Open the door, Spargo, it's the Duke of Kent. | Откройте дверь, Спарго, это - герцог Кентский. |
Would you care to elaborate, dear Duke? | Вы позаботитесь о разработке деталей, дорогой Герцог? |
In December 1911, while sailing to Egypt on the SS Delhi, the Duke and his family were shipwrecked off the coast of Morocco. | В декабре 1911 года, во время путешествия в Египет на борту парохода «SS Delhi», герцог и его семья потерпели кораблекрушение у берегов Марокко. |
The noble Duke hath been much abused. | Обижен тяжко благородный герцог. |
After the Byzantyun withdrawal in the 5th century, the rulers of Beldour embark on a campaign to conquer the neighboring lands, and Duke Furstán III Torenthály declares himself the first King of Torenth in 545. | После того, как в V веке византийцы ушли, правители Белдура начали серию военных кампаний по захвату близлежащих земель, и в 545 году герцог Фурстан III Торентали объявил себя первым королём Торента. |
Mrs. Duke, perhaps it'd be better if you ladies waited here. | Миссис Дюк, Лучше будет, если вы и остальные леди подождёте здесь. |
If Duke killed Alex, he could have the freezing trouble too. | Раз Дюк убил Алекса, у него может быть и Беда заморозки. |
What, so Duke charts his own path? | Значит, Дюк сам решает свою судьбу? |
You must be Duke. | Ты, стало быть, Дюк. |
Duke told me that - | Дюк сказал мне, что... |
Colonel of the Kabarda Cavalry Regiment, Duke Fyodor Nikolayevich Bekovich-Cherkassky was appointed the commander of the Tatar Horse Regiment. | Полковник Кабардинского конного полка князь Федор Николаевич (Тембот Жанхотович) Бекович-Черкасский был назначен командиром Татарского конного полка. |
In 1085, Duke Vratislaus II, and, in 1158, Duke Vladislaus II, were crowned King of Bohemia as a personal award from the Holy Roman Emperor. | В 1085 году князь Вратислав II, а в 1158 году князь Владислав II получали от императора ненаследственный титул короля Богемии. |
Johann fled to Braunau am Inn, together with Duke Maximilian, whom he served as secret councillor. | Князь Иоганн бежал в Браунау-ам-Инн вместе с герцогом Максимилианом Баварским, которому он служил в качестве тайного советника. |
The Duke has sent his niece. | Великий князь прислал свою племянницу. |
Peter the Great in turn changed his title from tsar to imperator, and amended it with kniaz Estlandskyi, Livlandskyi i Korelskyi, i.e. duke of Estonia, Livonia and Karelia. | Пётр, наоборот, сменил титул с царя на император, с поправками «князь Лифляндский, Эстляндский и Карельский». |
I'm Wade Crocker, Duke's brother. | Я Уэйд Крокер. Брат Дюка. |
He sent Duke and Nathan back in time. | Он отправил Дюка и Натана в прошлое. |
I go in there, I take Duke's drink ticket out of Tyler's hand, we get Duke back, and I get a free drink. | Я пойду туда, заберу билет на выпивку Дюка из рук Тайлера, мы возвращаем Дюка обратно и я получаю бесплатную выпивку. |
She said she's happy I'm auditioning for Duke 'cause she always believed in me. | Она сказала, что счастлива, что я буду прослушиваться у Дюка Терри, потому что она всегда верила в меня. |
Has Duke got any options? | У Дюка есть какие-нибудь варианты? |
Or going to duke with Damon? | Или поехать в Дьюк с Деймоном? |
Actually, Miss Duke, there is one thing of yours that I love. | На самом деле, мисс Дьюк, у вас есть вещь, которую я очень люблю. |
Duke and I broke up because he wouldn't come out, and the next day, he's out with his beard. | Дьюк и я бросил его, потому что он не хотел признаться, а на следущий день он вышел со своей пассией. |
I will of course, Miss Duke. | Конечно, мисс Дьюк. |
Known dealer Wesley Duke, seen ingressing and egressing the dwelling. | Наш знакомый дилер Уэсли Дьюк. его видели входящим и выходящим из этого здания. |
And he throws a party every time he comes home from Duke. | И он устраивает вечеринки каждый раз, когда приезжает домой из Дьюка. |
The company was then divided into several smaller enterprises, of which only the British-American Tobacco Company remained in Duke's control. | Компания была разделена на несколько меньших фирм, из которых под контролем Дьюка осталась только British-American Tobacco Company. |
You're a graduate of Oberlin and Duke Law. | Вы закончили колледж Оберлин и университет Дьюка по специальности "Право". |
"Duke and his new girlfriend spotted at church." | "Дьюка и его девушку заметили в церкви." |
Coop's heading to Duke in the fall. | Осенью Купер начнёт учиться в Университете Дьюка. |
We don't have to stand on ceremonies with Mr. Duke. | Не будем церемониться с мистером Дюком. |
You know, Duke and I go back a long way. | Мы с Дюком через многое прошли вместе. |
By her early 20s, she had already played with George Duke, Lionel Richie, Marvin Gaye, Herbie Hancock, and Diana Ross. | К 20 годам она уже играла с Джорджем Дюком, Лайонелом Ричи, Марвином Гэй, Херби Хэнкок и Дайаной Росс. |
Then everybody's throwing rice and all the men are kissing each other and all the women are kissing each other and I'm not sure, but I think Duke and I may be married. | И потом все бросили в воздух рис и все мужчины начали целовать друг друга а все женщины - друг друга, и я не уверен но возможно, теперь мы с Дюком женаты. |
Something's wrong with Duke. | С Дюком что-то не так. |
Clear the line and get to Duke's. | Освободи линию и поезжай к Дюку. |
Okay, so Duke dreams about being injured. | Так, Дюку приснилось что его ранили. |
Rocky then proceeds to punch Duke for harassing him. | Затем Рокки продолжает наносить удары Дюку за то, что он преследовал его. |
You're here for Duke, while she's up there all alone? | Ты пришел к Дюку, пока она там одна? |
You know, given how much Tonya paid Stacey and how little Stacey paid Duke, looks like money is our motive. | Знаешь, судя по тому, как много Тоня заплатила Стейси, и как мало Стейси заплатила Дюку, похоже деньги и есть мотив. |
I haven't been around this many arrogant white college kids since Eminem played Duke. | Столько наглых белых студентов я не видел со времён выступления Эминема в Дюке. |
There was a woman you may have known a few years back... named Isobel, in North Carolina at Duke. | Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину... которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке. |
Why would he come in here telling us all about Duke if he wasn't legit? | Зачем ему было приходить к нам сюда и рассказывать все о Дюке, если бы он был не свой? |
We need to take care of Duke. | Нам надо позаботится о Дюке |
You're talking about Duke? | Ты говоришь о Дюке? |
Well, the duke gets nothing if I don't survive. | Что ж, если я не выживу, граф ничего не получит |
A duke and a young count, Gaston de la Fresnaye With a gun. | Герцог и молодой граф... Гастон де ла Фресне, на револьверах. |
His great-grandson, the fourth Earl and seventeenth Baron, was created Marquess of Lindsey in 1706 and Duke of Ancaster and Kesteven in 1715. | Его пра-правнук, 4-й граф и 17-й барон, в 1706 году получил титул маркиза Линдси, а в 1715 году - герцога Анкастера и Кестевена. |
At the end of 1812, the Earl of Moira resigned to take up the post of Governor of India, and the Duke of Sussex became Grand Master on the resignation of his brother, the Prince Regent. | В конце 1812 года граф Мойра ушёл в отставку, чтобы занять пост губернатора Индии, а герцог Сассекский стал великим мастером «Современных». |
For example, she requested assistance from the regional opponent Emperor Charles V. As Count of Holland and Duke of Brabant, he took possession of the Jeverland and then gave it back to Maria as a fief. | Например, обратилась за помощью к императору Карлу V. Как граф Голландии и герцог Брабанта, он стал сюзереном Еверланда, и пожаловал его Марии в качестве фьефа. |
I heard about a new alternative treatment at Duke. | Я слышал о новом альтернативном лечении в Дьюке. |
When he was at Duke, his future wife Isobel filed a restraining order against him twice. | Когда он был в Дьюке, его будущая жена Изабель подавала на судебный запрет в отношении него дважды. |
Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? | Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке? |
I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
(Amaro) Right, at Duke. | Верно, в Дьюке. |
Duke of York also shared in the capture. | Duke of York также получил часть призовых денег за эту операцию. |
Thomas entered the navy at a very early age, and served during the Seven Years' War with his uncle Samuel on board HMS Scorpion, Duke, and Venus. | Томас поступил на флот в очень раннем возрасте, и служил в Семилетнюю войну у своего дяди Самуэля на борту HMS Scorpion, HMS Duke, и HMS Venus. |
For example, the Duke of Norfolk is also Earl of Arundel and Baron Maltravers. | Например, герцог Норфолк (the Duke of Norfolk) имеет второстепенные титулы граф Арундел (the Earl of Arundel) и барон Малтрейверс (the Lord Maltravers). |
The original inhabitants were wiped out in an outright massacre by Duke Skule and his men in the Norwegian civil wars that raged around 1240, in the high medieval era of Norway. | Коренное население было уничтожено герцогом Скуле (Duke Skule) и его людьми во время норвежских гражданских войн, бушевавших около 1240 года. |
However, after Duke Nukem Forever's release and negative reception in 2011, Duke Nukem 3D: Reloaded was put on hold indefinitely. | Однако, поскольку игра Duke Nukem Forever получила негативные оценки после выхода в 2011 году, проект Duke Nukem 3D: Reloaded был бессрочно приостановлен. |
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! | Уверен, такого иска не поддержит дож. |
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! | Уверен я, что дож такого не допустит! |
The word is derived from the Romanian verb a conduce, from the Latin ducere ("to lead"), cognate with such titles as dux, duke, duce and doge. | Слово происходит от румынского глагола а conduce (от лат. ducere - «вести»), и родственно титулам дуче, дож, а также лат. dux (вождь, предводитель) и англ. duke (герцог). |
The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |
The duke will grant me justice. | Обязан дож закон исполнить. |