Английский - русский
Перевод слова Due
Вариант перевода Соответствии

Примеры в контексте "Due - Соответствии"

Примеры: Due - Соответствии
This information shall be reported in conjunction with the inventory submission due under the Convention in the following year and until the first inventory submission due under the Protocol. Эта информация сообщается вместе с кадастром, подлежащим представлению согласно Конвенции в последующий год и до первого представления кадастра в соответствии с Протоколом.
In compliance with Council decision 2002/311, the requested report will also pay due attention to indicators on means of implementation. В соответствии с решением 2002/311 Совета в запрошенном докладе будет также уделено внимание показателям средств осуществления.
According to information before the Committee, Zimbabweans refugees have been repatriated indiscriminately without due concern to individual cases. В соответствии с имеющейся в распоряжении Комитета информацией зимбабвийские беженцы подверглись массовой репатриации без учета конкретных обстоятельств.
In due course, companies were to prepare additional financial statements in accordance with US-GAAP in order to be listed at the NYSE. Для того чтобы котироваться на Нью-йоркской фондовой бирже, компании должны были составлять дополнительную финансовую отчетность в соответствии с ОПБУ США.
In this way, in September 2004, the 2003 data collection will be carried out normally and in due course. Таким образом, в сентябре 2004 года в соответствии с установившейся практикой будет своевременно произведен сбор данных за 2003 год.
In response to our request, Miami ATC informed us that it was a Government aircraft operating due regard and they had not communication with it. В ответ на наш запрос ДСВД Майами сообщила нам, что это самолет правительства, действующий в соответствии с установленными правилами, и что у нее нет связи с ним.
In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention. В таком случае излишняя часть платежей по-прежнему подлежит налогообложению в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с должным учетом других положений настоящей Конвенции.
Recommendation 135.62 - Equatorial Guinea agrees to end the practice of secret detention and guarantee that due legal process is followed, in line with international standards. Рекомендация 135.62 - Экваториальная Гвинея согласна положить конец практике тайного заключения и гарантировать соответствующие процессуальные гарантии в соответствии с международными стандартами.
The shipper shall be required to pay the amounts due under the contract for carriage.] Грузоотправитель несет ответственность за выплату сумм в соответствии с договором перевозки.]
Recognizing the importance of paying due attention to the field of technical assistance and international cooperation pursuant to article 45 of the Convention, признавая значение уделения должного внимания технической помощи и международному сотрудничеству в соответствии со статьей 45 Конвенции,
According to Ecuadorian law, rights to resources below the surface belonged to the Government but exploration was carried out with due regard to providing appropriate compensation to the indigenous communities. В соответствии с эквадорским правом права на ресурсы недр принадлежат правительству, однако их освоение ведется с должным учетом необходимости предоставления адекватной компенсации общинам коренных народов.
The Security Council must be enlarged, with due attention paid to representation of the developing countries, in keeping with the principle of the equality of all Member States. В соответствии с принципом равенства всех государств-членов необходимо расширить членский состав Совета Безопасности, уделив при этом должное внимание представленности развивающихся стран.
In June 1988, they introduced the "Toronto terms", reducing by one third the servicing due during specified periods on the affected debt of severely indebted low-income countries. В июне 1988 года они приняли Торонтские условия, в соответствии с которыми производилось списание трети от общей суммы приходившихся на определенные периоды выплат в счет обслуживания соответствующей задолженности стран с низким уровнем дохода и большим долгом.
Various views and concerns were expressed as regards the use of the words "as determined with due regard to good guarantee or stand-by letter-of-credit practice". В связи с выражением "в соответствии с требованиями добросовестной практики гарантий и резервных аккредитивов" высказывались различные мнения и соображения.
That should be understood as an obligation of due diligence, requiring reasonable and good faith efforts by States to identify the activities under consideration. Это обязательство предполагается как обязательство проявлять должную осмотрительность, в соответствии с которым государства должны принимать разумные и добросовестные усилия по определению оспариваемой деятельности.
Households who are unable to make a living, due either to wage earners being too young or too old, were designated as residential protection target groups by the law. В соответствии с упомянутым Законом домашние хозяйства, которые не в состоянии обеспечить себе средства к существованию в силу того факта, что лица, приносящие доход, являются слишком молодыми или слишком старыми, были определены в качестве целевой группы, нуждающейся в защите и жилье.
(a) Non-payment or delay in payment of wages due under contract; а) невыплата или задержка выплаты заработной платы в соответствии с контрактом;
Concerned States should be held accountable, in accordance with the "due diligence principle", for their inaction on issues of violence against women migrant workers. Соответствующим государствам следует в соответствии с "принципом должной заботливости" отвечать за свое бездействие в вопросах, касающихся насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов.
Under the Convention, periodic reports are due every two years, but some States are seriously overdue in their submission of reports. В соответствии с Конвенцией периодические доклады должны представляться раз в два года, однако некоторые государства направляют свои доклады со значительным опозданием.
He asked the more developed nations of the world to take action and to address with all due speed and seriousness the problem of global warming. Он просил более развитые государства мира принять меры и решить проблему глобального потепления незамедлительно и в соответствии с ее серьезным характером.
Following the initial report which is due one year after ratification, States parties are required under the Convention to submit periodic reports every four years. После первоначального доклада, который должен представляться в течение одного года после ратификации, государства-участники в соответствии с положениями Конвенции каждые четыре года представляют периодические доклады.
The Permanent Forum recommends that transnational corporations and other business enterprises adopt minimum standards consistent with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as a requirement of due diligence. Постоянный форум рекомендует транснациональным корпорациям и другим предприятиям принять минимальные стандарты проявления должной осмотрительности в соответствии с положениями Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Under this, women are entitled to submit complaints or petitions demanding the interruption of the infringement upon their rights and interest by discrimination and the due indemnification. В соответствии с этим Законом женщины вправе подавать жалобы и заявления с требованием пресечь нарушение их прав и ущемление интересов посредством дискриминации и надлежащим образом наказать виновных.
The increased requirement under this heading is due mainly to the funding requirement for infrastructure improvement in accordance with the three-year master plan, as stated previously. Увеличение потребностей по данному разделу объясняется главным образом необходимостью финансирования модернизации инфраструктуры в соответствии с трехлетним генеральным планом, как это было указано выше.
The next review, pursuant to paragraph 21 of resolution 687 (1991), is due on 25 June 1998. Следующий обзор в соответствии с пунктом 21 резолюции 687 (1991) должен быть проведен 25 июня 1998 года.