| In 1073 Robert Guiscard conquered the city, taking the title Dux Amalfitanorum ("Duke of the Amalfitans"). | В 1073 году Роберт Гвискар захватил город, присвоив титул Dux Amalfitanorum («Герцог Амальфийцев»). | 
| When Germany invaded the north of France in May 1940, the Duke and Duchess fled to Lisbon. | Когда в мае 1940 года германские войска вторглись в северную Францию герцог и герцогиня бежали в Лиссабон. | 
| Louis Philippe II, fifth Duke of Orléans, contributed to the destruction of the ancien régime. | Луи Филипп II, пятый герцог Орлеанский, способствовал падению старого режима. | 
| After their wedding, Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh conducted an overseas tour, visiting Canada and the United States of America. | После своей свадьбы принцесса Елизавета и герцог Эдинбургский провели заграничное турне, посетив Канаду и Соединенные Штаты Америки. | 
| It's what the Puglisi and the Duke want. | Этого хочет Барбара, нотариус, герцог Бронте. | 
| By mid-August, the Duke was only 10 kilometers from the city. | К середине августа герцог уже был всего в 10 километрах от города. | 
| The Duke, being apprised by the authorities, visited the German prisoner in hospital. | Герцог при получении информации со стороны властей, посетил немецкого пленного в больнице. | 
| In April 1578, the Swedish Prince Charles, Duke of Södermanland, visited her home town Heidelberg and proposed. | В апреле 1578 года шведский принц Карл, герцог Сёдерманланда, посетил её родной город Гейдельберг и сделал ей предложение. | 
| Duke Charles gave his men strict orders to stay in their encampments so as not to be easy targets for the dreaded archers. | Герцог Карл отдал своим людям строгий приказ оставаться в своих палаточных городках, чтобы не быть легкой добычей для страшных лучников. | 
| The Duke decided to rebuild the destroyed walls, to repair the gates and to enlarge the town wall. | Позже герцог решил восстановить разрушенные стены, отремонтировать ворота и увеличить городские стены. | 
| The Duke of Alba met little resistance and in July set up his forces at Cascais, west of Lisbon. | Герцог Альба встретил незначительное сопротивление и в июле расположил свои силы в Кашкайше, к западу от Лиссабона. | 
| The Duke of Mayenne sought to take back this key strategic port from Henry's forces and to drive him from Normandy. | Герцог Майеннский стремился вернуть этот ключевой стратегический порт в свои руки и изгнать Генриха из Нормандии. | 
| Charles, Duke of Burgundy had Adolf taken capture in 1470, when he proved an unreliable ally to Burgundy. | Карл, герцог Бургундский, взял Адольфа в плен в 1470 году, когда он показался ему ненадежным союзником Бургундии. | 
| Luck is on your side, Duke, as regards both gambling and loving. | Удача на Вашей стороне, герцог... как в отношении азартной игры, так и в любви. | 
| The Duke is taking the waters for his gout. | Герцог считает, воды полезны для его подагры. | 
| What the Duke wouldn't give for one of them. | Герцог бы все отдал и за одного. | 
| You and the Duke must be very pleased. | Вы и герцог, должно быть, очень счастливы. | 
| Warwick and the Duke of Clarence will turn on Edward and kill him in the battle. | Уорвик и герцог Кларенс повернут на Эдуарда и убьют его в битве. | 
| I said this is Duke Perkins. | Я сказал, это Герцог Перкинс. | 
| Duke must have kept the records at his house. | Герцог, должно быть, хранил документы у себя дома. | 
| I'm just glad Duke lived alone. | Я рад, что Герцог жил один. | 
| The President will announce the arrest of Duke Red for treason. | Президент сделает объявление... что герцог Ред арестован за измену. | 
| As I said, the Duke is terribly busy. | Как я и сказал, герцог очень занят. | 
| May 17 - Federico II Gonzaga, Duke of Mantua (d. | 17 мая - Федерико II Гонзага, герцог Мантуи (ум. | 
| The Duke of Orléans gave a dinner party to celebrate her triumph. | Герцог Филипп Орлеанский дал обед в её честь, чтобы отметить её триумф. |