож; - ...наверно, и за вами Послали, ваша честь. |
| Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
| The duke cannot deny the course of law. | Не может дож законы нарушать: |
| For example, Venice was led by a doge ("duke") and a consigliere ducale (advisor to the doge). | Например, во главе Венецианской республики стояли дож («герцог») и советник дожа («советник герцога»; итал. consigliere ducale). |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |