Английский - русский
Перевод слова Duke

Перевод duke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герцог (примеров 996)
And the duke died under very suspicious circumstances just before the battle of... none of that, none of that. И Герцог погиб при загадочных обстоятельствах накануне битвы при... Нет, не трогайте.
His Grace, the Duke of Suffolk, and the Earl of Hertford. Его Светлость герцог Саффолк, и граф Хертфорлд.
Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh were off on a Commonwealth journey. Принцесса Елизавета и герцог Эдинбургский отправились в тур по странам Содружества.
So, the young Duke of Crowborough is asking himself to stay. Итак, молодой герцог Крауборо напросился к вам в гости.
There were many massacres, which caused a reaction from Francis I, Duke of Brittany, determined to get rid of the English. В городе было совершено много убийств, что вызвало обратную реакцию бретонского герцог Франциска I, выступившего против Англии.
Больше примеров...
Дюк (примеров 683)
Duke is showing him just enough of his lost friend to keep hope alive. Дюк показывает ему достаточно от его бывшего друга, чтобы он надеялся, что он жив.
Wait... put's only Duke. Уберите это, это всего лишь Дюк!
Duke, what's Jennifer heard? Дюк, что слышала Дженнифер?
Duke, get a MAILE AMBER Alert out right now. Дюк, сейчас же сообщи о похищении в "Амбер алерт".
If Duke comes in, I want you to both run. Если Дюк зайдёт, бегите.
Больше примеров...
Князь (примеров 62)
The duke and his wife were lost in it. Князь с женой не спаслись тогда.
The Duke of Albany... will be making a very important announcement... in 20 minutes from this very stage. Князь Олбанский... сделает очень важное заявление... через двадцать минут в этом зале.
Here he met with Duke Vitold while negotiating and conspiring with the Teutonic Knights against King Jagiello. Здесь, в замке находился князь Витольд, когда он вступил в заговор с Крестоносцами против Ягелло.
Duke Trpimir of Croatia was a faithful Frankish vassal and was wary of Bulgaria's ongoing expansion when it reached Croatian borders after the wars against Rascia. Князь Трпимир был верным франкским вассалом и устал от постоянного расширения влияния Болгарии, когда она расширила свои территории до хорватской границы, после войны против Рашки.
In subsequent years, and despite the previous difficulties with the Bohemian Kingdom, Bolko IV began to work closely with the new King Sigismund of Luxembourg, who promised a favorable arrangement on 18 September 1421 if the Duke of Opole fought at his side. В последующие годы князь Болько IV Опольский, чтобы обезопасить себя от исполнения судебного решения 1417 года, начал тесное сотрудничать с новым королем Чехии Сигизмундом Люксембургским, которому 18 сентября 1421 года обещал помогать в борьбе за чешскую корону.
Больше примеров...
Дюка (примеров 226)
Look, I know you're depressed about duke. Знаю, ты расстроен из-за Дюка...
Something happened when you troubled Duke. Что-то произошло когда ты наделяла Дюка бедой.
We don't want people's cameras or cell phones blowing up like Duke's pacemaker. Мы же не хотим, чтобы их камеры или сотовые взорвались. как кардиостимулятор Дюка
She enjoys teasing Chocolat, Duke, and almost anyone who annoys her. Ей нравится дразнить Шоколу и Дюка, да и практически всех, кто ей не нравится.
And I outed duke because... А про Дюка я рассказал, потому что...
Больше примеров...
Дьюк (примеров 143)
Graduated with honors from Duke Medical, just finished my residency at Chicago General. Закончил с отличием Дьюк Медикал, сейчас заканчиваю интернатуру в Чикаго Дженерал.
Ms. Duke, have you seen either of these men? Мисс Дьюк, вы когда-либо видели этих мужчин?
So... Duke Perkins wasn't getting antsy about looking the other way? То есть, Дьюк Перкинс не намеревался перебежать на другую сторону?
The Harvard of the South is Duke. Южный Гарвард - это Дьюк.
Duke was born in Tobago and moved to the U.S. with his mother, Cora Pantin, and sister when he was nine years old. Дьюк родился в Тобаго, Тринидад и Тобаго и переехал в Соединённые Штаты Америки вместе со своей матерью Корой Пантин и сестрой, когда ему было девять лет.
Больше примеров...
Дьюка (примеров 44)
I have been texting her and Bonnie all day about Duke's party. Я весь день отправляю ей и Бонни смс-ки о вечеринке у Дьюка.
The company was then divided into several smaller enterprises, of which only the British-American Tobacco Company remained in Duke's control. Компания была разделена на несколько меньших фирм, из которых под контролем Дьюка осталась только British-American Tobacco Company.
Researchers at the Duke Clinical Research Institute have been accused of withholding clinical data used to evaluate rivaroxaban. Исследователи из Школы медицины Университета Дьюка были обвинены в сокрытии клинических данных, используемых для оценки ривароксабана.
Was anything bothering Duke lately? Что-нибудь беспокоило Дьюка в последнее время?
Tom and I had a professor at Duke who couldn't stand me. В Университете Дьюка у нас с Томом был профессор, на дух меня не переносивший.
Больше примеров...
Дюком (примеров 75)
That's what we did with Duke Rosco. Вот что мы сделали с Дюком Россо.
"Come on down and see Sheriff Duke." "Приезжайте и повидайтесь с шерифом Дюком".
Mara said that she did something to Duke and when he explodes, he'll fill this town full of the worst troubles that anyone has ever seen. Мара сказала, что она что-то сделала с Дюком, и когда он взорвётся, он наполнит город худшими Бедами, что когда-либо видели.
Then everybody's throwing rice and all the men are kissing each other and all the women are kissing each other and I'm not sure, but I think Duke and I may be married. И потом все бросили в воздух рис и все мужчины начали целовать друг друга а все женщины - друг друга, и я не уверен но возможно, теперь мы с Дюком женаты.
Okay, head out, coordinate with Duke. Хорошо, свяжись с Дюком.
Больше примеров...
Дюку (примеров 39)
Come on, we got to help Duke get it away from her. Идем, надо помочь Дюку увести его от нее.
Both my sister and I knew that she was leaving everything to Duke. Мы с сестрой знали, что все перейдет к Дюку.
But why would Bentley Duke have wanted to kill the bishop? Но зачем бы Бентли Дюку убивать епископа?
You didn't give Duke anything, did you? Ты же ничего не давала Дюку?
You act like you did duke some huge favor by outing him, But you're guilt-eating everything in this room That isn't made of plastic. Ведёшь себя так, будто сделал Дюку вселенское одолжение, но ты мучаешься угрызениями совести, а на деле заедаешь стресс всем, что не приколочено.
Больше примеров...
Дюке (примеров 26)
When she's not on active status, she serves as a professor of astrophysics at Duke. Когда она не задействована, она работает профессором астрофизики в Дюке.
Your contacts have any word on Duke and Mara? Есть новости о Дюке и Маре?
Why would he come in here telling us all about Duke if he wasn't legit? Зачем ему было приходить к нам сюда и рассказывать все о Дюке, если бы он был не свой?
Dr. Ling went to Duke. Доктор Линг училась в Дюке.
That's like "What's important about laughing?" Or Duke Ellington or the World Series? А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте?
Больше примеров...
Граф (примеров 62)
Subsidiary titles for the duke in the Peerage of England were added: Earl of Brecknock (1660) and Baron Butler (1660). Дополнительные титулы герцога Ормонда в системе Пэрства Англии: граф Брекнок (1660) и барон Батлер (1660).
His Grace, the Duke of Buckingham, and Mr Edward Kynaston! Его светлость граф Букенгемский и мистер Эдвард Кинастон!
Barbatos is an Earl and Duke of Hell, ruling thirty legions of demons and has four kings as his companions to command his legions. В демонологии, Барбатос - граф и герцог Ада, правящий тридцатью легионами демонов, он имеет четырех королей компаньонов, чтобы командовать своими легионами.
The 3rd Earl inherited the title and estates of the Duke of Queensberry in 1778, and subsequently let Neidpath to tenants. З-й граф Марч унаследовал титул и поместья герцога Куинсберри в 1778 году, но со временем отдал Нейдпат владельцам.
Arran was rewarded for his efforts, however, and was created Duke of Châtellerault in the Peerage of France. Тем не менее, 2-й граф Аррана был вознаграждён за свои усилия и был наделён титулом герцога Шательро в Пэрстве Франции.
Больше примеров...
Дьюке (примеров 13)
A lot of her things are still at duke. Большинство её вещей ещё в Дьюке.
Well, he didn't get the scholarship to Duke. Он не получил стипендию в Дьюке.
Wait, so you really played basketball at Duke? Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке?
M.I.T. - Did my doctoral work at Duke. Защитил докторскую в Дьюке.
Wait, Duke goes to Duke? Подожди, Дьюк учится в Дьюке?
Больше примеров...
Duke (примеров 99)
He makes friends with Charles James Fox and incurs the enmity of the Duke of Chartersea. Он заводит дружбу с Чарльзом Джеймсом Фоксом и находит врага в лице герцога Чартерси (англ. Duke of Chartersea).
For example, the Duke of Norfolk is also Earl of Arundel and Baron Maltravers. Например, герцог Норфолк (the Duke of Norfolk) имеет второстепенные титулы граф Арундел (the Earl of Arundel) и барон Малтрейверс (the Lord Maltravers).
Also, when Duke Nukem dies in the game, he screams the roar of the aliens from Duke Nukem 3D. Предсмертный вопль Дюка Нюкема в игре напоминает рёв пришельцев из Duke Nukem 3D.
By 2000, he decided to drop creative writing, and spent his time playing video games, as well as toying around with the level editors from games like Duke Nukem 3D and Half-Life. В 2000 году он решил бросить литературу и начал тратить своё свободное время на компьютерные игры, попутно играясь с редакторами карт таких игр, как Duke Nukem 3D и Half-Life.
Upon doing so Duke lightly mutters "I guess he didn't escape from L.A." Герой известной игры «Duke Nukem 3D» Дюк произносит фразу: «Наверно, он не сбежал из Лос-Анджелеса».
Больше примеров...
Дож (примеров 14)
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! Уверен я, что дож такого не допустит!
The duke cannot deny the course of law. Уверен я, что дож такого не допустит!
The duke cannot deny the course of law. Законам дож противиться не может.
The duke will grant me justice. Страшись моих клыков! Дож будет справедлив.
The duke will grant me justice. Обязан дож закон исполнить.
Больше примеров...