Английский - русский
Перевод слова Duke

Перевод duke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герцог (примеров 996)
Look, that's the Duke and Duchess of Clarence. Смотри, это герцог и герцогиня Кларенсы.
Our son, Prince Harry is the Duke of York. Наш сын Генрих - герцог Йоркский.
It was not in our power, but the Duke's pleasure! Мы бессильны оказались, а герцог наш добился своего!
I am not the Duke of Milan? Я - не герцог Миланский?
Joseph Wenzel's grand-uncle Franz, Duke of Bavaria, is the current Jacobite heir-general, although he has made no claim to the British throne, nor have any of his ancestors in the Jacobite line of succession since 1807. Его дядя Франц, герцог Баварии, является на данный момент вероятным претендентом на британский трон со стороны якобитов, хотя он и не заявлял на него каких-либо претензий, равно как и кто-либо из его предков по якобитской линии начиная с XVIII века.
Больше примеров...
Дюк (примеров 683)
Duke performs heroically on the battlefield, but the stress and a wound cause him to become aggressive. Дюк совершает подвиг на поле боя, но стресс и ранение приводят к тому, что он становится агрессивным.
If you'll excuse her for a while, Mrs. Duke. Если вы позволите, я украду её ненадолго, миссис Дюк.
You know he's as harmless as Duke. Я знаю, что он безобидный, как и Дюк.
That's a swell job, Duke. Отличная работа, Дюк.
Duke doesn't suspect anything? Дюк ничего не подозревает?
Больше примеров...
Князь (примеров 62)
The duke and his wife were lost in it. Князь с женой не спаслись тогда.
Duke... Let her go. Князь, отпусти ее.
According to Jan Długosz, on 6 May 1170 Duke Mieszko III and the bishop of Poznań set up a pilgrims' hospice there. Согласно утверждениям Яна Длугоша, 6 мая 1170 года князь Мешко III и епископ познанский основали на этом месте богадельню для паломников.
Duke Trpimir of Croatia was a faithful Frankish vassal and was wary of Bulgaria's ongoing expansion when it reached Croatian borders after the wars against Rascia. Князь Трпимир был верным франкским вассалом и устал от постоянного расширения влияния Болгарии, когда она расширила свои территории до хорватской границы, после войны против Рашки.
According to Jan Długosz, his father, Duke Przemysław I Noszak strongly opposed this union, and even threatened to disinherit Bolesław if he maintained contact with the Přemyslid Dukes of Opava and Racibórz. Согласно хронисту Яну Длугошу, его отец, князь Пшемыслав Носак, был категорически против этого брачного союза, и даже пригрозил лишить наследства Болеслава, если он будет поддерживать контакты с Пржемысловичами из Опавы и Рацибужа.
Больше примеров...
Дюка (примеров 226)
An old contact of mine at duke told me about it. Знакомый из Дюка говорит мне об этом.
Mara wants it so bad, she convinced Duke to steal it. Маре он так нужен, что она убедила Дюка украсть его.
A substantial sum was withdrawn from the bank before the Duke's troops ever even arrived. Значительная сумма была изъята из банка До того как отряды Дюка когда-либо даже появятся.
Why don't you ask Duke? Почему бы тебе Дюка не спросить?
Named after the Duke himself. Названный в честь самого Дюка.
Больше примеров...
Дьюк (примеров 143)
My girlfriend was Daisy Duke. I was Bo. Моя подружка - Дейзи Дьюк, я - Бо.
Dove Four, this is Big Duke Six. "Дав"-четыре, это "Биг Дьюк"-шесть.
Duke Six, we've got wounded down there. "Дьюк"-шесть, у нас здесь раненый.
I will of course, Miss Duke. Конечно, мисс Дьюк.
My name is Daisy Duke. Меня зовут Дэйзи Дьюк.
Больше примеров...
Дьюка (примеров 44)
The company was then divided into several smaller enterprises, of which only the British-American Tobacco Company remained in Duke's control. Компания была разделена на несколько меньших фирм, из которых под контролем Дьюка осталась только British-American Tobacco Company.
Researchers at the Duke Clinical Research Institute have been accused of withholding clinical data used to evaluate rivaroxaban. Исследователи из Школы медицины Университета Дьюка были обвинены в сокрытии клинических данных, используемых для оценки ривароксабана.
You want me to call the chief at Duke? Ты хочешь, чтобы я позвонила шефу Дьюка?
Robert Calderbank at the Mathematics Genealogy Project Dean Profile at Duke. Калдербанк, Роберт (англ.) в проекте «Математическая генеалогия» Профиль на сайте Университета Дьюка.
He's going to Duke next year. В следующем году поступает в университет Дьюка.
Больше примеров...
Дюком (примеров 75)
No, stay with Duke. I'll go. Нет, останься с Дюком, я пойду.
That's the way Duke and I felt about My Dinner with Andre. То же самое мы с Дюком думали про "Мой ужин с Андре".
Listen to me, Lou, get to a landline, contact Duke on his cell phone. Послушай, Лу, выйди из зоны глушителей, свяжись с Дюком по сотовому.
Duke and I, we... we're alike. Мы с Дюком... похожи.
You hang out here with Duke. Ты тут побудь в Дюком.
Больше примеров...
Дюку (примеров 39)
Although I don't approve of his travel companion, maybe Duke Crocker had the right idea. Хоть я и не одобряю его выбор спутника, возможно, Дюку Крокеру пришла хорошая мысль.
I'm on my way to Duke's. Я как раз собирался к Дюку.
But why would Bentley Duke have wanted to kill the bishop? Но зачем бы Бентли Дюку убивать епископа?
You act like you did duke some huge favor by outing him, But you're guilt-eating everything in this room That isn't made of plastic. Ведёшь себя так, будто сделал Дюку вселенское одолжение, но ты мучаешься угрызениями совести, а на деле заедаешь стресс всем, что не приколочено.
What do you tell Duke? Что ты скажешь Дюку?
Больше примеров...
Дюке (примеров 26)
When she's not on active status, she serves as a professor of astrophysics at Duke. Когда она не задействована, она работает профессором астрофизики в Дюке.
I haven't been around this many arrogant white college kids since Eminem played Duke. Столько наглых белых студентов я не видел со времён выступления Эминема в Дюке.
There was a woman you may have known a few years back... named Isobel, in North Carolina at Duke. Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину... которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке.
Since you brought it up, I just went through a terrible breakup, and I was trying to make jokes to keep me from talking about Duke, because now that I've started talking about him, I'll never stop. Раз уж ты заговорил об этом, я только что пережил ужасный разрыв, и я пытался шутить, чтобы не говорить о Дюке, но раз уж я завёлся, то не остановлюсь никогда.
When he was your age he dreamed of going to Duke but they rejected him. Когда он был такой как ты, он мечтал учится в Дюке, но ему отказали
Больше примеров...
Граф (примеров 62)
No longer Earl of March, but Duke of York; Ты был граф Марч, теперь ты герцог Йорк,
The subsidiary titles of the Duke are: Earl of Burford, in the County of Oxford (1676), Baron Heddington, in the County of Oxford (1676) and Baron Vere, of Hanworth in the County of Middlesex (1750). Второстепенными титулами герцога являются: граф Бёрфорд, в графстве Оксфорд (1676 год), барон Хеддингтон, в графстве Оксфорд (1676 год) и барон Вер из Хенворта, в графстве Мидлсекс (1750 год).
Its founder, Count Eberhard im Bart, was elevated to a duke in 1495. Его основатель, граф Эберхард V, получил титул в герцогстве в 1495 году.
29 January 1991 - 9 August 2016: Earl Grosvenor 9 August 2016 - present: His Grace The Duke of Westminster 9 August 2016 Baronet, 16th baronet, of Eaton (cr. 29 января 1991 - 9 августа 2016: граф Гросвенор 9 августа 2016 - настоящее время: Его светлость герцог Вестминстер.
The Duke of Grafton holds three subsidiary titles, all created in 1675 in the Peerage of England: Earl of Euston, Viscount Ipswich, and Baron Sudbury. Герцогам Графтон принадлежат ещё три титула, все созданные в 1672 году в пэрстве Англии: граф Юстон, виконт Ипсвич и барон Садбери.
Больше примеров...
Дьюке (примеров 13)
Isobel's research, from when you guys were at duke together. Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке.
Well, he didn't get the scholarship to Duke. Он не получил стипендию в Дьюке.
I heard about a new alternative treatment at Duke. Я слышал о новом альтернативном лечении в Дьюке.
I'm talking about Duke! Я говорю о Дьюке.
M.I.T. - Did my doctoral work at Duke. Защитил докторскую в Дьюке.
Больше примеров...
Duke (примеров 99)
The band subsequently performed this concert at Duke O'Briens, a pub in Crystal Lake, IL. Впоследствии группа исполнила этот концерт в пабе Duke O'Briens в Crystal Lake, IL.
The company is best known for popularizing the shareware distribution model for video games in the 1980s and 90s, as well as for creating game franchises, such as Duke Nukem. Более всего известен популяризацией модели распространения программного обеспечения shareware в 1980-х и 1990-х годах, а также за разработку игровых франшиз, например, серии Duke Nukem.
Bombshell began development as Duke Nukem: Mass Destruction, before being cancelled in 2014 due to an infringement claim by Gearbox Software, who owned the rights to the Duke Nukem series. Разработка Bombshell была начата под названием Duke Nukem: Mass Destruction, однако работы были остановлены в 2014 из-за претензии со стороны Gearbox Software, которая обладала правами на серию Duke Nukem.
Duke Nukem Forever was published by 2K Games and was developed for 13 years by 3D Realms, until the development department was closed in 2009. Игра Duke Nukem Forever издана 2K Games и находилась в разработке у 3D Realms в течение 13 лет до момента прекращения работ в 2009 году.
Playing Duke Nukem I was soon shrinking people, standing on them, setting tripwires, laying mines and annihilating everyone with an over-powered shotgun. В Duke Nukem я быстро научился сжимать людей, прыгать на них, устанавливать ловушки, закладывать мины и убивать всех в пределах видимости с помощью своего супермощного дробовика.
Больше примеров...
Дож (примеров 14)
The duke and senators of venice greet you. Дож и сенат вам здравствовать желают.
'Tis true, most worthy signor, the duke's in council. В совете дож; - ...наверно, и за вами Послали, ваша честь.
Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка.
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! Уверен, такого иска не поддержит дож.
The duke will grant me justice. Страшись моих клыков! Дож будет справедлив.
Больше примеров...