Luck is on your side, Duke, as regards both gambling and loving. | Удача на Вашей стороне, герцог... как в отношении азартной игры, так и в любви. |
Is the Duke here, Harold? | Герцог здесь, Гарольд? |
The Duke knows about the emergency rehearsal. | Герцог знал о внезапной репетиции. |
Beautifully spoken, Duke. | Красиво говорите, герцог. |
Duke Shou T'ing Hou. | Я герцог Шу Тин Хоу. |
All you missed is Duke not telling me everything. | Все что ты пропустил, это что Дюк не говорит мне всего. |
The barn's been destroyed for six months, Duke. | Дюк, амбар был уничтожен полгода назад. |
Why did you come back, Duke? | Зачем ты вернулся, Дюк? |
Man on p.A.: ladies and gentlemen, Payden, Massachusetts' very own Duke Penzer now coming into pit row. | Дамы и господа, сам Дюк Пензер из Пейдена, штат Массачусетс, завершает заезд. |
The New York Times, "Duke Ellington, a Master of Music, Dies at 75." | Заголовок некролога в «Нью-Йорк таймс» гласил: «Дюк Эллингтон, магистр музыки, крупнейший композитор Америки скончался в возрасте семидесяти пяти лет». |
The duke, however, saw to it that his son spoke Polish and wore Polish clothes. | Князь однако проследил, чтобы его сын носил польскую одежду и говорил по-польски. |
This fact confirms by a document from 25 November 1377 in which the Duke of Cieszyn approves the Owiêcim succession. | Этот факт был подтвержден документом от 25 ноября 1377 года, в котором князь Цешинский признал преемственность власти в Освенциме. |
Colonel of the Kabarda Cavalry Regiment, Duke Fyodor Nikolayevich Bekovich-Cherkassky was appointed the commander of the Tatar Horse Regiment. | Полковник Кабардинского конного полка князь Федор Николаевич (Тембот Жанхотович) Бекович-Черкасский был назначен командиром Татарского конного полка. |
After the 1620 Battle of White Mountain Prince Karl also acquired the Duchy of Krnov, and ever since the heads of the Princely Family of Liechtenstein bear the title Duke of Troppau and Jägerndorf. | После битвы на Белой горе 1620 года князь Карл Лихтенштейн получил и Крновское княжество, и с той поры глава Лихтенштейнского дома имеет титул «герцог Троппау и Егердорфа». |
Mindaugas, the duke who governed southern Lithuania between the Neman and Neris Rivers, eventually became the founder of the state. | Миндовг, князь, правивший Южной Литвой между реками Неманом и Нярисом в итоге и стал основателем государства. |
Unfortunately, I believe she's telling the truth about Duke. | К сожалению, я верю ей насчёт Дюка. |
The Concert will feature the Duke Ellington Orchestra with George Duke as Musical Director, and the Billy Taylor Trio. | На этом концерте выступят оркестр Дюка Эллингтона (музыкальный директор - Джордж Дюк) и трио Билли Тейлора. |
Howard Hawks didn't want to have the Duke die, but that's how it goes. | Говард Хоукс не хотел убивать Дюка, но вот как все будет. |
You think by killing yourself, you'll be left in control of Duke's body? | Думаешь, убив себя, ты сможешь сохранить контроль над телом Дюка? |
Any girl would want Duke. | Любая девчонка выбрала бы Дюка. |
Graduated with honors from Duke Medical, just finished my residency at Chicago General. | Закончил с отличием Дьюк Медикал, сейчас заканчиваю интернатуру в Чикаго Дженерал. |
Please don't let it be Duke, he hates me. | Пожалуйста, только не Дьюк, он меня ненавидит. |
That's a roger, Big Duke. | Вас понял, "Биг Дьюк". |
But if he pays, hello, Duke. | Но если он заплатит, привет, Дьюк. |
Skyler Maxon as Duke Lewis Jr., a MMA fighter and Shane's ex-boyfriend. | Скайлер Максон - Дьюк Льюис-младший, боец ММА и бывший парень Шейна. |
I've got an old friend from Duke. | У меня есть друг из Дьюка. |
'Interview under caution' of Wesley Duke by Detective Chief Inspector Anthony Gates in the presence of Wesley's solicitor, Lis Burton. | Допрос с предостережением Уэсли Дьюка проводит главный детектив-инспектор Энтони Гейтс в присутствии солиситора Уэсли, Лиз Бертон. |
The way I see it now is that Thomas got into Harvard, Duke and Penn | Мне теперь представляется, что Томас поступил в Гарвард, Университет Дьюка, в Пенсильванский университет... |
He's going to Duke next year. | В следующем году поступает в университет Дьюка. |
But I did do a semester abroad when I was at Duke. | Но я провел семестр заграницей, когда учился в Университете Дьюка. |
That's what I do with Duke. | Я так же поступаю с Дюком. |
I'm not so sure that you and Duke are a good idea after all. | Я не уверен, что вы с Дюком подходите друг другу. |
What happened with you and Duke at the lake? | Что случилось между тобой и Дюком у озера? |
I'll get in touch with Duke, and I'll tell him we need to have a sit-down with this guy. | Я свяжусь с Дюком, и скажу, что нам нужно переговорить с этим детективом. |
Duke and I have a thing going. | У нас с Дюком отношения. |
Come on, we got to help Duke get it away from her. | Идем, надо помочь Дюку увести его от нее. |
Both my sister and I knew that she was leaving everything to Duke. | Мы с сестрой знали, что все перейдет к Дюку. |
Well, we told Liam, Shane, and Duke we'd meet them for coffee, remember? | Мы обещали Лиаму, Шейну и Дюку, что встретимся утром за кофе. |
Well, I got to go call Duke. | Мне надо позвонить Дюку. |
It's a wisdom understood by Duke Ellington, who said that his favorite song out of his repertoire was always the next one, always the one he had yet to compose. | Это мудрость, знакомая Дюку Эллингтону, говорившему, что его любимой песней из его репертуара всегда была следующая, всегда та, которую предстояло сочинить. |
I'll make sure Duke here gets taken care of. | Я прослежу, чтобы о Дюке позаботились. |
Since you brought it up, I just went through a terrible breakup, and I was trying to make jokes to keep me from talking about Duke, because now that I've started talking about him, I'll never stop. | Раз уж ты заговорил об этом, я только что пережил ужасный разрыв, и я пытался шутить, чтобы не говорить о Дюке, но раз уж я завёлся, то не остановлюсь никогда. |
When he was your age he dreamed of going to Duke but they rejected him. | Когда он был такой как ты, он мечтал учится в Дюке, но ему отказали |
We need to take care of Duke. | Нам надо позаботится о Дюке |
That's like "What's important about laughing?" Or Duke Ellington or the World Series? | А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте? |
It's not Count or Duke or King William. | Твое имя не граф и не герцог, и, конечно, не король Уильям. |
September 1 - Jaime Álvares Pereira de Melo, 3rd Duke of Cadaval (d. | 4 декабря 1795), 6-й граф де Сан-Висенте D. Jaime Álvares Pereira de Melo, 3º duque de Cadaval Поколенная роспись дома Кадавал |
Brittany portal Biography portal Her husband, Geoffrey, Count of Rennes, assumed the title Duke of Brittany in 992 but it was never recognized by the French king at the time and was not formerly legitimized until 1213. | аббатиса Сен-Жоржа в Ренне Ее муж Жоффруа I, граф Ренна, принял титул герцога Бретани в 992 году, но этот титул никогда не был признан французским королем и был узаконен лишь в 1213 году. |
The 3rd Earl inherited the title and estates of the Duke of Queensberry in 1778, and subsequently let Neidpath to tenants. | З-й граф Марч унаследовал титул и поместья герцога Куинсберри в 1778 году, но со временем отдал Нейдпат владельцам. |
Both the Imperial Austrian Ambassador in London, Count Wratislaw, and the Duke of Marlborough realised the implications of the situation on the Danube. | Австрийский посол в Лондоне граф Рэтислоу и герцог Мальборо осознавали значение ситуации. |
Well, he didn't get the scholarship to Duke. | Он не получил стипендию в Дьюке. |
Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
Wait, so you really played basketball at Duke? | Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке? |
I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
Wait, Duke goes to Duke? | Подожди, Дьюк учится в Дьюке? |
In the release notes for JFDuke3D, he wrote: When 3D Realms released the Duke Nukem 3D source code, I thought somebody would do a OpenGL or Direct3D port. | В примечаниях к релизу JFDuke3D Сильверман пишет: Когда 3D Realms опубликовали исходные коды Duke Nukem 3D, я думал, кто-нибудь сделает OpenGL- или Direct3D-порт. |
During the 1960s, he appeared in I Dream of Jeannie, The Nurses, The Defenders, Car 54, Where Are You?, and The Patty Duke Show among others. | В 1960-х он снимался в различных телепроектах, среди которых были: I Dream of Jeannie, The Nurses, The Defenders, Car 54, Where Are You? и The Patty Duke Show. |
For example, the Duke of Norfolk is also Earl of Arundel and Baron Maltravers. | Например, герцог Норфолк (the Duke of Norfolk) имеет второстепенные титулы граф Арундел (the Earl of Arundel) и барон Малтрейверс (the Lord Maltravers). |
He was nicknamed Le Duc (the Duke). | Его прозвище «The Duke» (Герцог). |
The other major project that 3D Realms was working on was Duke Nukem Forever, the sequel to Duke Nukem 3D. | Другим основным проектом, над которой работала 3D Realms, была игра Duke Nukem Forever - сиквел Duke Nukem 3D. |
Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
The duke cannot deny the course of law. | Уверен я, что дож такого не допустит! |
The duke cannot deny the course of law. | Законам дож противиться не может. |
The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |
The duke will grant me justice. | Обязан дож закон исполнить. |