Long ago the Duke of Milan commissioned a little-known artist - |
Давным-давно герцог Миланский заказал малоизвестному художнику- |
I'M THE DUKE OF CHARMERACE. |
Я - герцог Шамерас. |
Morning, Duke! Festering fistula! LINDA! |
Доброе утро, герцог! |
His Highness, the Duke of Najera. |
Его Высочество герцог Нахеры. |
It was a Duke who taught me. |
Меня научил один герцог. |
My Lord, the Duke of Somerset. |
Милорды, герцог Сомерсет. |
Go get 'em, Duke. |
Взять их, Герцог. |
The Duke has deployed many soldiers. |
Герцог созвал много солдат. |
He's now called the Duke of Strelitz. |
Сейчас он герцог Штрелица. |
It's the Duke of York versus the Duke of Lancaster. |
Герцог Йоркский против герцога Ланкастерского. |
I am the Duke of Gandia. |
Я - герцог Гандийский. |
(Both) Edmund, Duke of Edinburgh. |
Принц Эдмунд, герцог Эдинбургский! |
Step forward, Edmund, Duke of Edinburgh. |
Выйди вперед, герцог Эдинбургский. |
The poor Duke is being treated appallingly. |
Герцог заслуживает хорошего обращения. |
Who's the Duke of Clarence? |
Кто такой герцог Клэренс? |
Send in the Duke of Suffolk! |
Пусть войдет герцог Суффолк! |
Duke... what the hell is going on? |
Герцог... Какого чёрта происходит? |
Duke Federico of Urbino is... dead. |
Герцог Федерико Урбинский... убит. |
The Duke of Buckingham and Lady Buckingham. |
Герцог Букингемский с супругой! |
I am the Duke of the North, your conqueror |
Я Герцог Севера, ваш завоеватель |
How can the Duke even offer a reward? |
Как герцог может назначить награду? |
His Grace, the Duke of Suffolk. |
Его Светлость герцог Саффолк. |
That was the Duke of Orleans. |
Это был Герцог Орлеанский. |
And the Duke did take the petition. |
И герцог принял жалобу. |
The Duke of Orloff and Montovanes. |
Герцог Орлофф и Монтованес. |