Английский - русский
Перевод слова Drought
Вариант перевода Засуха

Примеры в контексте "Drought - Засуха"

Все варианты переводов "Drought":
Примеры: Drought - Засуха
Frost, drought, high light intensities and nutrient levels are other external stress factors that predispose trees to chronic ozone exposure. Мороз, засуха, высокий уровень интенсивности света и содержания питательных веществ также являются факторами внешнего стресса, которые усиливают хроническую подверженность деревьев воздействию озона.
Generally, drought is considered to be another major factor for the outbreak of damage to oak during the past several decades. В целом считается, что засуха являлась в течение последних нескольких десятилетий еще одним важным фактором деградации дубовых лесов.
The drought and consequent power shortages, however, had adversely affected the poultry programme. Вместе с тем засуха и связанные с ней перебои в энергоснабжении отрицательно сказались на программе разведения домашней птицы.
Should drought conditions or pests adversely affect one crop, the other crops might produce some yield. В том случае, если засуха или насекомые-вредители окажут негативное воздействие на одну сельскохозяйственную культуру, другие обеспечат некоторый объем сельскохозяйственной продукции.
The situation is critical since drought is again affecting the eastern provinces. Ситуация носит критический характер, поскольку восточные провинции вновь поразила засуха.
In the Democratic People's Republic of Korea, drought conditions led to a devastating famine. В Корейской Народно-Демократической Республике засуха имела разрушительные последствия в форме голода.
The severe drought which had afflicted the country for the past four years was another cause for anxiety. Его также не может не беспокоить серьезная засуха, которой подвергается страна в течение четырех последних лет.
In the countries with economies in transition, drought has had adverse consequences on agricultural production. В странах с переходной экономикой засуха оказывает пагубное воздействие на сельскохозяйственное производство.
In some areas, especially in southern Europe, a long period of drought is considered as a main factor. В некоторых районах, особенно на юге Европы, одним из основных факторов ухудшения является, как считается, продолжительная засуха.
Shocks can be caused by nature - for example, a cyclone, earthquake, drought or locust invasion. Потрясения могут быть природными, - например, циклон, землетрясение, засуха или нашествие саранчи.
Most unfortunately, the disastrous effects of the drought are foreseen to hit before the projects are completed. К сожалению, как предполагается, наиболее сильная засуха начнется до завершения работ над проектами.
Many others whose home provinces are still affected by drought also remain unable to return. Многие другие из провинций, где продолжает свирепствовать засуха, также не могут вернуться домой.
A 2008 OCHA report noted that living conditions have been worsened by drought and the global food crisis. В докладе УКГВ за 2008 год отмечалось, что засуха и глобальный продовольственный кризис привели к ухудшению условий жизни в стране58.
The prevailing drought situation places serious constraints on the already fragile economy of Somalia. Сохраняющаяся засуха ведет к серьезным трудностям для и без того уже хрупкой экономики Сомали.
The current drought and the high global food prices have only exacerbated the situation. Нынешняя засуха и высокие мировые цены на продовольствие усугубляют и без того нелегкую ситуацию.
These challenges include population growth, slow economic growth, poverty, drought and diseases. К этим трудностям относятся рост народонаселения, низкие темпы экономического роста, нищета, засуха и болезни.
More than three years of drought have come to an end in the northern and central regions due to two good consecutive rainy seasons. Более чем трехлетняя засуха в северных и центральных районах прекратилась благодаря двум подряд сезонам обильных дождей.
The five countries most directly threatened by drought are situated in this region. Пять стран, которым самым непосредственным образом угрожает засуха, расположены именно в этом регионе.
The regional drought has emerged as the dominating factor affecting the socio-economic situation in the medium term. Определяющее влияние на социально-экономическое положение в Афганистане в среднесрочном плане оказывает засуха в странах региона.
As noted above, however, the drought is compounding humanitarian needs and increasing the requirement for international support. Вместе с тем, как отмечалось выше, засуха ведет к росту гуманитарных потребностей и обусловливает необходимость оказания более широкой международной поддержки.
The resulting drought is a major cause for the failure of crops on non-irrigated land. Разразившаяся в результате этого засуха является главной причиной неурожая на неорошаемых землях.
The prolonged drought in Afghanistan has had a devastating effect on the underground water resources in 13 provinces. Продолжительная засуха в Афганистане нанесла исключительно тяжелый удар по ресурсам подземных вод в 13 провинциях.
The three-year drought has affected the country's soil and water resources, seriously threatening agricultural productivity. Продолжавшаяся в течение трех лет засуха оказала пагубное воздействие на состояние почв и водных ресурсов страны, создав серьезную угрозу для сельскохозяйственного производства.
Current drought conditions, however, have led to a suspension of repatriation to the southern districts of Afghanistan. Вместе с тем нынешняя засуха привела к приостановке процесса репатриации в южные районы Афганистана.
The drought comes at a time when much of the population is already highly vulnerable. Засуха наступает в тот момент, когда большинство жителей страны находятся в и без того весьма уязвимом положении.