Английский - русский
Перевод слова Duke

Перевод duke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герцог (примеров 996)
In 1560 Wacław III, Duke of Cieszyn, granted town rights to the town. В 1560 году Вацлав III, герцог Тешинский, даровал Яблункову права города.
Does the Duke of Sandringham offer his apology for non-payment of debt? Герцог Сандрингем, приносите ли вы извинения за неуплату долга?
In 1320, Eudes IV, Duke of Burgundy, after several protests, agreed to sell his rights to Achaea and Thessalonica to Louis, Count of Clermont for 40,000 livres. В 1320 году Эд IV, герцог Бургундии, после нескольких протестов согласился продать свои права на Ахейю и Фессалоники Людовику, графу Клермон, за 40000 ливров.
He was removed from the government, and the Thomas Howard, 2nd Duke of Norfolk appointed in his stead. Он был отстранен от власти и должностей, и Томас Говард, 2-й герцог Норфолк, был назначен на его место.
The Duke of York and James Holloway? Герцог Йоркский и Джеймс Галловей?
Больше примеров...
Дюк (примеров 683)
I didn't lie to you, Duke. Я не врал тебе, Дюк.
Now to the scales, Duke Lewis, Jr.! А теперь на весах Дюк Льюис младший.
Well, you need to figure that out, Duke, because while you're looking for answers, the rest of us, we're fighting a war. Тогда тебе нужно разобраться с этим, Дюк, потому что пока ты ищешь ответы, мы все сражаемся в войне.
Why are they do that? - Why Duke? Зачем они это делают? - Почему Дюк?
Duke gave you that drink ticket. Дюк тебе дал билет на выпивку
Больше примеров...
Князь (примеров 62)
The Duke of Buffalo... Князь Албанский у те...
In the same year, the Great Duke of Lithuania Sigismund Kêstutaitis founded the Gomel Starostwo. В этом же году Великий князь ВКЛ Сигизмунд Старый основал Гомельское староство.
Johann fled to Braunau am Inn, together with Duke Maximilian, whom he served as secret councillor. Князь Иоганн бежал в Браунау-ам-Инн вместе с герцогом Максимилианом Баварским, которому он служил в качестве тайного советника.
Prince of Waterloo (Dutch: Prins van Waterloo) is a title in the Dutch and Belgian nobility, held by the Duke of Wellington. Князь Ватерлоо (нидерл. Prins van Waterloo) - голландский и бельгийский дворянский титул.
In subsequent years, and despite the previous difficulties with the Bohemian Kingdom, Bolko IV began to work closely with the new King Sigismund of Luxembourg, who promised a favorable arrangement on 18 September 1421 if the Duke of Opole fought at his side. В последующие годы князь Болько IV Опольский, чтобы обезопасить себя от исполнения судебного решения 1417 года, начал тесное сотрудничать с новым королем Чехии Сигизмундом Люксембургским, которому 18 сентября 1421 года обещал помогать в борьбе за чешскую корону.
Больше примеров...
Дюка (примеров 226)
The Academy rejected you because you're Duke Mitchell's kid. Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчелла.
Charlie Duke has the measles. У Чарли Дюка корь.
That thing took Duke. Эта штука убила Дюка.
Like the Duke Ellington song? Как в песне Дюка Эллингтона?
A woman named Delores Klobb filed 22 complaints with animal control about Duke's excessive barking. Женщина по имени Долорес Клобб подала 22 жалобы в организацию по контролю за животными на чрезмерный лай Дюка.
Больше примеров...
Дьюк (примеров 143)
If I don't go to duke, If I don't play College basketball... Если я не поеду в Дьюк, если больше не буду играть в баскетбол...
Duke was part of the team that took down Stoner. Дьюк был частью команды, которая посадила Стонера.
Skyler Maxon as Duke Lewis Jr., a MMA fighter and Shane's ex-boyfriend. Скайлер Максон - Дьюк Льюис-младший, боец ММА и бывший парень Шейна.
We can't let him go to Boston if he qualifies for the Duke trial. Мы не можем отпустить его в Бостон, если он подходит под испытания в Дьюк.
Looks like the Duke boys done run out of gas. По-моему братья Дьюк слишком втопили по газу.
Больше примеров...
Дьюка (примеров 44)
At the time, he held offers from Duke and Kentucky. У него были предложения от Дьюка, Кентукки и УКЛА.
Well, maybe not on Duke's cards, but I just found something on Greta's. Ну может насчет карточек Дьюка ничего и нет. но я только что нашел кое-что на счет Греты.
Was anything bothering Duke lately? Что-нибудь беспокоило Дьюка в последнее время?
I just meant I'm going to Duke in the fall... then go to med school and become an oncologist... and obviously... get married and have kids by 30. Осенью я пойду в колледж Дьюка, на медицинский факультет, и стану онкологом и, естественно, к 30 годам женюсь и заведу детей.
In 2010, Duke named him their most outstanding athlete of the 20th century. В 2010 г. Университет Дьюка назвал его самым выдающимся спортсменом 20-го века.
Больше примеров...
Дюком (примеров 75)
Whatever Mara's done to Duke, we might need it. Что бы Мара ни сделала с Дюком, они нам понадобятся.
I saw something that ties Duke to the crime. Я увидела кое-что, что связывает его с Дюком.
I know it's none of my business, but you went out with that Duke Orsino guy, right? Я знаю, это не мое дело, но ты встречалась с Дюком Орсино, да?
You hang out here with Duke. Побудь здесь с Дюком.
Duke and I, we... we're alike. Мы с Дюком... похожи.
Больше примеров...
Дюку (примеров 39)
I'm on my way to Duke's. Я как раз собирался к Дюку.
Who was leaking Duke all his information in the police investigation? Кто слил Дюку информацию о полицейском расследовании?
But why would Bentley Duke have wanted to kill the bishop? Но зачем бы Бентли Дюку убивать епископа?
I want to show Mr. Duke some of the subtleties of the sport and correct his false impression. Я хочу покахать мистеру Дюку изюминку бокса И исправить его неверное впечатление.
What better way to gut-punch Duke Crocker, the self-reliant outlaw, than with the realization that his worst fears are coming true? Лучший способ вдарить по Дюку Крокеру, самоуверенному изгою, дать понять, что его худший кошмар исполнился.
Больше примеров...
Дюке (примеров 26)
Now your other mate's down at the Duke as we speak banging out his next big story. А другой твой приятель внизу в "Дюке", пока мы говорим, строчит следующую большую статью.
Well, let's see how she feels about competing against Duke today. Давайте посмотрим, как она себя почувствует когда увидит в Дюке конкурента.
But it says, "Care of Raoul Duke." "Позаботьтесь о Рауле Дюке".
I get why you don't want any more to know about Duke Silver, and you don't have to worry. Я понимаю, почему ты не хочешь, чтобы кто-то знал о Дюке Сильвере, и можешь об этом не беспокоиться.
Or Duke Ellington or the World Series? А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте?
Больше примеров...
Граф (примеров 62)
Well wait, he is a duke... Хотя, погодите, он же граф...
Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk, Эдвард герцог Йоркский, граф Сеффолк,
In 1337, Count Henry IV of Bar refused to do homage for a few seignories he held of the duke. В 1337 году граф Бара Генрих IV отказался принести оммаж за те несколько сеньорий, которые он держал от герцога.
Both the Imperial Austrian Ambassador in London, Count Wratislaw, and the Duke of Marlborough realised the implications of the situation on the Danube. Австрийский посол в Лондоне граф Рэтислоу и герцог Мальборо осознавали значение ситуации.
29 January 1991 - 9 August 2016: Earl Grosvenor 9 August 2016 - present: His Grace The Duke of Westminster 9 August 2016 Baronet, 16th baronet, of Eaton (cr. 29 января 1991 - 9 августа 2016: граф Гросвенор 9 августа 2016 - настоящее время: Его светлость герцог Вестминстер.
Больше примеров...
Дьюке (примеров 13)
Isobel's research, from when you guys were at duke together. Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке.
A lot of her things are still at duke. Большинство её вещей ещё в Дьюке.
He was in line to be chief of cardio at Duke. Ему предлагали быть главой кардио в Дьюке.
Look, these girls went missing at Duke, in New York, Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке,
(Amaro) Right, at Duke. Верно, в Дьюке.
Больше примеров...
Duke (примеров 99)
As the work progresses, a dispute over governmental systems involves many characters including the representative of the feudal system, called Peer, Duke of Burgundy, and the Archbishop of Paris. При развитии темы государственной власти Блейк вводит множество символических фигур, включая представителей феодальной системы - Пэр (Рёёг), герцог Бургундский (Duke of Burgundy), и Архиепископ Парижский (Archbishop of Paris).
An updated version of the game titled Duke Nukem 3D: Atomic Edition was developed and published by 3D Realms in 1996; it added a fourth episode, "The Birth", and the "Plutonium Pack" upgrade was also released to upgrade existing MS-DOS copies. Обновленная версия игры получила название Duke Nukem 3D: Atomic Edition, была разработана и издана 3D Realms в 1996; в ней появился четвертый эпизод - The Birth, также вышло обновление "Plutonium Pack", предназначенное для обновления копий игры для ОС MS-DOS.
A port of Duke Nukem II was developed by Torus Games and published by GT Interactive Software as Duke Nukem on the Game Boy Color in 1999, and Interceptor Entertainment developed and published ports for iOS, Microsoft Windows, and macOS in 2013. Портирование Duke Nukem II было выполнено Torus Games, издавала эту версию на Game Boy Color в 1999 году компания GT Interactive под названием Duke Nukem, также портированием для iOS, Microsoft Windows и macOS занималась компания Interceptor Entertainment в 2013 году.
Apogee's Duke Nukem 3D, released in 1996, was "the last of the great, sprite-based shooters" winning acclaim for its humor based around stylised machismo as well as its gameplay. Вышедший в 1996 году Duke Nukem 3D от Apogee стал «последним из великих шутеров, основанных на спрайтовой технологии», вызвав восторженную реакцию критиков за геймплей и специфический юмор, построенном образе мачо протагониста.
Mountain Island Lake is managed by Charlotte-based company Duke Energy. Маунтин-Айленд содержится компанией «Duke Energy» из Шарлотты.
Больше примеров...
Дож (примеров 14)
The duke and senators of venice greet you. Дож и сенат вам здравствовать желают.
Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье.
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! Уверен, такого иска не поддержит дож.
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! Уверен я, что дож такого не допустит!
How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному.
Больше примеров...