| I have it on good authority... that the duke of buckingham is raising an army. | Из надежных источников мне стало известно, что герцог Бекингем собирает армию. |
| But I am duke. I have been given great lands, And the responsibility for the defense of the entire realm. | Но я герцог мне дали большИе земли и ответственность за защиту всей территории. |
| Duke, come on, stay with me, Duke. | Герцог, ну же, держись, Герцог. |
| Your Majesty, the Duke of Guise. | Ваше Величество, Герцог Де Гиз! |
| Duke of la Alcudia (Spanish: Duque de la Alcudia) is a title of Spanish nobility, Grandee of Spain 1st class. | Герцог де Гандия (исп. duque de Gandía) - титул испанских грандов первого класса. |
| Duke, are you guys holding anything in the narco room? | Дюк, в комнате наркотиков что-нибудь есть? |
| Dukie please... tell me it's you, will you, Duke? | Скажи, что это ты, пожалуйста, Дюк! |
| Duke, it's time to go. | Дюк, нам пора уходить. |
| You got it, Duke. | Так точно, Дюк. |
| His name is Angier Buchanan Duke. | Его зовут Анжей Букханен Дюк. |
| What questions have you, Duke? | Что тебе не ясно, князь? |
| Great Duke Valeriy Viktorovich Kubarev Great Kubensky Rurikovich is appointed Great Seneschal of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich. | Великий Князь Кубарев Валерий Викторович Большой Кубенский Рюрикович назначается Великим Сенешалем Августейшего Дома Рюриковичей. |
| Prince of Waterloo (Dutch: Prins van Waterloo) is a title in the Dutch and Belgian nobility, held by the Duke of Wellington. | Князь Ватерлоо (нидерл. Prins van Waterloo) - голландский и бельгийский дворянский титул. |
| The Duke has sent his niece. | Великий князь прислал свою племянницу. |
| In 1879, Prince Arisugawa was sent as a military attaché to Great Britain and embarked upon HMS Iron Duke, the flagship of Britain's Royal Navy in the Far East, for further training. | В 1879 году князь Арисугава был направлен в качестве военного атташе в Великобританию и поступил служить на HMS Iron Duke, флагман Королевского флота Великобритании, для дальнейшего обучения и практики. |
| I found a reference to Ona's Trouble in Duke's journal. | Я нашёл запись про Беду Уны в дневнике Дюка. |
| Tubby began working as a disc cutter for producer Duke Reid in 1968. | Табби начал работать над изготовлением пластинок для продюсера Дюка Рейда в 1968 году. |
| We all did that at Duke's New Year's Eve party. | Мы все так делали на вечеринке Дюка в честь кануна Нового Года. |
| It looks like them Duke boys dumped themselves in a whole heap of trouble. | Похоже, парни Дюка вляпались в целую кучу проблем |
| Citing from H. Dehmelt's autobiography: I began to focus on the magnetron/Penning discharge geometry, which, in the Penning ion gauge, had caught my interest already at Göttingen and at Duke. | Из автобиографии Х. Демельта: «Я начал концентрироваться на геометрии магнетрона и Пеннинговского разрядника, который, будучи реализован в ионной трубке Пеннинга, привлёк моё внимание во время посещения Гёттингена и Дюка. |
| Actually, Miss Duke, there is one thing of yours that I love. | На самом деле, мисс Дьюк, у вас есть вещь, которую я очень люблю. |
| Duke and Coggins aren't a problem anymore, so you can relax. | Дьюк и Коггинс больше не проблема, поэтому ты можешь расслабиться |
| What happened to your famous memory, Duke? | Что же случилось с товей прекрасной памятью, Дьюк? |
| You got what you wanted, Duke. | Ты получил, что хотел, Дьюк! |
| Sergeant Duke Lukela is a veteran HPD officer who often acts as a liaison to Five-0. | Дьюк Лукела (Дэннис Чун) - сержант полиции, который часто помогает команде 5.0. |
| This is Miguel Nicolelis of Duke. | Это Мигель Николелис из Университета Дьюка. |
| Did you tell Alexa about the Duke study? | Вы рассказывали Алексе про исследование Университета Дьюка? |
| Gave me every bit of evidence I need on you and Duke, that nutty Reverend Coggins. | Дала мне все необходимые улики на тебя, Дьюка, И чокнутого преподобного Коггинса |
| Alicia, sorry to do this to you, but I need everything you have on the Duke Rosco defamation suit. | Алисия, извини, что достаю тебя, но мне нужно все, что у тебя есть по делу Дьюка Роско о клевете. |
| He's going to Duke next year. | В следующем году поступает в университет Дьюка. |
| Jane was filling me in on your theory about Duke smelling the poison. | Джейн рассказала мне о вашей теории с Дюком и ядом. |
| Everybody that went to Highland Hall with Duke, everybody that's been there since then, where they are now, and what they're doing. | Все, кто учился в Хайленд Холл с Дюком, все, кто учился там после, где они сейчас и чем занимаются. |
| Let's go have a talk with Duke. | Давай поговорим с Дюком. |
| No, stay with Duke. | Нет, оставайся с Дюком. |
| The network might be able to go to 2.5, but any retraction would have to be worked out separately with Duke. | Телесеть может позволить себе пойти на два с половиной, но любые опровержения согласовывайте отдельно с Дюком. |
| I'm on my way to Duke's. | Я как раз собирался к Дюку. |
| Because they said it would be helping Duke. | Потому что они сказали, что это может помочь Дюку. |
| So, this time, I didn't give Duke the rent money. | Так что, в этот раз я не заплатила Дюку. И Крис с ним. |
| You're here for Duke, while she's up there all alone? | Ты пришел к Дюку, пока она там одна? |
| What better way to gut-punch Duke Crocker, the self-reliant outlaw, than with the realization that his worst fears are coming true? | Лучший способ вдарить по Дюку Крокеру, самоуверенному изгою, дать понять, что его худший кошмар исполнился. |
| When she's not on active status, she serves as a professor of astrophysics at Duke. | Когда она не задействована, она работает профессором астрофизики в Дюке. |
| Now your other mate's down at the Duke as we speak banging out his next big story. | А другой твой приятель внизу в "Дюке", пока мы говорим, строчит следующую большую статью. |
| When he was your age he dreamed of going to Duke but they rejected him. | Когда он был такой как ты, он мечтал учится в Дюке, но ему отказали |
| Dr. Ling went to Duke. | Доктор Линг училась в Дюке. |
| That's like "What's important about laughing?" Or Duke Ellington or the World Series? | А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте? |
| A duke and a young count, Gaston de la Fresnaye With a gun. | Герцог и молодой граф... Гастон де ла Фресне, на револьверах. |
| Every duke and earl and peer is here | Что ни зритель - герцог, граф иль пэр. |
| Duke of Crassac, Count of Merindol. | Герцог Крассак, граф Мериндоль, маркиз де Блезон. |
| Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk, | Эдвард герцог Йоркский, граф Сеффолк, |
| The children were: Richard George Archibald John Lucian Hungerford Crewe-Milnes, Earl of Madeley (1911-1922), Lady Mary Evelyn Hungerford Crewe-Milnes (1915-2014), first wife of the 9th Duke of Roxburghe. | У них было двое детей: Ричард Джордж Арчибальд Джон Люсьен Хангерфорд Кhe-Милнс, граф Мэйдли (1911-1922), Мэри Эвелин Хангерфорд Кру-Милнс (1915-2014), первая жена на 9-го герцога Роксбурга. |
| A lot of her things are still at duke. | Большинство её вещей ещё в Дьюке. |
| Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
| Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? | Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке? |
| I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
| Wait, Duke goes to Duke? | Подожди, Дьюк учится в Дьюке? |
| In 2012 the company got Java Duke Choice Award. | В 2012 году компания получила премию Java Duke Choice Award. |
| During the 1960s, he appeared in I Dream of Jeannie, The Nurses, The Defenders, Car 54, Where Are You?, and The Patty Duke Show among others. | В 1960-х он снимался в различных телепроектах, среди которых были: I Dream of Jeannie, The Nurses, The Defenders, Car 54, Where Are You? и The Patty Duke Show. |
| For example, the Duke of Norfolk is also Earl of Arundel and Baron Maltravers. | Например, герцог Норфолк (the Duke of Norfolk) имеет второстепенные титулы граф Арундел (the Earl of Arundel) и барон Малтрейверс (the Lord Maltravers). |
| However, after Duke Nukem Forever's release and negative reception in 2011, Duke Nukem 3D: Reloaded was put on hold indefinitely. | Однако, поскольку игра Duke Nukem Forever получила негативные оценки после выхода в 2011 году, проект Duke Nukem 3D: Reloaded был бессрочно приостановлен. |
| Later that year, Lapin said 3D Realms had told him that Duke Nukem Forever was expected to be finished by the end of 2004, or the beginning of 2005. | 18 декабря 2003 года Джеффри Лапин заявил, что, по заверениям 3D Realms, работа над Duke Nukem Forever закончится в конце 2004 - начале 2005 годов. |
| Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. | Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье. |
| The duke cannot deny the course of law. | Не может дож законы нарушать: |
| For example, Venice was led by a doge ("duke") and a consigliere ducale (advisor to the doge). | Например, во главе Венецианской республики стояли дож («герцог») и советник дожа («советник герцога»; итал. consigliere ducale). |
| How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? | Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному. |
| The duke will grant me justice. | Обязан дож закон исполнить. |