| The duke of sandringham himself presented it to him For that slag of a wife, maura. | Ему вручил кулон сам герцог Сандрингем, для Моры, его никчемной жены. |
| In 1454, Duke Philip the Good paid him a visit at Rötteln Castle. | В 1454 году герцог Филипп Добрый посетил его в замке Рёттельн. |
| The Duke is taking the waters for his gout. | Герцог считает, воды полезны для его подагры. |
| I am Prince Alfonso d'Aragona, Duke of Bisceglie and Prince of Salerno. | Я князь Альфонсо Арагонский, герцог Бишелье и князь Салерно |
| The last duke of Augustenborg, Ernst Günther, allowed Snderborg County Museum to move into a part of the castle in 1920. | Последний герцог Аугустенбургский Эрнст Гюнтер позволил в 1920 году музею муниципалитета Сённерборг занять часть замка. |
| If Duke Crocker kills someone, their trouble ends. | Если Дюк Крокер убивает кого-то, в его семье беды заканчиваются. |
| You know, Duke Ellington used to live in that building. | Знаешь, Дюк Эллингтон жил в этом здании. |
| Run him off the road, Duke. | Сгони его с дороги, Дюк. |
| Duke and Jennifer are on it. | Дюк и Дженнифер занимаются этим. |
| You ready, Mr. Duke? | Вы готовы, мистер Дюк? |
| Njegos's successor, Duke Danilo, was more oriented towards the west. | Преемник Негоша, князь Данило, в большей мере ориентировался на Запад. |
| After Henry XI escaped to Poland both Emperor Rudolf II and Duke George II of Brzeg unsuccessfully tried to convince to King Stefan Bathory to bring him back. | После побега Генриха XI в Польшу император Рудольф II Габсбург и князь Георг II Бжегский безуспешно пытались убедить польского короля Стефана Батория выдать беглеца. |
| No, the Duke of Albany. | Нет, князь Олбанский. |
| Besides, if this so-called partner exists, I feel certain my most capable detectives, Lord Corcoran, and Duke McSavage, will turn up actual evidence in proving it. | Кроме того, если этот, так называемый, напарник существует, я уверен, мои самые умелые детективы лорд Коркоран и князь Максэвидж добудут реальные улики, чтобы это доказать. |
| The Duke has sent his niece. | Великий князь прислал свою племянницу. |
| There's no way Mara got off Duke's boat without his help. | Мара не могла сбежать без помощи Дюка. |
| USC, Colorado State, Duke and Columbia. | Калифорнийский университет, Колорадский государственный... Университет Дюка и Колумбийский университет. |
| Have you heard from Duke? | От Дюка есть новости? |
| Can you show us Duke? | Можешь показать нам Дюка? |
| Ought to make Duke happy. | Это должно осчастливить Дюка. |
| Miss Duke and I shall be traveling through the Far East for the next six months. | Мисс Дьюк и я будем путешествовать по Дальнему Востоку следующие 6 месяцев. |
| At the time of casting, William Schallert had just finished filming the ABC sitcom The Patty Duke Show. | К кастингу Уильям Шэллерт только закончил съёмки в ситкоме АВС «Шоу Пэтти Дьюк». |
| Another short story, "The Dove Shoot", was published in a collection of works by Duke authors in 1963. | Другой рассказ, «The Dove Shoot» был опубликован в сборнике работ других авторов университета Дьюк в 1963 году. |
| Duke and I broke up because he wouldn't come out, and the next day, he's out with his beard. | Дьюк и я бросил его, потому что он не хотел признаться, а на следущий день он вышел со своей пассией. |
| Duke, what do you got? | Дьюк, что у тебя? |
| At the time, he held offers from Duke and Kentucky. | У него были предложения от Дьюка, Кентукки и УКЛА. |
| Researchers at the Duke Clinical Research Institute have been accused of withholding clinical data used to evaluate rivaroxaban. | Исследователи из Школы медицины Университета Дьюка были обвинены в сокрытии клинических данных, используемых для оценки ривароксабана. |
| Well, maybe not on Duke's cards, but I just found something on Greta's. | Ну может насчет карточек Дьюка ничего и нет. но я только что нашел кое-что на счет Греты. |
| Tom and I had a professor at Duke who couldn't stand me. | В Университете Дьюка у нас с Томом был профессор, на дух меня не переносивший. |
| After graduating from Duke, Pocius chose to continue his basketball career in Europe. | После окончания учёбы в университете Дьюка Поцюс решил продолжить свою баскетбольную карьеру в Европе. |
| I'm going night fishing with Duke and Eddie, of course. | Я еду на ночную рыбалку с Дюком и, разумеется, с Эдди. |
| With her and Duke gone, there's no way to track 'em down. | Так как она с Дюком исчезли, нет никаких зацепок, чтобы выследить их. |
| To meet Bentley Duke. | Чтобы встретиться с Бентли Дюком. |
| Something's happened to Duke. | Что-то случилось с Дюком. |
| He performed in New York City at Basin Street East, where Duke Ellington heard him and they started a friendship. | Он выступал в Нью-Йорке в клубе Basin Street East, где подружился с Дюком Эллингтоном. |
| Upstairs is upset that someone's leaking this stuff to Duke Roscoe. | Наверху недовольны, что кто-то слил информацию Дюку Роско. |
| You, Nathan, even Duke. | Тебе, Натану, даже Дюку. |
| But why would Bentley Duke have wanted to kill the bishop? | Но зачем бы Бентли Дюку убивать епископа? |
| Tell Duke I said thanks. | Передай Дюку "спасибо". |
| I can fix Duke. | Я могу помочь Дюку. |
| Well, let's see how she feels about competing against Duke today. | Давайте посмотрим, как она себя почувствует когда увидит в Дюке конкурента. |
| You're talking about Duke? | Ты говоришь о Дюке? |
| Dr. Ling went to Duke. | Доктор Линг училась в Дюке. |
| When he was at Duke, his future wife Isobel... filed a restraining order against him twice. | Когда он был в Дюке, его будущая жена дважды подавла с суд документы на запрет приближаться к ней хотя все равно потом вышла за него. |
| Or Duke Ellington or the World Series? | А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте? |
| His great-grandson, the fourth Earl and seventeenth Baron, was created Marquess of Lindsey in 1706 and Duke of Ancaster and Kesteven in 1715. | Его пра-правнук, 4-й граф и 17-й барон, в 1706 году получил титул маркиза Линдси, а в 1715 году - герцога Анкастера и Кестевена. |
| John Murray, 4th Duke of Atholl became Grand Master of the Ancients, and Francis Rawdon-Hastings, Earl of Moira became Acting Grand Master of the Moderns (the Grand Master being the Prince of Wales). | Джон Мюррей, 4-й Герцог Атолл стал великим мастером «Древних», а Фрэнсис Раудон-Гастингс, граф Мойра стал исполняющим обязанности великого мастера «Современных» (Великим мастером был Принц Уэльский). |
| The Lancastrian commander, the Duke of Buckingham, replied "The Earl of Warwick shall not come to the King's presence and if he comes he shall die." | Командующий ланкастерцами, Хамфри Стаффорд,1-й герцог Бекингем, ответил, что «граф Уорик не должен приезжать в присутствие короля, и, если он приедет, то он должен умереть». |
| For example, the Duke of Norfolk is also Earl of Arundel and Baron Maltravers. | Например, герцог Норфолк (the Duke of Norfolk) имеет второстепенные титулы граф Арундел (the Earl of Arundel) и барон Малтрейверс (the Lord Maltravers). |
| 29 January 1991 - 9 August 2016: Earl Grosvenor 9 August 2016 - present: His Grace The Duke of Westminster 9 August 2016 Baronet, 16th baronet, of Eaton (cr. | 29 января 1991 - 9 августа 2016: граф Гросвенор 9 августа 2016 - настоящее время: Его светлость герцог Вестминстер. |
| A lot of her things are still at duke. | Большинство её вещей ещё в Дьюке. |
| I heard about a new alternative treatment at Duke. | Я слышал о новом альтернативном лечении в Дьюке. |
| Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
| (Amaro) Right, at Duke. | Верно, в Дьюке. |
| Wait, Duke goes to Duke? | Подожди, Дьюк учится в Дьюке? |
| The Duke Hotel promises exclusive luxury in the he... | Duke Hotel обещает эксклюзивную роскошь в самом се... |
| An updated version of the game titled Duke Nukem 3D: Atomic Edition was developed and published by 3D Realms in 1996; it added a fourth episode, "The Birth", and the "Plutonium Pack" upgrade was also released to upgrade existing MS-DOS copies. | Обновленная версия игры получила название Duke Nukem 3D: Atomic Edition, была разработана и издана 3D Realms в 1996; в ней появился четвертый эпизод - The Birth, также вышло обновление "Plutonium Pack", предназначенное для обновления копий игры для ОС MS-DOS. |
| During the 1960s, he appeared in I Dream of Jeannie, The Nurses, The Defenders, Car 54, Where Are You?, and The Patty Duke Show among others. | В 1960-х он снимался в различных телепроектах, среди которых были: I Dream of Jeannie, The Nurses, The Defenders, Car 54, Where Are You? и The Patty Duke Show. |
| It later turned out that Duke Nukem was not a registered name, so Apogee registered it and used the original Duke Nukem name in the sequels. | Позднее стало понятно, что права на имя Duke Nukem не были зарегистрированы, чем и воспользовалась Apogee, зарегистрировав это имя на себя, в результате чего в сиквелах использовано оригинальное имя персонажа - Duke Nukem. |
| The word is derived from the Romanian verb a conduce, from the Latin ducere ("to lead"), cognate with such titles as dux, duke, duce and doge. | Слово происходит от румынского глагола а conduce (от лат. ducere - «вести»), и родственно титулам дуче, дож, а также лат. dux (вождь, предводитель) и англ. duke (герцог). |
| The duke and senators of venice greet you. | Дож и сенат вам здравствовать желают. |
| I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! | Уверен, такого иска не поддержит дож. |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |
| How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? | Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному. |
| The duke will grant me justice. | Обязан дож закон исполнить. |