Английский - русский
Перевод слова Duke

Перевод duke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Герцог (примеров 996)
He was nicknamed Le Duc (the Duke). Его прозвище «The Duke» (Герцог).
Now Duke of York, soon to be a king. Сейчас он герцог Йорка, а скоро будет королём.
Duke Theseus... is a handsome young man and is very famous. Герцог афинский Тезей, прославленный красавец.
Thy titles have been but few - Duke of Edinburgh and Warden of the Royal Privy. It is so, My Lord. До сих пор титулы твои не были велики, герцог Эдинбургский и хранитель королевской уборной.
Both the Imperial Austrian Ambassador in London, Count Wratislaw, and the Duke of Marlborough realised the implications of the situation on the Danube. Австрийский посол в Лондоне граф Рэтислоу и герцог Мальборо осознавали значение ситуации.
Больше примеров...
Дюк (примеров 683)
Duke, that was a few drops. Дюк, там было несколько капель.
Duke's got his best guy on it. Дюк подключил к этому своих лучших парней.
Duke, if I find out anything pertinent relating to your imminent demise, then I will let you know. Дюк, если я найду что-то подходящее, связанное с твоей неминуемой гибелью, то я дам тебе знать.
Duke came home this afternoon acting very strangely... Дюк пришёл домой днём и вёл себя очень странно...
Duke, what's wrong? Дюк, что случилось?
Больше примеров...
Князь (примеров 62)
On May 14, the commander of Azerbaijani regiment colonel, duke Bekovich-Cherkassky was promoted to the position of the commander of 1st Guards Cuirassier Regiment. 14 мая командир Татарского конного полка полковник князь Бекович-Черкасский был назначен командиром 1-го гвардейского Кирасирского полка.
Duke. He's our Tzar... Future Tzar. Князь, он царь наш будущий.
This fact confirms by a document from 25 November 1377 in which the Duke of Cieszyn approves the Owiêcim succession. Этот факт был подтвержден документом от 25 ноября 1377 года, в котором князь Цешинский признал преемственность власти в Освенциме.
Upon awakening, the Duke asked the krivis (pagan priest) Lizdeika to interpret the dream. На утро князь попросил жреца Лиздейку растолковать сон.
Prince of Waterloo (Dutch: Prins van Waterloo) is a title in the Dutch and Belgian nobility, held by the Duke of Wellington. Князь Ватерлоо (нидерл. Prins van Waterloo) - голландский и бельгийский дворянский титул.
Больше примеров...
Дюка (примеров 226)
Duke ellington orchestra featuring Cootie... trumpet. Оркестр Дюка Еллингтона с участием Кути... трубе.
I need to get a trouble out of Duke, or else he's going to blow. Я должна выпустить беду из Дюка или он взорвется.
Do you want to catch Duke or not? Ты хочешь поймать Дюка или нет?
In 1924, Washington Duke's son, James B. Duke, established The Duke Endowment, a $40 million (about $430 million in 2005 dollars) trust fund, some of which was to go to Trinity College. В 1924 году сын Вашингтона Дюка, Джеймс Б. Дюк, основал фонд целевого капитала The Duke Endowment, пожертвовав на него 40 миллионов долларов США (434 миллиона долларов США в пересчете на 2005 год).
I'm going to tell him that he was right, that when I troubled Duke, I remembered being mara and that I want to know more. Я скажу ему, что он был прав, что когда я наделяла Дюка бедой, я вспомнила Мару и что я хочу узнать больше.
Больше примеров...
Дьюк (примеров 143)
I'm only following Miss Duke's orders, sir. Я просто следую указаниям мисс Дьюк, сэр.
Winslow averaged 14 points and five rebounds in his first five games in a Duke uniform. Уинслоу набирал в среднем 14 очков и 5 подборов в первых пяти играх за «Дьюк».
We can't let him go to Boston if he qualifies for the Duke trial. Мы не можем отпустить его в Бостон, если он подходит под испытания в Дьюк.
Duke Perkins wasn't getting antsy about looking the other way? Дьюк Пёркинс не повернулся на идее посмотреть на всё с другой стороны?
Duke was born in Tobago and moved to the U.S. with his mother, Cora Pantin, and sister when he was nine years old. Дьюк родился в Тобаго, Тринидад и Тобаго и переехал в Соединённые Штаты Америки вместе со своей матерью Корой Пантин и сестрой, когда ему было девять лет.
Больше примеров...
Дьюка (примеров 44)
At the time, he held offers from Duke and Kentucky. У него были предложения от Дьюка, Кентукки и УКЛА.
Roadblock vows to go after Cobra Commander and avenge Duke. После всего произошедшего Роудблок клянется отомстить Командиру Кобры за смерть Дьюка.
But I did do a semester abroad when I was at Duke. Но я провел семестр заграницей, когда учился в Университете Дьюка.
Tom and I had a professor at Duke who couldn't stand me. В Университете Дьюка у нас с Томом был профессор, на дух меня не переносивший.
He went to Duke, Он учился в Университете Дьюка,
Больше примеров...
Дюком (примеров 75)
I saw something that ties Duke to the crime. Я увидела кое-что, что связывает его с Дюком.
So why don't you and Duke go solve this trouble? Почему бы вам с Дюком не заняться устранением беды?
Something's wrong with Duke. С Дюком что-то не так.
What's happening to Duke? Что происходит с Дюком?
Something's happened to Duke. Что-то случилось с Дюком.
Больше примеров...
Дюку (примеров 39)
Okay, so Duke dreams about being injured. Так, Дюку приснилось что его ранили.
I'm on my way to Duke's. Я как раз собирался к Дюку.
Both my sister and I knew that she was leaving everything to Duke. Мы с сестрой знали, что все перейдет к Дюку.
Who was leaking Duke all his information in the police investigation? Кто слил Дюку информацию о полицейском расследовании?
I'm not telling Duke. Я не буду ничего говорить Дюку.
Больше примеров...
Дюке (примеров 26)
I'll make sure Duke here gets taken care of. Я прослежу, чтобы о Дюке позаботились.
We want to ask you about your partner, William Duke Mason and this man, Lester Turner. Мы хотим поспрашивать о твоем напарнике, Вильяме Дюке Мейсоне, и об этом человеке, Лестере Тёрнере.
Well, let's see how she feels about competing against Duke today. Давайте посмотрим, как она себя почувствует когда увидит в Дюке конкурента.
I get why you don't want any more to know about Duke Silver, and you don't have to worry. Я понимаю, почему ты не хочешь, чтобы кто-то знал о Дюке Сильвере, и можешь об этом не беспокоиться.
Or Duke Ellington or the World Series? А что важного в смехе, в Дюке Эллингтоне, спорте?
Больше примеров...
Граф (примеров 62)
Well, the duke gets nothing if I don't survive. Что ж, если я не выживу, граф ничего не получит
In 1703, the ninth Earl of Rutland was created Duke of Rutland and Marquess of Granby by Queen Anne. В 1703 году, 9-й граф Ратленд был создан герцогом Ратлендом и маркизом Грэнби королевой Анной.
It's not Count or Duke or King William. Твое имя не граф и не герцог, и, конечно, не король Уильям.
Both the Imperial Austrian Ambassador in London, Count Wratislaw, and the Duke of Marlborough realised the implications of the situation on the Danube. Австрийский посол в Лондоне граф Рэтислоу и герцог Мальборо осознавали значение ситуации.
29 January 1991 - 9 August 2016: Earl Grosvenor 9 August 2016 - present: His Grace The Duke of Westminster 9 August 2016 Baronet, 16th baronet, of Eaton (cr. 29 января 1991 - 9 августа 2016: граф Гросвенор 9 августа 2016 - настоящее время: Его светлость герцог Вестминстер.
Больше примеров...
Дьюке (примеров 13)
Well, he didn't get the scholarship to Duke. Он не получил стипендию в Дьюке.
He was in line to be chief of cardio at Duke. Ему предлагали быть главой кардио в Дьюке.
Look, these girls went missing at Duke, in New York, Взгляните, эти девушки пропали в Дьюке, в Нью-Йорке,
Wait, so you really played basketball at Duke? Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке?
Wait, Duke goes to Duke? Подожди, Дьюк учится в Дьюке?
Больше примеров...
Duke (примеров 99)
In June 2013, 3D Realms sued Gearbox for unpaid royalties as well as unpaid money for selling the Duke Nukem intellectual property. В июне 2013 года 3D Realms начала судебный процесс против Gearbox, в связи с невыплатой отчислений и отсутствием оплаты за покупку интеллектуальной собственности, связанной с франшизой Duke Nukem.
The most recent release Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour for PlayStation 4 (2016) and Xbox One (2016), consisted of the levels from the Atomic Edition as well as a new fifth episode, "Alien World Order". Одина из последних версий, Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour для PlayStation 4 (2016) и Xbox One (2016) состоит из уровней из версии Atomic Edition, а также содержит пятый эпизод Alien World Order.
During 2010 the rights of the series were acquired by the company Gearbox Software, who completed the development of Duke Nukem Forever and released it on 10 June 2011 in Europe and Australia and on 14 June 2011 in North America. В 2010 году права франшизы были приобретены компанией Gearbox Software, которая завершила разработку Duke Nukem Forever и выпустила его 10 июня 2011 года в Европе и Австралии, а 14 июня 2011 года в США.
Perhaps his best known contributions have been as a writer for Duke Nukem Forever, Prey, and Gears of War. Возможно, его наиболее известный вклад был в качестве писателя для «Duke Nukem Forever», «Prey», и «Gears of War».
However, after Duke Nukem Forever's release and negative reception in 2011, Duke Nukem 3D: Reloaded was put on hold indefinitely. Однако, поскольку игра Duke Nukem Forever получила негативные оценки после выхода в 2011 году, проект Duke Nukem 3D: Reloaded был бессрочно приостановлен.
Больше примеров...
Дож (примеров 14)
Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка.
I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! Уверен, такого иска не поддержит дож.
The duke cannot deny the course of law. Уверен я, что дож такого не допустит!
The duke cannot deny the course of law. Не может дож законы нарушать:
For example, Venice was led by a doge ("duke") and a consigliere ducale (advisor to the doge). Например, во главе Венецианской республики стояли дожгерцог») и советник дожа («советник герцога»; итал. consigliere ducale).
Больше примеров...