| Local legend has it that the duke vowed to name the city after the first animal he met on the hunt, which turned out to be a bear. | Местная легенда гласит, что герцог поклялся назвать город в честь первого животного, которое он встретит на охоте, и случилось так, что таким животным оказался медведь. |
| As England's ruler, my Lord Duke. | Как правитель Англии, мой герцог. |
| Antonio Stradivarius makes the "Duke of Marlborough" cello. | Антонио Страдивари делает виолончель «Герцог Мальборо». |
| The Duke of Mayenne sought to take back this key strategic port from Henry's forces and to drive him from Normandy. | Герцог Майеннский стремился вернуть этот ключевой стратегический порт в свои руки и изгнать Генриха из Нормандии. |
| You're not Duke of Lacrosse Team! | Ты не герцог Команды Лакросса! |
| The barn's been destroyed for six months, Duke. | Дюк, амбар был уничтожен полгода назад. |
| I have to do this, Duke. | Я должен это сделать, Дюк. |
| Duke is just ruining our lives! | Дюк испортит нам жизнь! |
| Duke... please... stop. | Дюк... прошу... остановись. |
| Duke, you drive. | Дюк, ты за рулем. |
| During his minority, the young Duke spent much time at the Imperial court in Vienna, where he was educated. | Во время регентства молодой князь проводил много времени при императорском дворе в Вене, где он получил образование. |
| However, two of the Silesian rulers strongly refused to become his vassals: Bolko II and his brother-in-law (husband of his sister Constance), Duke Przemko II of Głogów. | Только два силезских правителя решительно отказались стать вассалами чешского короля: Болько II и его зять (муж его сестры Констанции), князь Пшемко II Глогувский. |
| Upon awakening, the Duke asked the krivis (pagan priest) Lizdeika to interpret the dream. | На утро князь попросил жреца Лиздейку растолковать сон. |
| However, in the absence of the Duke, the Prince and the Lady too have cancelled, | Но в связи с отсутствием великого князя князь и леди также отменили встречу. |
| In subsequent years, and despite the previous difficulties with the Bohemian Kingdom, Bolko IV began to work closely with the new King Sigismund of Luxembourg, who promised a favorable arrangement on 18 September 1421 if the Duke of Opole fought at his side. | В последующие годы князь Болько IV Опольский, чтобы обезопасить себя от исполнения судебного решения 1417 года, начал тесное сотрудничать с новым королем Чехии Сигизмундом Люксембургским, которому 18 сентября 1421 года обещал помогать в борьбе за чешскую корону. |
| We catch Duke, we can force him to tell us where Croatoan's hiding Audrey. | Мы схватим Дюка, заставим его рассказать, где Кроатон прячет Одри. |
| Dwight, I know you think that Duke's a lost cause, but... | Дуайт, я знаю, что ты считаешь Дюка потерянным, но... |
| She and Mona had a heated debate because Mona backed out of an agreement to breed Duke. | Она и Мона спорили, потому что Мона отказалась повязать Дюка. |
| What if Croatoan finds out she's helping you and sends Duke after her? | А если Кроатон узнает, что она вам помогает, и пришлёт за ней Дюка? |
| A woman named Delores Klobb filed 22 complaints with animal control about Duke's excessive barking. | Женщина по имени Долорес Клобб подала 22 жалобы в организацию по контролю за животными на чрезмерный лай Дюка. |
| My girlfriend was Daisy Duke. I was Bo. | Моя подружка - Дейзи Дьюк, я - Бо. |
| I will of course, Miss Duke. | Конечно, мисс Дьюк. |
| My name is Daisy Duke. | Меня зовут Дэйзи Дьюк. |
| Will that be all, Miss Duke? | Это все, мисс Дьюк? |
| Thank you, Miss Duke. | Спасибо, мисс Дьюк. |
| This morning I got a message from Duke. | А сегодня утром я получила сообщение от Дьюка. |
| You're a graduate of Oberlin and Duke Law. | Вы закончили колледж Оберлин и университет Дьюка по специальности "Право". |
| Gave me every bit of evidence I need on you and Duke, that nutty Reverend Coggins. | Дала мне все необходимые улики на тебя, Дьюка, И чокнутого преподобного Коггинса |
| The way I see it now is that Thomas got into Harvard, Duke and Penn | Мне теперь представляется, что Томас поступил в Гарвард, Университет Дьюка, в Пенсильванский университет... |
| Was anything bothering Duke lately? | Что-нибудь беспокоило Дьюка в последнее время? |
| I hope you and Duke find some answers. | Я надеялся вы с Дюком найдете какие-нибудь ответы. |
| Frasier, I was just talking to Duke on the phone and your agent clicked in. | Фрейзер, я только что говорил по телефону с Дюком, когда вдруг позвонила твоя агентша. |
| I'm not so sure that you and Duke are a good idea after all. | Я не уверен, что вы с Дюком подходите друг другу. |
| If you're looking for justice and money, come on down and see Sheriff Duke. | Если вы ищете справедливости и денег, приезжайте повидаться с шерифом Дюком |
| What's happening to Duke? | Что происходит с Дюком? |
| Okay, so Duke dreams about being injured. | Так, Дюку приснилось что его ранили. |
| I'm on my way to Duke's. | Я как раз собирался к Дюку. |
| You didn't give Duke anything, did you? | Ты же ничего не давала Дюку? |
| But it says, "Care of Raoul Duke." Do you - Do you - | Но в ней сказано, "Передать Раулю Дюку." Вы |
| I can fix Duke. | Я могу помочь Дюку. |
| When she's not on active status, she serves as a professor of astrophysics at Duke. | Когда она не задействована, она работает профессором астрофизики в Дюке. |
| So, I met with that expert at Duke today. | Итак, я встречалась с экспертом в Дюке сегодня. |
| Since you brought it up, I just went through a terrible breakup, and I was trying to make jokes to keep me from talking about Duke, because now that I've started talking about him, I'll never stop. | Раз уж ты заговорил об этом, я только что пережил ужасный разрыв, и я пытался шутить, чтобы не говорить о Дюке, но раз уж я завёлся, то не остановлюсь никогда. |
| What do you know of the duke? | Что ты знаешь о Дюке? |
| And Stacey's assistant, Julie, never heard of her or Duke or honeytrapping. | И помощница Стейси Джулия никогда не слышала о ней или о Дюке или об их афёре. |
| And if Duke's right, and there is another life, you all might have to pay for this wrong! | Если граф прав, вы в другой жизни, вы дорого за это заплатите. |
| Oswald is the Duke of Monmouth and Osmond/Grimbald is the Earl of Shaftesbury. | Освальд - герцог Монмут, а Осмонд/Гримбальд - граф Шефтсбери. |
| Prince Harry, Duke of Sussex, Earl of Dumbarton, Baron Kilkeel (b. | Принц Гарри, герцог Сассекский, граф Дамбартон, барон Килкил (род.). |
| The Duke of York and his second son Edmund, Earl of Rutland, retired to the relative safety of Dublin, Ireland. | В то же время герцог Йоркский и его второй сын Эдмунд, граф Ратленд, находились в сравнительной безопасности в Ирландии. |
| For example, the Duke of Norfolk is also Earl of Arundel and Baron Maltravers. | Например, герцог Норфолк (the Duke of Norfolk) имеет второстепенные титулы граф Арундел (the Earl of Arundel) и барон Малтрейверс (the Lord Maltravers). |
| Isobel's research, from when you guys were at duke together. | Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке. |
| I heard about a new alternative treatment at Duke. | Я слышал о новом альтернативном лечении в Дьюке. |
| Wait, so you really played basketball at Duke? | Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке? |
| I'm talking about Duke! | Я говорю о Дьюке. |
| M.I.T. - Did my doctoral work at Duke. | Защитил докторскую в Дьюке. |
| Duke of York also shared in the capture. | Duke of York также получил часть призовых денег за эту операцию. |
| When 3D Realms first announced Duke Nukem Forever in 1997, the video game was early in its development. | Когда компания 3D Realms впервые объявила о предстоящем выпуске игры Duke Nukem Forever в 1997 году, разработка находилась на ранней стадии. |
| We believe Take-Two's lawsuit is without merit and merely a bully tactic to obtain ownership of the Duke Nukem franchise. | Мы считаем, что процесс, инициированный Такё-Тшо, нацелен только на силовой захват прав собственности на франшизу Duke Nukem. |
| Duke Nukem is a video game series named for its protagonist, Duke Nukem. | Duke Nukem - серия видеоигр, главным героем которой является Дюк Нюкем. |
| In 1904, he established the Catawba Power Company and the following year he and his brother founded the Southern Power Company, which became known as Duke Power, the precursor to the Duke Energy conglomerate. | В 1904 году он открыл Catawba Power Company, а в следующем году вместе с братом - Southern Power Company, впоследствии переименованной в Duke Power. |
| The duke and senators of venice greet you. | Дож и сенат вам здравствовать желают. |
| Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness. | Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье. |
| Twenty merchants, the duke himself and the magnificoes of greatest port have all persuaded with him but none can drive him from the envious plea of forfeiture, of justice, and his bond. | Знатнейшие сенаторы, сам дож, купцы - его все тщетно убеждали. Не хочет он от кляуз злых отречься: Просрочка. |
| The duke cannot deny the course of law. | Законам дож противиться не может. |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |