| After World War I the duke had to relinquish his rights because he was a German citizen. | После Первой мировой войны герцог был вынужден отказаться от своих прав, поскольку являлся гражданином Германии. |
| It was the future Duke of Wellington who, alone of his children, inherited something of his musical talent. | Герцог Веллингтон, единственный из его детей, кто унаследовал его музыкальный талант. |
| That's what you want, Sir Axl, Duke of awesomeness? | Ты этого хочешь, Сэр Аксель, герцог улетности? |
| On 6 October 1600, while visiting Florence for the wedding of Maria de' Medici to King Henry IV of France, Duke Vincenzo attended a production of Peri's Euridice. | 6 октября 1600 года, прибыв во Флоренцию для участия в торжествах по поводу свадьбы Марии Медичи с королём Франции Генрихом IV, герцог Винченцо посетил представление «Эвридики» Пери. |
| Then it is your contention that the historians were wrong, that the Duke of Burgundy escaped with his life? | Следовательно, Вы утверждаете что историки ошибались; что Герцог Бургундский уцелел? |
| If duke dies, You're next. | Если Дюк умрет, ты будешь следующей. |
| Duke isn't like other troubled people. | Дюк не похож на других проблемных людей. |
| You know he's as harmless as Duke. | Я знаю, что он безобидный, как и Дюк. |
| Duke came home this afternoon acting very strangely... | Дюк пришёл домой днём и вёл себя очень странно... |
| Duke, really, a hangover? | Что, Дюк, правда похмелье? |
| The duke and his wife were lost in it. | Князь с женой не спаслись тогда. |
| Władysław's eldest son, Duke Bolesław I the Tall, had spent several years in German exile. | Старший сын Владислава, князь Болеслав Высокий, провёл несколько лет в изгнании в Германии. |
| No, the Duke of Albany. | Нет, князь Олбанский. |
| In 760 BC, Duke Mu of Cao killed his elder brother Count Fei of Cao and appointed himself the eleventh ruler. | В 760 г. до н. э. князь Му Цао убил своего старшего брата Цаоский графа Фей Цао и назначил себя одиннадцатым правителем царства. |
| According to Jan Długosz, his father, Duke Przemysław I Noszak strongly opposed this union, and even threatened to disinherit Bolesław if he maintained contact with the Přemyslid Dukes of Opava and Racibórz. | Согласно хронисту Яну Длугошу, его отец, князь Пшемыслав Носак, был категорически против этого брачного союза, и даже пригрозил лишить наследства Болеслава, если он будет поддерживать контакты с Пржемысловичами из Опавы и Рацибужа. |
| You've did it before, when you touched Duke. | Ты уже это делала, когда коснулась Дюка. |
| I found a reference to Ona's Trouble in Duke's journal. | Я нашёл запись про Беду Уны в дневнике Дюка. |
| To my little brother, Duke Crocker! | За моего младшего брата, Дюка Крокера! |
| Abraham Zelner, as it turns out, was a pseudonym, but I still think that the fat man represented by Duke Landers is Milverton's accomplice. | Имя Авраам Зелнер, как выяснилось, было лишь псевдонимом, но я все еще думаю, что толстый человек, клиент Дюка Лэндерса, является сообщником Милвертона. |
| The Searchers, maybe The Duke's best. | "Искатели" - вероятно лучший фильм Дюка. |
| They've got another trial going at Duke. | Еще одно испытание проводят в Дьюк. |
| But if he pays, hello, Duke. | Но если он заплатит, привет, Дьюк. |
| my real property known as Somerset located in Somerville, New Jersey, to the Doris Duke Charitable Foundation; | моя недвижимость, известная как Сомерсет, расположенная в Соммервиле, Нью Джерси, Благотворительному Фонду Дорис Дьюк; |
| Duke's father, Washington, had owned a tobacco company that his sons James and Benjamin (1855-1929) took over in the 1880s. | Вашингтон Дьюк (1820-1905) владел табачной компанией, контроль над которой его сыновья Джеймс Бьюкенен и Бенджамин Ньютон (1855-1929) получили в 1880-х. |
| Winston Duke as Gabriel "Gabe" Wilson, the patriarch of the Wilson family, Adelaide's husband, and Jason and Zora's father. | Уинстон Дьюк - Гэбриел «Гейб» Уилсон, муж Аделаиды и отец Джейсона и Зоры. |
| And he throws a party every time he comes home from Duke. | И он устраивает вечеринки каждый раз, когда приезжает домой из Дьюка. |
| Did you tell Alexa about the Duke study? | Вы рассказывали Алексе про исследование Университета Дьюка? |
| But I did do a semester abroad when I was at Duke. | Но я провел семестр заграницей, когда учился в Университете Дьюка. |
| Ms. Lockhart has spoken a lot about this Duke brain tumor study. | Мисс Локхарт часто упоминала об исследовании опухолей головного мозга в Университете Дьюка. |
| After graduating from Duke, Pocius chose to continue his basketball career in Europe. | После окончания учёбы в университете Дьюка Поцюс решил продолжить свою баскетбольную карьеру в Европе. |
| I'm going night fishing with Duke and Eddie, of course. | Я еду на ночную рыбалку с Дюком и, разумеется, с Эдди. |
| "Come on down and see Sheriff Duke." | "Приезжайте и повидайтесь с шерифом Дюком". |
| Everybody that went to Highland Hall with Duke, everybody that's been there since then, where they are now, and what they're doing. | Все, кто учился в Хайленд Холл с Дюком, все, кто учился там после, где они сейчас и чем занимаются. |
| Then everybody's throwing rice and all the men are kissing each other and all the women are kissing each other and I'm not sure, but I think Duke and I may be married. | И потом все бросили в воздух рис и все мужчины начали целовать друг друга а все женщины - друг друга, и я не уверен но возможно, теперь мы с Дюком женаты. |
| Let's go have a talk with Duke. | Давай поговорим с Дюком. |
| Okay, so Duke dreams about being injured. | Так, Дюку приснилось что его ранили. |
| Although I don't approve of his travel companion, maybe Duke Crocker had the right idea. | Хоть я и не одобряю его выбор спутника, возможно, Дюку Крокеру пришла хорошая мысль. |
| You act like you did duke some huge favor by outing him, But you're guilt-eating everything in this room That isn't made of plastic. | Ведёшь себя так, будто сделал Дюку вселенское одолжение, но ты мучаешься угрызениями совести, а на деле заедаешь стресс всем, что не приколочено. |
| I can fix Duke. | Я могу помочь Дюку. |
| What better way to gut-punch Duke Crocker, the self-reliant outlaw, than with the realization that his worst fears are coming true? | Лучший способ вдарить по Дюку Крокеру, самоуверенному изгою, дать понять, что его худший кошмар исполнился. |
| Named isobel in north carolina at duke. | которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке. |
| There was a woman you may have known a few years back... named Isobel, in North Carolina at Duke. | Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину... которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке. |
| Well, let's see how she feels about competing against Duke today. | Давайте посмотрим, как она себя почувствует когда увидит в Дюке конкурента. |
| Your contacts have any word on Duke and Mara? | Есть новости о Дюке и Маре? |
| Since you brought it up, I just went through a terrible breakup, and I was trying to make jokes to keep me from talking about Duke, because now that I've started talking about him, I'll never stop. | Раз уж ты заговорил об этом, я только что пережил ужасный разрыв, и я пытался шутить, чтобы не говорить о Дюке, но раз уж я завёлся, то не остановлюсь никогда. |
| Subsidiary titles for the duke in the Peerage of England were added: Earl of Brecknock (1660) and Baron Butler (1660). | Дополнительные титулы герцога Ормонда в системе Пэрства Англии: граф Брекнок (1660) и барон Батлер (1660). |
| When the time came to fire, the Duke took aim and Winchilsea kept his arm down. | Когда пришло время открыть огонь, герцог прицелился, а граф Уинчилси оставил руку опущенной. |
| It was Thomas Howard, 3rd Duke of Norfolk, and the 4th Earl of Shrewsbury, who opened negotiations with the insurgents at Doncaster, where Robert Aske had assembled between thirty and forty thousand men. | Томас Говард, З-й герцог Норфолк, и 4-й граф Шрусбери, начали открытые переговоры с повстанцами в Донкастере, где Роберт Аск собрал около тридцати-сорока тысяч сторонников. |
| Duke de Bouillon, Count de Fontrailles, and guess who? | герцог Буйонский, граф де Фонтрай, а также маркиз де Сен-Мар! |
| Lord Eglinton had divorced his wife 6 February 1788 on grounds of her adultery with the Duke, after she had borne a child, possibly Lady Susannah Montgomerie (1788-1805) supposed to be the Duke's. | Граф Эглинтон развелся с женой 6 февраля 1788 года на основании её измены с герцогом Гамильтоном, после чего она родила ребёнка, леди Сюзанну Монгомери (1788-1805), предположительно от герцога. |
| A lot of her things are still at duke. | Большинство её вещей ещё в Дьюке. |
| He was in line to be chief of cardio at Duke. | Ему предлагали быть главой кардио в Дьюке. |
| When he was at Duke, his future wife Isobel filed a restraining order against him twice. | Когда он был в Дьюке, его будущая жена Изабель подавала на судебный запрет в отношении него дважды. |
| Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
| Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? | Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке? |
| The Duke Hotel promises exclusive luxury in the he... | Duke Hotel обещает эксклюзивную роскошь в самом се... |
| "(Marion Margaret) Violet Manners (nee Lindsay), Duchess of Rutland (1856-1937), Artist; wife of 8th Duke of Rutland". | (Marion Margaret) Violet Manners (née Lindsay), Duchess of Rutland (1856-1937), Artist; wife of 8th Duke of Rutland (англ.). - Профиль на сайте Национальной портретной галереи в Лондоне. |
| He was nicknamed Le Duc (the Duke). | Его прозвище «The Duke» (Герцог). |
| "Bulldog", a 1970 story of The Railway Series story "Duke the Lost Engine". | Первое упоминание - рассказ «Granpuff» книги «Duke the Lost Engine». |
| Duke was supported with a UK and North American tour from April to June 1980 which began with a 40-date tour of the UK where all 106,000 tickets were sold within hours of going on sale. | В поддержку Duke был устроен тур по Британии и Северной Америке с апреля до июня 1980 года, который начался с тура с 40 концертов по Великобритании, где все 106000 билетов были проданы в течение нескольких часов после поступления в продажу. |
| The duke and senators of venice greet you. | Дож и сенат вам здравствовать желают. |
| Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. | Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье. |
| Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
| For example, Venice was led by a doge ("duke") and a consigliere ducale (advisor to the doge). | Например, во главе Венецианской республики стояли дож («герцог») и советник дожа («советник герцога»; итал. consigliere ducale). |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |