| The Duke of Lerma (and to a large extent Philip II) had been uninterested in the affairs of their ally, Austria. | Герцог Лерма (как и ранее Филипп II) не был заинтересован в поддержке своего союзника, Австрии. |
| During much of Anne's reign, the Duke of Marlborough was abroad fighting the War of the Spanish Succession, while Sarah remained in England. | В течение большей части царствования королевы Анны герцог Мальборо пребывал за рубежом, где участвовал в войне за испанское наследство; всё это время Сара оставалась в Англии. |
| Vaatinen, with a blistering finish... is like the Duke of Plessitora, leading from behind. | Вяятяйнен, со стремительным финишем,... словно герцог Плесситорский возглавляет сзади. |
| After the Duke lost his position due to his inept leadership in this new war, Morier's career went into decline. | После того, как герцог потерял своë влияние в связи с неумелым руководством в новой войне и поражением в сражении при Хастенбеке, карьера Морье пошла на спад. |
| A measure of the importance placed on this lies in the fact that the Society's Patrons are President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev and HRH The Duke of York. | Судить о важности данной задачи можно по одному только факту, что патронами Общества стали Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев и Его Королевское Высочество Герцог Йоркский. |
| What Duke said about Croatoan knowing all of Haven's secrets because he was part of Dave. | Дюк сказал, что Кроатон знал обо всех секретах Хэйвена, потому что был частью Дэйва. |
| Bentley Duke, on the other hand, is so wayward, he could have missed the bishop, even from that range. | С другой стороны, Бентли Дюк, человек настроения, он мог промахнуться, даже с такого расстояния. |
| But this guy... this... this Duke Davis... | Но этот парень... этот Дюк Девис... |
| No, no. Vince went to the archives to see if he could figure out what this thing was, but, Duke, it was huge, and the teeth... it was horrible. | Винс ушел в архив, чтобы выяснить, что это было, но, Дюк, он был огромный, и зубы... |
| Duke, what's the matter? | Дюк, в чем дело? |
| What kind of a man are you, duke? | Ну что же ты за человек, князь? |
| A number of Committee chairmen (especially duke Alexander Chernyshyov, count Alexey F. Orlov, count Dmitry Bludov) was characterized by contemporaries as "barely alive", "miserable". | Целый ряд председателей Комитета (прежде всего князь А. И. Чернышев, граф А. Ф. Орлов, граф Д. Н. Блудов) характеризовались современниками как «едва живые», находящиеся «в жалком состоянии» и т. п. |
| The Duke of Margarine thinks me a serpent. | Князь Маргарин назвал меня змеёй. |
| Duke Vitold always desired the Lithuanian throne. | Князь Витольд всегда жаждал получить литовскую корону. |
| Johann fled to Braunau am Inn, together with Duke Maximilian, whom he served as secret councillor. | Князь Иоганн бежал в Браунау-ам-Инн вместе с герцогом Максимилианом Баварским, которому он служил в качестве тайного советника. |
| We have a preset meeting for today at 2:00 at the Old Duke Tavern. | На сегодня, в два, у нас назначена встреча в Таверне Старого Дюка. |
| She has admitted to putting the poison in Duke's food, and it looks like we found rat poison in her pockets. | Она призналась, что подложила яд в еду Дюка, и мы нашли похожий яд в ее карманах. |
| Koji discovers Duke Fleed's true identity and their bitter rivalry soon turns to friendship. | Вскоре Коджи открыл истинную личность Дюка Флида, и их небольшое соперничество перешло в дружбу. |
| Swing music saw a revival in the late 1950s and 1960s with the resurgent Count Basie and Duke Ellington orchestras, and with pop vocalists such as Frank Sinatra and Nat King Cole. | В конце 1950-х и 1960-х годов свинг возродился с возродившимися оркестрами Каунта Бэйси и Дюка Эллингтона, а также с такими поп-вокалистами, как Фрэнк Синатра и Нэт Кинг Коул. |
| I'm sure he'll be most pleased at your skill and acumen at uncovering my identity, or... Perhaps your disruption of the Duke's carefully laid plans will not be rewarded. | Я уверена он будет впечатлен вашими навыками и сообразительностью в раскрытии моей личности или... возможно ваше вмешательство в тщательно выложеные планы дюка не будет вознаграждено он наверное будет очень недоволен и примет шаги для прерывания ваших особых отношений освободив вас от защиты к которой вы так привыкли |
| That's a roger, Big Duke. | Вас понял, "Биг Дьюк". |
| We can't let him go to Boston if he qualifies for the Duke trial. | Мы не можем отпустить его в Бостон, если он подходит под испытания в Дьюк. |
| Duke, you and I both know he's the one who pulled the trigger. | Дьюк, мы оба знаем, что он спустил курок. |
| Are you firing me, Duke? | Ты увольняешь меня, Дьюк? |
| Break a leg, Miss Duke. | Сломайте ногу, мисс Дьюк. |
| Researchers at the Duke Clinical Research Institute have been accused of withholding clinical data used to evaluate rivaroxaban. | Исследователи из Школы медицины Университета Дьюка были обвинены в сокрытии клинических данных, используемых для оценки ривароксабана. |
| This morning I got a message from Duke. | А сегодня утром я получила сообщение от Дьюка. |
| You want me to call the chief at Duke? | Ты хочешь, чтобы я позвонила шефу Дьюка? |
| Was anything bothering Duke lately? | Что-нибудь беспокоило Дьюка в последнее время? |
| Duke coach Mike Krzyzewski compared Winslow's game to that of former Duke stars Tommy Amaker and Grant Hill. | Главный тренер «Дьюка» Майк Кржижевски сравнивал игру Уинслоу с такими бывшими игроками университета, как Томми Амакер и Грант Хилл. |
| Did you also e-mail with Duke Roscoe? | Вы также переписываетесь... с Дюком Роско? |
| By her early 20s, she had already played with George Duke, Lionel Richie, Marvin Gaye, Herbie Hancock, and Diana Ross. | К 20 годам она уже играла с Джорджем Дюком, Лайонелом Ричи, Марвином Гэй, Херби Хэнкок и Дайаной Росс. |
| Let's go have a talk with Duke. | Давай поговорим с Дюком. |
| Duke and I have a thing going. | У нас с Дюком отношения. |
| Have you ever thought about going outwith Duke Orsino? | Но ты когда-нибудь думала о том, чтобы начать встречаться с Дюком Орсино? |
| Come on, we got to help Duke get it away from her. | Идем, надо помочь Дюку увести его от нее. |
| You, Nathan, even Duke. | Тебе, Натану, даже Дюку. |
| I'm not telling Duke. | Я не буду ничего говорить Дюку. |
| What do you tell Duke? | Что ты скажешь Дюку? |
| It's a wisdom understood by Duke Ellington, who said that his favorite song out of his repertoire was always the next one, always the one he had yet to compose. | Это мудрость, знакомая Дюку Эллингтону, говорившему, что его любимой песней из его репертуара всегда была следующая, всегда та, которую предстояло сочинить. |
| When she's not on active status, she serves as a professor of astrophysics at Duke. | Когда она не задействована, она работает профессором астрофизики в Дюке. |
| So, I met with that expert at Duke today. | Итак, я встречалась с экспертом в Дюке сегодня. |
| Well, let's see how she feels about competing against Duke today. | Давайте посмотрим, как она себя почувствует когда увидит в Дюке конкурента. |
| When he was your age he dreamed of going to Duke but they rejected him. | Когда он был такой как ты, он мечтал учится в Дюке, но ему отказали |
| That's like "What's important about laughing?" Or Duke Ellington or the World Series? | А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте? |
| The Lancastrian commander, the Duke of Buckingham, replied "The Earl of Warwick shall not come to the King's presence and if he comes he shall die." | Командующий ланкастерцами, Хамфри Стаффорд,1-й герцог Бекингем, ответил, что «граф Уорик не должен приезжать в присутствие короля, и, если он приедет, то он должен умереть». |
| The subsidiary titles of the Duke are: Earl of Burford, in the County of Oxford (1676), Baron Heddington, in the County of Oxford (1676) and Baron Vere, of Hanworth in the County of Middlesex (1750). | Второстепенными титулами герцога являются: граф Бёрфорд, в графстве Оксфорд (1676 год), барон Хеддингтон, в графстве Оксфорд (1676 год) и барон Вер из Хенворта, в графстве Мидлсекс (1750 год). |
| Arran was rewarded for his efforts, however, and was created Duke of Châtellerault in the Peerage of France. | Тем не менее, 2-й граф Аррана был вознаграждён за свои усилия и был наделён титулом герцога Шательро в Пэрстве Франции. |
| The Duke of Grafton holds three subsidiary titles, all created in 1675 in the Peerage of England: Earl of Euston, Viscount Ipswich, and Baron Sudbury. | Герцогам Графтон принадлежат ещё три титула, все созданные в 1672 году в пэрстве Англии: граф Юстон, виконт Ипсвич и барон Садбери. |
| Sir Duke, Jean-Francois, move your people eastwards. | Месье граф, Жан-Франсуа! Неплохо бы направить ваших людей восточнее. |
| Isobel's research, from when you guys were at duke together. | Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке. |
| Look, these girls went missing at Duke, in New York, | Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке, |
| I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
| (Amaro) Right, at Duke. | Верно, в Дьюке. |
| Wait, Duke goes to Duke? | Подожди, Дьюк учится в Дьюке? |
| The Duke was rebuilt in 1734-1739 and the Saint George in 1739-1740. | Duke был перестроен в 1734-1739, а Saint George в 1739-1740. |
| In 2002 the band set up a record label of their own, titled Radical Duke, and released an EP of music they composed for a dance play Richard of York Gave Battle in Vain, also known as Colours. | В 2002 г. группа основала свой собственный лейбл Radical Duke, где выпустила пластинку с музыкой к танцевальному спектаклю Richard of York Gave Battle in Vain, также известному как Colors. |
| However, after Duke Nukem Forever's release and negative reception in 2011, Duke Nukem 3D: Reloaded was put on hold indefinitely. | Однако, поскольку игра Duke Nukem Forever получила негативные оценки после выхода в 2011 году, проект Duke Nukem 3D: Reloaded был бессрочно приостановлен. |
| The Duke MBA offers several joint degree programs in conjunction with other highly respected graduate and professional programs at Duke. | Программа Duke MBA предусматривает возможность получения совместных степеней с несколькими другими программами постбакалаврского образования Дюкского университета. |
| "Bulldog", a 1970 story of The Railway Series story "Duke the Lost Engine". | Первое упоминание - рассказ «Granpuff» книги «Duke the Lost Engine». |
| The duke cannot deny the course of law. | Законам дож противиться не может. |
| For example, Venice was led by a doge ("duke") and a consigliere ducale (advisor to the doge). | Например, во главе Венецианской республики стояли дож («герцог») и советник дожа («советник герцога»; итал. consigliere ducale). |
| The word is derived from the Romanian verb a conduce, from the Latin ducere ("to lead"), cognate with such titles as dux, duke, duce and doge. | Слово происходит от румынского глагола а conduce (от лат. ducere - «вести»), и родственно титулам дуче, дож, а также лат. dux (вождь, предводитель) и англ. duke (герцог). |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |
| How may the duke be therewith satisfied whose messengers are here about my side upon some present business of the state to bring me to him? | Пусть так, пожалуй, Но будет ли доволен этим дож? Его гонцы пришли, чтоб звать меня К нему по государственному делу, И срочному. |