Duke Louis IV was elected German King on 20 October 1314. |
Герцог Людовик IV был избран королём Германии 20 октября 1314 года. |
The Duke and Duchess of York (later George V and Queen Mary) visited New Zealand in 1901. |
Герцог и Герцогиня Йоркская, король Георг V и королева Мэри, впоследствии посетили Новую Зеландию в 1901 году. |
Only the Duke can give permission but Jacobine and her lover Heinrich Ramkopf firmly inhibit this. |
Разрешение может дать только герцог, но Якобина и её любовник Генрих Рамкопф всячески препятствуют этому. |
The Duke finally carries Lassie to his home hundreds of miles distant in Scotland. |
Герцог наконец отправляет Лесси к себе домой в Шотландию за сотни миль. |
The Duke and Duchess of Chablais left Turin and moved to Sardinia, where they remained until the end of 1799. |
Герцог и герцогиня Шабле покинули Турин и переехали на Сардинию, где оставались до конца 1799 года. |
She was asked for her hand by many an aristocrat including Antonio Ferrante Gonzaga, Duke of Guastalla. |
Её руки просили многие аристократы, в том числе Антонио Ферранте Гонзага, герцог Гвасталлы. |
Negotiations by the Spanish side were led by Ramiro Núñez de Guzmán, Duke of Medina de las Torres. |
Переговоры с испанской стороны вёл Рамиро Нуньес де Гусман, герцог Медина де лас Торрес. |
It was here that the Duke of York - the future King George VI - sought Logue's help. |
Именно туда впоследствии пришёл герцог Йоркский, будущий король Георг VI, в поисках помощи Лайонела. |
In 1437, the Duke of Austria appointed him governor of the Austrian possessions in the Sundgau, Alsace and Freiburg. |
В 1437 году герцог Австрии назначил его губернатором австрийских владений в Сундгау, Эльзасе и Фрайбурге. |
He was nicknamed Le Duc (the Duke). |
Его прозвище «The Duke» (Герцог). |
The Duke of Manchester acquired the estate through his marriage to Millicent Sparrow (1798-1848). |
Герцог Манчестер приобрел эти земли и имения вследствие брака с Миллисент Спарроу (1798-1848). |
In 1707, the Duke was made chief of the Portuguese army. |
В 1707 году герцог де Кадавал был назначен главнокомандующим португальской армии. |
Friedman is a longtime member of the Society for Creative Anachronism, where he is known as Duke Cariadoc of the Bow. |
Фридман является давним членом Общества историков-реконструкторов, где он известен как герцог Кариадок Лучник. |
In 1775, the Duke established the Cumberland Fleet, which would later become the Royal Thames Yacht Club. |
В 1775 году герцог основал Камберленд флот, который стал впоследствии Королевским яхт-клубом на Темзе. |
Louis Alphonse, Duke of Anjou, is the current Legitimist claimant to the kingdoms of France and Navarre. |
Луи-Альфонс, герцог Анжуйский - нынешний легитимистский претендент на трон Франции и Наварры. |
Luis Ricardo Falero (1851 - December 7, 1896), Duke of Labranzano, was a Spanish painter. |
Луис Рикардо Фалеро (1851 - 7 декабря 1896), герцог Лабрансано - испанский живописец. |
In 1454, Duke Philip the Good paid him a visit at Rötteln Castle. |
В 1454 году герцог Филипп Добрый посетил его в замке Рёттельн. |
At first glance, the Thin White Duke appeared more conventional than Bowie's previously flamboyant glam incarnations. |
На первый взгляд, Герцог казался более «обычным», чем предыдущие воплощения Боуи. |
The Duke was captured after the disastrous Battle of Preston, and faced the block in March 1649. |
Герцог был захвачен после катастрофической битвы при Престоне и убит в марте 1649 года. |
Enrique's eldest son refused to accept the 30,000 pesetas that the Duke of Montpensier offered as compensation. |
Старший сын Энрике отказался принять 30000 песет, которые герцог де Монпансье предложил ему в качестве компенсации. |
Her son Charles Gordon-Lennox, 5th Duke of Richmond, assumed the additional surname of Gordon. |
Её сын, Чарльз Леннокс, 5-й герцог Ричмонд, принял дополнительную фамилию «Гордон». |
The Duke of Braganza, influenced by his wife, refused the proposal. |
Но герцог Жуан Браганса, находившийся под влиянием своей жены, отказался от предложения. |
Maria del Balzo Orsini, married Antonio Acquaviva, 2nd Duke of Atri. |
Мария дель Бальцо Орсини, муж - Антонио Аквавива, 2-й герцог Атри (ум. |
The last Knight, Prince Henry, Duke of Gloucester, died in 1974. |
Последний рыцарь ордена, принц Генри, герцог Глостер, скончался в 1974 году. |
In 2003 the new Duke sold Titian's "Venus Anadyomene" to the National Gallery of Scotland. |
В 2003 году новый герцог продал картину Тициана «Венера Анадмиомена» Национальной галерее Шотландии. |